Сандра Браун - Новый рассвет
- Название:Новый рассвет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-58200-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Новый рассвет краткое содержание
Новый рассвет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они усердно трудились весь день. Вечером Бэннер едва поднялась по лестнице и добрела до постели. Она была настолько вымотана, что сразу уснула и неотступные воспоминания не преследовали ее.
На следующее утро Бэннер проснулась посвежевшей и отдохнувшей. Росс, Лидия и Ли уже сидели в кухне. Она присоединилась к ним.
– Ну, надо полагать, это наше последнее утро вместе? – спросил Ли.
– Ли! – завопила Лидия. – Нельзя ли повеселее?
– Уж пожалуйста, – простонал Росс. – Она проревела полночи.
– А ты будто нет? – отпарировала Лидия.
Жена как раз проходила мимо, и Россу удалось шлепнуть ее.
– Ты в самом деле плакал, папа? – Бэннер улыбнулась отцу.
– Ты ведь моя принцесса?
– Разумеется.
Росс подмигнул.
– Ешь. Я велел к восьми всем собраться во дворе.
Часом позже Бэннер бросила прощальный взгляд на свою комнатку. Ей казалось, что она покидает живое существо. Но она не дала тоске по дому завладеть собой. Ей пора иметь собственный дом. Этого она хотела. Бэннер решительно спустилась вниз и вышла на улицу.
Ма сидела в повозке на ящиках с багажом и держала вожжи.
– Ты с нами, Ма! – обрадовалась Бэннер.
– Хм, – проворчала та. – Думаю, придется мне поехать проследить, чтоб вы не натворили чего.
– Ты часто будешь приезжать ко мне, правда?
– А ты приглашаешь?
– Конечно.
Ма улыбнулась.
– Приеду, коли так.
Из парадной двери торопливо вышла Лидия с корзиной в руках.
– Я уложила сандвичи. – Она тоже уселась в повозку.
Росс, Ли и Джейк гарцевали по двору. Их сопровождали трое работников Излучины. Росс представил ковбоев Джейку.
– Питер, Джим, Рэнди. Славные ребята. Я их сам для тебя выбрал. Парни, ваш новый управляющий, Джейк Лэнгстон. Уверен, вы его знаете.
Ковбои кивнули, Джейк коротко сказал:
– Рад, что мы будем работать вместе.
Росс назвал имена парней прошлым вечером, и Джейк выведал о них кое-что у Мики.
– Пит – старший, с седыми волосами. Не из болтливых. Однако работник хороший, крепок, как гвоздь. Поперек дороги у него лучше не становиться, но владеть собой он умеет. Джим – тот, у которого шрам на лице. Ему отхватило полрта, когда проволоку тянули, может, и так, но говорят и другое. Говорят, шрам от ножа – заработал в драке с одним метисом-команчем. Красавцем его, ясное дело, не назовешь, но вообще-то парень не злой. Классно бросает лассо. Рэнди – новичок, но проблем с ним вроде не возникало. Не прочь выпить, но не дурак – терпит до субботы, тогда уж надирается. Мошенничает в покер, но только смеется, когда поймают. Кстати, присматривай за ним, чтоб не шлялся вокруг Бэннер.
Джейк молча жевал соломинку, слушая брата, но при последних словах встрепенулся, светлые брови нахмурились.
– Это почему?
– Говорят, он тот еще кобель.
Джейк подумал с минуту.
– О чем ты?
Мике не хотелось плохо отзываться о человеке, который считался его другом, но от Джейка так просто не отвяжешься.
– Ну?
Мика прикусил нижнюю губу.
– Пожалуй, правду говорят, – неохотно ответил он. – Рэнди в городе знают. Он все время зубы скалит. Ну и с бабами у него проблем нет, понимаешь, о чем я?
– Да. – Джейк медленно поднялся, выплюнул соломинку.
