Эндрю Зерчер - Двенадцать ночей

Тут можно читать онлайн Эндрю Зерчер - Двенадцать ночей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Двенадцать ночей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-109079-1
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эндрю Зерчер - Двенадцать ночей краткое содержание

Двенадцать ночей - описание и краткое содержание, автор Эндрю Зерчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Рождество отец Кэй задержался на работе допоздна – как обычно. Устав от ожидания, мама Кэй сажает дочек в машину и едет за ним. Однако от привратника одного из колледжей старого университета, в котором отец занимается научными исследованиями, они узнают, что все давно разъехались. Да и вообще, по словам привратника, в колледже нет сотрудника с таким именем. Когда они, обескураженные, возвращаются домой, Кэй находит визитную карточку на своей подушке. Карточку, полученную от загадочных существ.
.

Двенадцать ночей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Двенадцать ночей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эндрю Зерчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И тут произошло необъяснимое. В лесу заухала сова – раз, другой, третий. Рыскун, прятавшийся слева в зарослях папоротника, тихо поднялся и растаял в ложбине, которая шла на восток мимо Дома Двух Ладов. Другая же фигура продолжала лежать без всякого движения.

– Пора. – Флип толкнул их вперед. Некогда было ни взвалить мешки на плечи, ни осмотреться. Пригнув головы, они гуськом рванулись прямо к безмолвной фигуре в траве.

– Живой, – лихорадочно прошептал Вилли, когда девочки поравнялись с Фантастесом. – Но тот, кто ударил, знал, куда метить.

На виске рыскуна виднелась ссадина дюйма в три длиной. Вокруг нее формировался продолговатый синяк.

– Кто-то хочет, чтобы мы спаслись. – Фантастес, сев на корточки, потрогал ушиб и получше закутал лежащего в сползший балахон. – Уверен, ему окажут помощь, и скоро.

Без лишних слов они все проследовали в лес, где, продравшись через густой колючий кустарник на опушке, погрузились в плотный туман, все еще лежавший там.

Путь к центру города среди деревьев, холмов и домов, пешком и на автобусах, по бесконечным улицам вдоль ровной бурой реки занял целый день. Кэй думала, что они наверняка привлекут внимание, но духи в своих балахонах и плащах идеально вписывались в окружение, особенно когда маленькая группа, двигаясь хоть и устало, но быстро, добралась до древнего сердца Рима. Элоиза повисла на широкой спине Вилли, и так они шли, минуя церковь за церковью, минуя одряхлевшие, порой полуразрушенные античные святилища и памятники, и повсюду множество доброжелательных лиц – казалось, тут рады всему, никакого скепсиса не вызывали ни Фантастес с его морщинистой умудренностью, ни Рацио с его мрачной отчаянностью, ни Флип с его тревожной наэлектризованностью, ни Вилли…

Кто ты там ни есть, невозможно увидеть тебя и не полюбить.

Кэй пошевелилась на сиденье. Сев в поезд на закате, они нашли тихое купе на шестерых, и сиденья показались Кэй прямо-таки роскошными. После долгого ожидания в здании вокзала с его сумраком, с обилием магазинов и киосков, с неумолкающей дробью и шарканьем шагов, с запахом пота и резкими голосами бесчисленных чужаков, с ползущим холодом от неподвижного сидения на месте – после всего этого мирная атмосфера замкнутого купе стала для ее изнуренного тела чем-то вроде теплой ванны. Справа от нее Элл, уставшая от римских улиц, уютно привалилась к боку Вилли; напротив нее дремали Фантастес, Рацио и Флип.

Кэй повернулась к окну, поглядела в него сквозь свое тусклое отражение – и внезапно, толчком пробудилась от дремоты и судорожно глотнула воздух: во сне она то ли натянула воротник куртки на лицо, то ли позволила лицу съехать в его складки. Мимо окна во мраке проносились силуэты – должно быть, деревья, – и долго, вернувшись в настоящее, Кэй завороженно смотрела на них спросонья. Еще возникали более крупные промежутки черной пустоты, но вдруг все это сменилось ясной многозвездной ночью, и она сообразила, что поезд, вероятно, едет среди гор, через Альпы. Она напрягла зрение, чтобы разглядеть как можно больше, но без луны мало что можно было увидеть. Все дороги, какие они пересекали, были совершенно пусты.

А потом это произошло. Открылись грандиозные ночные дали, горные кряжи и перевалы, и поезд среди этого великолепия двигался и быстро, и – если перевести взгляд на дальнюю панораму – очень медленно. Все близкое к путям – здания, деревья, улицы, дорожные знаки, припаркованные машины, перроны, заборы, туннели – промахивало мгновенно, черное и размытое, лишь кое-где, пятнами, тускло подсвеченное; но небо, полное звезд, горные склоны и пики – все это, объятое тьмой, казалось, висело в недостижимой, насыщенной неизменности, похожее – она искала, с чем сравнить, – на загадки, на тайны, на все, что трудно, но истинно. Прижавшись щекой к стеклу, чтобы не отвлекаться на свое мутное отражение, Кэй так пристально, как только могла, вглядывалась во все за окном одним глазом – и тут поезд, вырвавшись из очередного туннеля, неожиданно очутился в просторной долине, громадной, гладко-раскатистой и почти пустой, почти девственной. Звездный свет, который в других местах был неярок, тут накапливался на заснеженных краях чаши, на зубцах утесов и, устремляясь с высоты, изливался, как молоко из блюда, на то, что было внизу, – на одинокий дом, на единственное темное строение, твердо поставленное в самую середину, на самое дно, помещенное в фокус всего спящего великолепия вокруг, в укромную сердцевину гигантской зимней розы. И там, на те короткие секунды, за какие они проехали долину, Кэй увидела свет, золотыми пятнами падающий на землю от дома, от фонарей на стене, – теплый свет, плотный, густой, насыщенный, точно янтарь. Свет комнат, полных смеха и песен, комнат с шепотом тесных объятий, с неспешным смакованием радостей, комнат, где царят любовь, доброта, терпение, уважение и порядочность. Словно совсем ненадолго, на пять-шесть ударов ее собственного сердца, ей открылось неумирающее сердце всего прекрасного на земле.

Жаркие слезы наполнили ее глаза, и она отпрянула от окна как укушенная.

– Что ты там увидела в темноте?

Это был голос Вилли. Чтобы не потревожить Элл, он почти не повернул головы, но в его глазах, смотревших, как всегда, будто издали, читалась доброта.

– Дом, – прошептала она. – Чей-то дом.

А потом мы его проехали. Был – и нет.

– Скучаешь по дому?

– Нет, – ответила Кэй. – Да. По-моему, я скучаю по дому, какого у нас нет. И никогда не было.

Вилли молчал. Он опустил глаза на сонное лицо Элл, прижавшееся к его плотному плащу. В темноте Кэй почудилось, что она видит, как на щеках Элл заиграл теплый румянец.

– Плохо, что мы не можем быть вместе . Всё в этом доме, который я сейчас видела, говорило: вместе . Его наполнял свет.

– Кэй, мне очень жаль, что мы забрали твоего папу.

– Нет. – Она произнесла это решительно. – Не надо извиняться. Он ушел намного раньше, чем вы его забрали. Все время, сколько я помню, мы все – все – были порознь .

Вилли протяжно, с тихим присвистом выдохнул, чуть выпятив губы.

– Иногда у людей, которые любят друг друга по-настоящему, не получается быть вместе.

– Почему?

– Потому что это мешает двигаться дальше.

– А зачем двигаться дальше? – спросила Кэй.

– Ну, на это любой дух левой стороны тебе ответит, – отозвался Вилли. Показалось, он едва удерживается от усмешки.

Кэй снова повернулась к окну. Даже в темноте она не могла смотреть на Вилли и высказать ему то, что хотела.

– Вилли, в тот день, когда вы его забрали, когда все стало плохо, папа утром перед работой сказал мне, что если он мне понадобится, то я соображу, где его найти.

– И ты сообразила? – спросил Вилли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эндрю Зерчер читать все книги автора по порядку

Эндрю Зерчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двенадцать ночей отзывы


Отзывы читателей о книге Двенадцать ночей, автор: Эндрю Зерчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x