LibKing » Книги » foreign-business » Ог Мандино - Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории

Ог Мандино - Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории

Тут можно читать онлайн Ог Мандино - Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-business, издательство Попурри, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ог Мандино - Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории
  • Название:
    Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Попурри
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    978-985-15-3031-7
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ог Мандино - Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории краткое содержание

Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории - описание и краткое содержание, автор Ог Мандино, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Данная книга – это продолжение бестселлера Мандино «Самый великий торговец в мире», где также раскрываются секреты преодоления трудностей, обретения веры в собственные силы и достижения благосостояния.

Для широкого круга читателей.

Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ог Мандино
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поначалу меня совершенно не прельщала идея писать продолжение. Эта книга коренным образом изменила и мою жизнь, и жизнь моей семьи, и я не хотел рисковать, поскольку продолжение могло испортить впечатление о первой книге. К тому же для моего героя Хафида, как и для меня в реальной жизни, пролетело двадцать лет, и в продолжении ему будет уже не меньше шестидесяти, а что мне делать с этим пожилым господином, я и понятия не имел. И вот однажды утром, когда я летел в Лиссабон, чтобы открыть ежегодное собрание ведущих производителей компании North American, мне подумалось: а ведь я всего на пару лет старше Хафида, но вот погляди-ка, все еще пишу и летаю по миру, выступаю и даю интервью на радио и телевидении, не говоря уже о том, что, играя в гольф, могу забросить мяч на 230 метров. Если я могу работать и жить полноценной жизнью, то почему он не может? Вот тогда-то я и решил: самый великий торговец в мире снова должен появиться на сцене.

Будь вы старым другом Хафида или это ваша первая с ним встреча, я приветствую вас с любовью. Читайте с удовольствием, и пусть слова и идеи, которые несет эта книга, облегчат вашу ношу и осветят ваш путь так же, как и ее предшественница.

Скоттсдейл, Аризона

Глава первая

На окраине Дамаска, в великолепном дворце из полированного мрамора, окруженном гигантскими пальмами, жил один необыкновенный человек по имени Хафид. Теперь он отошел от дел, но когда-то его обширная торговая империя не ведала границ, простираясь так далеко – от Парфии до Рима и Британии, – что повсюду его величали не иначе как самым великим торговцем в мире.

К тому моменту, когда он, имея за плечами двадцать шесть лет успеха и процветания, оставил поприще коммерции, удивительная история Хафида, прошедшего путь от бедного погонщика верблюдов до влиятельнейшего и богатейшего человека, облетела весь цивилизованный мир.

В те времена великих потрясений и бедствий, когда весь цивилизованный мир смиренно преклонил колени пред Цезарем и его армией, слава и репутация Хафида превратили его практически в живую легенду, особенно в глазах бедных и угнетенных Палестины – отдаленного региона на восточной границе империи, прославлявших Хафида из Дамаска в стихах и песнях как выдающийся пример того, чего можно добиться в жизни, невзирая на препятствия и трудности.

Но при всем этом самому великому торговцу в мире, оставившему столь внушительное наследие и обладавшему состоянием в несколько миллионов золотых талантов, затворничество не принесло счастья.

Однажды утром на рассвете, точно так же, как и каждый день на протяжении многих последних лет, Хафид вышел из дворца через заднюю дверь и, осторожно ступая по мокрой от росы полированной базальтовой плитке, решительно пересек огромный тенистый внутренний двор. Где-то далеко одинокий петух кукареканьем возвестил о появлении солнца, чьи первые серебряные и золотые лучи прорезали пустыню с востока.

Хафид остановился у восьмиугольного фонтана, расположенного в центре двора, и глубоко вдохнул, одобрительно кивая при виде бледно-желтых цветов жасмина, цепляющихся за высокие каменные стены, что окружали его владения. Он затянул потуже кожаный пояс, оправил тунику из тонкого льна и размеренным шагом двинулся дальше, пока, пройдя под сводом из кипарисовых веток, не оказался у величественной гранитной гробницы, лишенной каких бы то ни было украшений.

– Доброе утро, моя возлюбленная Лиша, – прошептал Хафид, протягивая руку и нежно гладя бутон белой розы, распускавшийся на единственном кусте, который, словно страж, охранял тяжелую бронзовую дверь. Затем он опустился на стоявшую рядом резную скамейку из красного дерева, глядя на усыпальницу, где покоились останки любимой женщины, делившей с ним все жизненные невзгоды и радости.

Хафид закрыл глаза и вдруг почувствовал на плече руку и услышал знакомый хриплый голос своего многолетнего счетовода и преданного друга Эразмуса.

– Простите, господин…

– Доброе утро, старина.

Эразмус улыбнулся, указывая на солнце, которое уже стояло в зените.

– Утро уже закончилось, господин. Добрый день.

Хафид издал глубокий вздох и покачал головой.

– Еще одна беда старости. Не спишь по ночам, встаешь до рассвета, а потом, как котенок, весь день в полусне. Никакой логики. Никакой.

Эразмус кивнул и сложил руки, ожидая прослушать очередную лекцию о напастях преклонного возраста. Однако это утро оказалось непохожим на все предыдущие, поскольку Хафид вскочил на ноги и преодолел расстояние до усыпальницы в несколько широких прыжков. Затем он коснулся каменных стен и громко воскликнул:

– Я превратился в жалкое подобие человека! Эразмус, скажи мне, сколько времени я, как последний эгоист, веду эту затворническую жизнь, развлекаясь лишь жалостью к самому себе?

Эразмус некоторое время смотрел на него, широко раскрыв глаза, после чего ответил:

– Заметные перемены начали происходить в вас после смерти Лиши и вашего необъяснимого решения избавиться от лавок и караванов, последовавшего за ее погребением. Четырнадцать лет прошло с тех пор, как вы решили удалиться от мира.

На глаза Хафида навернулись слезы.

– Мой бесценный брат и соратник, как тебе удалось терпеть меня столь долго?

Старый счетовод опустил взгляд на свои руки.

– Мы вместе почти сорок лет, и моя любовь к вам беззаветна. Я служил вам во времена грандиозного успеха и не менее охотно служу сейчас, хотя мне больно видеть, как вы по собственному желанию похоронили себя заживо. Вы не можете вернуть Лишу к жизни и поэтому пытаетесь присоединиться к ней в смерти. Помните, вы поручили мне высадить красную розу рядом с этим белым кустом после того, как умрете и вдвоем упокоитесь здесь?

– Да, – ответил Хафид. – И не будем забывать мои постоянные напоминания о том, что после моей смерти этот дворец и склад отойдут тебе. Скромная награда за долгие годы преданности и дружбы и за все, что тебе пришлось вынести от меня после того, как мы потеряли Лишу. Жалость к себе – ужаснейшая из болезней, и я болел ею слишком долго. Погруженный в печаль, я неразумно отгородился от людей, превратившись в отшельника в этом мавзолее. Довольно! Пришло время перемен!

– Но эти годы не были потрачены впустую, господин. Ваши щедрые пожертвования беднякам Дамаска…

Хафид прервал его:

– Деньги? Разве для меня это была жертва? Все богачи успокаивают свою совесть, раздавая золото бедным. Они получают от этих пожертвований не меньше, чем голодные, и прикладывают все усилия к тому, чтобы мир узнал об их невероятной щедрости, хотя та и стоит им всего лишь горсти монет. Нет, дорогой друг, не восхваляй мою щедрость. Лучше посочувствуй моему нежеланию делиться собой…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ог Мандино читать все книги автора по порядку

Ог Мандино - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории отзывы


Отзывы читателей о книге Самый великий торговец в мире. Часть 2. Окончание истории, автор: Ог Мандино. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img