Сейчас из-под широких полей черной шляпы он внимательно изучал своих работников и решил, что выглядят они неплохо. Только бы в будни работали, а там пусть напиваются по субботам, устраивают поножовщины с метисами, ему без разницы. Но от Бэннер им лучше держаться подальше.
– Готовы? – крикнул Росс.
Отъезжающие хором ответили «да», и он направил лошадь к воротам.
Ли последовал за ним. Ма прищелкнула языком и слегка хлестнула запряженных в повозку лошадей. Бэннер подошла к Ласточке. Резвая кобылка была привязана к столбу у крыльца. Джейк знал о присутствии девушки, но ни разу еще не взглянул на нее. Теперь она повернулась спиной, и он доставил себе это удовольствие. Утреннее солнце отражалось в ее волосах, как в темном зеркале, но вскоре Бэннер прикрыла их шляпой с плоскими полями. На ней была черная юбка до колен, очень узкая вверху и расширяющаяся книзу, и резко контрастирующая с ней белая рубашка. Юбку украшал пояс из черной кожи, отделанный серебром. Росс привез его из Мехико, куда ездил несколько лет назад покупать лошадей. Джейк вспомнил, что Бэннер хвасталась этим поясом в один из его приездов в Излучину. Он туго стягивал ее талию и подчеркивал изгиб бедер. Черные ботинки для верховой езды из гладкой мягкой кожи облегали красивой формы икры.
Бэннер поставила левую ногу в стремя, дотянулась до передней луки седла. Мелькнуло округлое, обтянутое юбкой колено, затем, как ее учили, поерзала в седле, усаживаясь поудобнее. Будь посадка ее не столь безупречна, может, груди вырисовывались бы не так соблазнительно. Сердце Джейка выскакивало из груди, ладони взмокли, поясницу ломило. Нет, не в посадке дело. Ему ли не знать, какая у нее грудь, высокая, полная…
– Проклятие, – прошептал он и, дернув вожжи, развернул Бурана. Буран почти столкнулся с лошадью Рэнди. Ковбой наклонился вперед и остекленевшими глазами, как Джейк минуту назад, смотрел за Бэннер.
– Ну, чего рот разинул? – угрожающе окликнул его Джейк. Ясно было, ему лучше не перечить.
– Н-ничего, ничего, Джейк, сэр.
– Тогда поехали. Вы трое понадобитесь мне, чтобы перевести лошадей через реку.
Рэнди коснулся шляпы и, пришпорив коня, догнал остальных. Бэннер осадила Ласточку рядом с Джейком.
– Смотри, лошадь Рэнди точно черт за хвост дернул. Что с ним стряслось?
– Тебе что, больше надеть нечего? – сердито осведомился Джейк.
Бэннер в замешательстве поглядела на него.
– О чем ты?
– Переоделась бы. Ну, одежки, тряпки, что на тебе, сменила бы, – нетерпеливо пояснил он.
Девушка смущенно оглядела себя, не понимая, в чем дело. Джейк и сам не уверен был, что понимает, и от этого разозлился еще сильней.
– Дьявол! Ничего не соображаешь. Хоть одно усвой, прямо сейчас. Мне лишних хлопот не нужно, я не хочу, чтоб мужики передрались. У меня и так дел невпроворот, не хватало еще драки разнимать. Держись подальше от них.
Глаза Бэннер сердито сверкнули.
– Вот от тебя я точно постараюсь держаться подальше.
Она ударила Ласточку ногой, кобыла отскочила в сторону, копыта зацокали по гальке. Но Бэннер не выехала в ворота, а перескочила через изгородь.
– Испорченная девчонка, – проворчал Джейк, сжимая в зубах сигару, кривя губы и хмурясь.
Он пришпорил Бурана и присоединился к каравану.
– Кажется, все, – подытожила Ма, складывая посудное полотенце и аккуратно вешая его на сушилку.
Глаза Джейка блуждали по кухне.
– Замечательно. Уверен, Бэннер благодарна тебе за помощь.
– Я начала готовить ужин. – Ма кивнула на блестящую черную металлическую плиту в углу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: