Мария Шари - Перемещение. Вторжение
- Название:Перемещение. Вторжение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Шари - Перемещение. Вторжение краткое содержание
Перемещение. Вторжение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Обалдеть! Да их здесь тысячи! – наконец обрел дар речи Джордж. – И совсем не ржавые. Выглядят так, будто только вчера с конвейера сошли.
Митч направил на них портативную видеокамеру.
– Отличные получатся кадры.
– Осторожнее! – предостерег всех Ричард. – Взгляните сюда. – Он кивнул головой вниз, указывая на два ряда пластин желтого и белого цвета, тянувшихся по всему подземелью. Все без исключения роботы опирались на них ногами. – Думаю, это неспроста. Где-то здесь может быть скрыт механизм их запуска. Надо быть предельно внимательными.
– Похоже на золото, – сказал Скотт.
– Золото и платина, – подтвердил Ричард. – Они не подвержены окислению. Это электрические контакты.
Чтобы разглядеть роботов получше, люди осторожно двинулись вперед. Переместившись, они загородили Митчу обзор перед камерой. Он решил сменить диспозицию и, пройдя вперед, приблизился к стенам пещеры. Вид сбоку был отличный! Но вдруг его нога, обутая в кроссовку, слегка провалилась в песок. Под ней что-то громко щелкнуло. В тишине пещеры этот звук прозвучал словно выстрел. Люди вздрогнули и напряженно уставились на Митча. Вид у того был виноватый
– По-моему, я на что-то наступил.
– Это даже идиоту понятно, что ты во что-то вляпался, – съязвил Джордж. – И уж точно не в бараньи горошины. Они так не хрустят.
Последствия неосторожного движения журналиста сказались незамедлительно. Раздался мощный гул. От вибрации со стен пещеры посыпался песок. Не понимая, что может означать этот шум, определить источник которого не представлялось возможным, люди напряглись еще больше. Однако внутри пещеры ничего не изменилось.
Друзья не могли видеть, как снаружи, за стенами пещеры, на поверхность земли, осыпая песок, вылезли большие плоские солнечные батареи. Гул затих столь же внезапно, как и начался. Но на этом ничего не закончилось. Под каменными сводами пещеры прокатилась волна огоньков. У всех без исключения роботов загорелись на груди маленькие красные светодиоды. Серая и неказистая на вид пещера преобразилась, приняв таинственное и вместе с тем необычайно красивое обличье. Зрелище завораживало.
– Боже, как красиво, – зачарованно протянула Мона.
– Как бы эта красота не вышла нам боком, – трезво заметил Ричард. – Судя по всему, Митч только что включил механизм для подзарядки роботов.
– Интересно у нас получается, – хмыкнул Джордж. – Пришли, чтобы решить проблему, а на деле только усугубили ее. И что теперь делать?
Ответить на этот вопрос Ричард не успел. У одного из стоявших в первом ряду роботов погасла красная лампочка, а вместо нее загорелась зеленая. Робот открыл глаза и повернул голову в направлении землян. Под его откровенно враждебным взглядом друзья застыли, словно статуи.
– Думать будем потом, – прошептал Митч. – А сейчас бежим!
И первым воплотил свое предложение в жизнь, резво рванув к выходу. Все, кроме Скотта и двоих его сослуживцев, со всех ног помчались за ним. Робот выстрелил вслед убегавшим, но промахнулся. Гипотетическая опасность превратилась в реальную. Понимание этого придало друзьям такое ускорение, что они в мгновение ока оказались за стенами пещеры.
– Чтобы я так бегал от противника? – заявил сержант, удивленный такой резвостью своих друзей. – Да ни в жизнь!
– Как никак мы военные, а не пугливые джейраны, – самоуверенно поддержал его Чарли.
– Одна механическая кастрюля против трех отважных американских солдат?! – Дэвис скривил губы в снисходительной ухмылке. – О чем вообще речь?
Сержант с крутым видом передернул затвор и выстрелил. Попасть в робота, стоявшего всего в нескольких метрах, было нехитрым делом. Пуля пробила броню, однако существенного вреда металлическому противнику не нанесла. Очевидно, функционирующий механизм робота оказался не задетым. Тут, словно по команде, еще у десятка роботов загорелись зеленые лампочки на груди. Едва открыв глаза, Тифлоны направили свое оружие на землян.
– О черт! – запаниковал Дэвис, выпустив очередь по роботам. – Скотт, пора смазывать пятки!
– Окей, – на удивление быстро согласился сержант. – Уносим отсюда свои задницы, пока их не отстрелили.
Бравые военные, позабыв о своих самоуверенных речах, мигом выскочили из пещеры. Выстрелы роботов запоздало прозвучали им вслед. Своих друзей они нашли в сотне метров от входа в пещеры за каменными валунами. Способность гражданских так быстро бегать по сыпучим пескам еще раз удивила отставного сержанта. Из пещеры один за другим стали появляться роботы, на ходу открывая огонь по землянам. Разгорелся самый настоящий бой. Таинственные Тифлоны, что так романтично смотрелись в недрах темной пещеры, теперь уже таковыми не выглядели. Это были боевые машины, машины-убийцы. На их суровых лицах ясно читалось одно «Уничтожить противника». И людям было понятно, что эту задачу роботы-воины выполнят во что бы то ни стало.
– Ты что-то говорил про ржавые железяки? – подколол Джордж Скотта.
– Беру свои слова обратно, – ответил сержант, стреляя по роботам. – Приключения продолжаются. Жак был прав.
Выстрелы от лазера попали в каменный валун над головами друзей. Митч испуганно пригнулся.
– Приключения бывают разные. Одно дело, когда ты закрутил любовную интрижку, а другое, когда в тебя палят из ружей и норовят поджарить на лазерном огне.
– Это ты о памперсах? – с невинной улыбочкой поинтересовался Джордж. Нашлась удачная тема для насмешек над другом.
Он хитро прищурил глаза и открыл было рот, но тут лазерный выстрел высек искру в скале в паре сантиметров от его уха. Юмор мгновенно вылетел из головы Джорджа, и он произнес совсем не те слова, что хотел:
– Согласен, дружище. Но насчет любовной интрижки я пас. У меня Мона, она не поймет.
Огонь роботов усиливался с каждой минутой. Нескончаемая цепочка Тифлонов по-прежнему тянулась из недр подземелья.
– Нам так долго не продержаться, – заметил Ричард. – Их слишком много.
Кэти взглянула на Скотта.
– Шеф, самое время вызывать помощь.
Отставной сержант достал из кармана потертых джинсов мобильный телефон.
– Ты права, дорогая. Нам одним с ними не справиться. – И пояснил невоенным друзьям. – В десяти милях южнее находится военная часть, где мы служили. Думаю, бывшие сослуживцы не откажут нам в помощи.
Джордж с укоризной взглянул на Ричарда.
– Плюс-минус десять миль. Не мог отправить нас на десять миль южнее? Чем плестись по пескам полдня, домчали бы сюда с ветерком на хаммерах.
– И на них бы и драпанули отсюда, – внес существенное дополнение к его словам журналист.
Ричард озадаченно посмотрел на друзей. О наличии военной базы вблизи нужного по его расчетам места для перемещения он не знал. А спросить об этом Скотта он как-то не догадался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: