Сандра Браун - Новый рассвет

Тут можно читать онлайн Сандра Браун - Новый рассвет - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-adventure, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новый рассвет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-58200-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 71
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сандра Браун - Новый рассвет краткое содержание

Новый рассвет - описание и краткое содержание, автор Сандра Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дикая, бескрайняя земля Техаса, такая же яростная и необузданная, как страсть, вспыхнувшая в сердцах юной Бэннер и одинокого бродяги-ковбоя Джейка, старого друга ее родителей. После несостоявшейся из-за предательства жениха свадьбы Бэннер, сжигаемая противоречивыми чувствами, проводит ночь с Джейком. В это время ее отвергнутый жених, желая отомстить, обращается за помощью к расчетливой хозяйке местного борделя, Присцилле. Ей известно многое о Джейке, и она не прочь отомстить ему за прошлые обиды…

Новый рассвет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новый рассвет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они пробудились в объятиях друг друга. Их тела были такие потные, что одежда прилипла.

Джейк обессиленно приподнял голову, оторвавшись от плеча Бэннер. По ее лицу пробегал переменчивый рисунок света и тени, падающей от листьев, которые шевелил ветерок. Она приоткрыла глаза. Солнечные лучики мерцали в зелено-золотых глазах.

Все еще охваченный ее телом, он прошептал:

– Ты моя женщина, Бэннер. Ты, и больше никто.

Она слабо улыбнулась и дрожащими пальцами коснулась губ, прошептавших эти слова. Любовь прокатилась по ее телу, как река золотого вина.

Но неугомонным чертенком засвербила мысль: распространяется ли эта клятва на ее мать?

С немалым трудом им удалось привести в порядок одежду. Бэннер старательно вычесывала из волос сучки и листья. Но от зеленых пятен на желтом платье избавиться было нельзя. Она помогла Джейку убрать остатки пикника и рука об руку прошла с ним к коляске, где мирно паслась лошадь. Джейк подождал, пока они отъедут, и сказал:

– Думаю, мы должны сообщить твоим родителям. – С этими словами он повернул голову, чтобы оценить ее реакцию.

– Я бы с удовольствием. Мне на весь мир хочется кричать об этом.

Сам Джейк был настроен не так оптимистично.

– Им это может не очень понравиться. Мы должны осторожно подготовить их, может быть, сначала просто поставить в известность, что поженились, а о ребенке рассказать в другой раз.

– Они любят тебя, Джейк. Любят с тех пор, как вы познакомились.

– Но не в качестве зятя. Особенно меня беспокоит, как воспримет это Росс, – мрачно подытожил Джейк.

Бэннер ободряюще улыбнулась.

– Я сумею убедить папу, если он заупрямится. – Она положила руку ему на бедро. – Какая разница, одобрят они или нет. Ты мой муж, и ничто этого не изменит.

Ее оптимизм был заразителен. К тому времени, как они загрузили повозку на самодельный плот и начали переправляться через реку, Джейк уже совершенно осознал, что ему больше не нужно скрывать свои чувства к Бэннер. Он мог коснуться ее, когда захочет, и не оглядываться через плечо. Она его жена, и ему не терпелось сообщить об этом всему свету.

Он помог ей подняться на берег и, обняв за талию, повел во двор. Дойдя до ворот, ласково поцеловал в губы.

– У меня волосы очень растрепаны? – спросила она.

Он вынул цветок клевера из непокорных кудрей.

– Нет.

– Обманщик. Как ты думаешь, они догадаются, чем мы занимались по дороге из города?

Он коснулся губами ее уха.

– А тебя это волнует?

– Нет. – Она тихонько рассмеялась. Он крепко прижал ее к себе.

– Что здесь происходит? – загремел голос Росса.

Джейк и Бэннер с виноватым видом отскочили в стороны. Росс сидел на веранде и курил трубку, которую Бэннер привезла ему из Форт-Уэрта, когда увидел, что они идут по тропинке. Обрадовавшись, что дочь и старый друг приехали как раз к ужину, он поспешил навстречу. Но, не успев поздороваться, заметил их обмен нежностями.

Глаза Росса упустили влюбленное выражение на их лицах. Они разглядели лишь то, что дочь в объятиях мужчины, не имевшего никакого права ее трогать. Кровь Росса мгновенно вскипела, он вклинился между Джейком и Бэннер, как бог войны.

– Убери от нее руки.

– Папа, ты разговариваешь с Джейком!

– Черт возьми, я знаю, с кем разговариваю!

– Росс… – начал Джейк.

– Бэннер, иди в дом! – приказал Росс. Он намеревался начистить физиономию Буббе Лэнгстону и не хотел, чтобы дочь это видела.

– Не пойду. И прекрати на меня так смотреть. Я не ребенок, папа, и…

– Ты мой ребенок! – проревел он. – И я никому не позволю лапать тебя, как подзаборную девку!

– Хватит, Росс! – сурово оборвал Джейк. – Успокойся, я все объясню.

– Не нужно ничего объяснять! Я сам все видел.

– Мы поженились, – тихо объявил Джейк. – Сегодня днем я женился на Бэннер.

Росс угрожающе шагнул вперед, но, услышав такое, застыл на месте так внезапно, что даже покачнулся.

– Поженились? – Его взгляд перебегал с Джейка на Бэннер и обратно. Грудь тяжело вздымалась. Он бросил трубку в пыль и сжал кулаки. – Ты ей в отцы годишься.

– Но я ее муж. Пойдем в дом и…

– У тебя небось была веская причина на ней жениться, – прорычал Росс. – Я прекрасно знаю, как ты относишься к женщинам. Как к игрушке для своего дятла.

– Папа, перестань! – крикнула Бэннер.

Несколько ковбоев услышали крики и вышли из флигеля посмотреть, из-за чего суматоха. Бэннер оглянулась, и ее щеки вспыхнули.

– Заводить жену не в твоих манерах, Бубба. Лишь одно могло заставить тебя жениться, и, ей-богу, лучше бы ты этого не делал. Ты ее?.. Ты с ней?.. Мерзавец, значит, так оно и есть! – Росс рванулся к Джейку. – Тебе велели за ней ухаживать, а ты, подлец…

Он резко развернулся и с глухим стуком ударил друга в челюсть. Бэннер завизжала и отскочила, а Джейк, шатаясь, отлетел и врезался в изгородь.

– Что происходит? – По ступенькам веранды, подняв юбки чуть ли не до колен, сбегала Лидия. Следом спешила Ма с кухонным полотенцем в руках. Ли и Мика подскочили к Бэннер и оттащили в сторону.

Не успел Джейк оправиться от первого удара, как кулак Росса снова уложил его в пыль. Он встал на колени и потряс головой, чтобы прийти в себя. Боль пронизывала все тело, но он возблагодарил Бога, что у Росса при себе не оказалось пистолета. Тогда он наверняка был бы уже мертв. И хорошо, подумалось ему, что после пикника с Бэннер он не надел свою кобуру. В любую минуту он мог потерять голову.

– Росс, я не хочу с тобой драться, но если ты ударишь меня еще раз…

Джейк не успел договорить. Мощный удар кулака снова обрушился ему на голову. Он уклонился, и кулак лишь слегка зацепил губу.

Он не мог больше сдерживаться и, пылая мщением, ринулся на Росса. Они покатились по земле, замелькали руки, кулаки, ноги, колени. Кровь и пот смешивались с пылью под их дерущимися телами.

Все стояли, онемев от испуга, и смотрели на борьбу друзей. Лидия заламывала руки. Из глаз Бэннер лились слезы. Лицо Мики было перекошено от боли. Он интуитивно догадывался, из-за чего драка. Ма сжала губы, она тоже поняла, в чем дело. Ли не верил своим глазам.

Внимание всех было так поглощено дракой, что никто не заметил, как подъехал всадник и осадил коня у самых ворот. Он изумился, увидев такое зрелище. Но улыбнулся. Через несколько секунд этот поединок не будет иметь никакого смысла. Он приблизился, никем не замечаемый, и громко окликнул:

– Сонни Кларк!

Росс вскинул голову. Как в дурмане, обвел взглядом столпившихся вокруг людей. Остановил взгляд на Лидии. Все двигалось перед его глазами медленно, как во сне. Он увидел, как зрачки жены недоверчиво расширились, краска схлынула с лица, как она подняла глаза и в ужасе уставилась куда-то через его плечо. Увидел, как ее губы прошептали слово «нет».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сандра Браун читать все книги автора по порядку

Сандра Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новый рассвет отзывы


Отзывы читателей о книге Новый рассвет, автор: Сандра Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x