Роберт Битти - Серафина и черный плащ

Тут можно читать онлайн Роберт Битти - Серафина и черный плащ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Серафина и черный плащ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-097328-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Битти - Серафина и черный плащ краткое содержание

Серафина и черный плащ - описание и краткое содержание, автор Роберт Битти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В роскошном особняке мистера Вандербильта всегда множество гостей – богатых, знатных, знаменитых. Но никто не догадывается, что в подвале огромного дома живет очень необычная маленькая девочка Серафина, которая умеет отлично ловить мышей и крыс. Когда в дом приходит беда и начинают пропадать дети, именно Серафина решает найти похитителя и сразиться с ним. Ее лучшими друзьями и помощниками становятся племянник хозяина дома Брэден и его черный доберман Гидеан. Борясь за жизнь и счастье окружающих, Серафина неожиданно узнает удивительную тайну своего происхождения и находит собственное место в мире.

Серафина и черный плащ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Серафина и черный плащ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Битти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Серафина подошла поближе. Последний портрет снова изображал старика Корнелиуса, главу знатного семейства Вандербильтов, горделиво идущего вдоль собственного железного паровоза. Поскольку его запечатлели в движении, силуэт мужчины получился немного смазанным и оттого казался призрачным. При взгляде на него Серафине стало не по себе, но она все же решилась слегка поправить раму, которая покосилась, когда через тайный ход прошли мистер Пратт и мисс Уитни. Стоило девочке коснуться двери, как та мгновенно распахнулась на щедро смазанных петлях. Серафина сделала глубокий вдох и скользнула внутрь.

* * *

К своему удивлению, она оказалась в курительной, откуда точно такой же тайный ход вел в оружейную, где в витринах хранились ружья и пистолеты. Увидев свое отражение в стекле, Серафина поплевала на ладонь и терла лицо до тех пор, пока не убрала самые большие пятна со щек и подбородка. Затем она быстрыми движениями заправила за уши темные волосы с золотистыми прядями и постояла немного, разглядывая себя и размышляя.

Узнала бы ее сейчас родная мать? Обняла бы, расцеловала? Или отвернулась бы и ушла? Интересно, что при виде нее думают чужие люди? Кто она для них – девочка или непонятное существо?

Мимо оружейной прошла группа гостей. Они тихонько беседовали о чем-то, и Серафина сразу навострила уши.

– Говорю тебе, это правда, – шептал молодой человек.

– Я тоже об этом слыхал, – подхватил другой. – Моя бабушка рассказывала, что тут неподалеку старое кладбище, в котором сотни могил, а тел внутри нет!

– А я слышал про заброшенную деревню, – вступил третий голос. – Она заросла лесом, потому что жители покинули свои дома.

Серафине эти сплетни были не в новинку – кухонные слуги часто по ночам делились друг с другом жуткими историями. Но она никогда не знала, стоит в них верить или нет.

Куда бы Серафина ни пошла в тот день, она невольно подслушивала чужие разговоры: джентльмены предлагали вызвать детективов для расследования пропажи ребенка; слуги шептались о странных гостях, а родители обсуждали, как не дать детям заблудиться в огромном доме Вандербильтов – и при этом не обидеть хозяев. Теперь дело дошло до баек о старом кладбище в лесу.

В мыслях Серафина то и дело возвращалась к Человеку в черном плаще. Если он был одним из гостей, значит, запросто мог ходить по этим коридорам или затаиться в любой из комнат. Но как по внешнему виду отличить друга от врага?

Чем больше она думала, тем больше возникало вопросов. Очевидно было только одно – поиски продолжались, но Клару Брамс по-прежнему не нашли. Ни живой, ни мертвой.

Тут Серафине пришла в голову новая мысль. Если Человек в черном плаще – некий дух, явившийся из леса или обретающийся на нижних уровнях подвала, вряд ли она найдет следы его пребывания на верхних этажах. Но если Человек в черном хотя бы частично принадлежит к миру смертных и проживает в доме, ему надо где-то хранить свой плащ. Обнаружив плащ, она найдет и владельца.

Шкафы и комнаты для хранения одежды были ее любимыми местами для пряток. Обычно, прибывая в Билтмор, знатные господа высаживались из экипажей у парадного входа. Но в плохую погоду их подвозили до крытых въездных ворот на северной стороне дома, неподалеку от конюшен. Не попадаясь никому на глаза, пригибаясь и перебегая, скользя и проползая, Серафина пробралась туда.

В гардеробной было темно и душно, но девочку это вполне устраивало. Ей нравились шкафы. Раздвигая густую поросль пальто, плащей, накидок и шалей, она старательно осматривала вешалки одну за другой в поисках длинного черного атласного плаща. Дойдя до стены гардеробной и так и не найдя его, она разочарованно вздохнула.

Выскользнув из гардеробной, Серафина поняла, что придется идти к Брэдану без всяких вещественных доказательств. Но самого Брэдана тоже нигде не было видно.

В голове раздался голос папаши, объясняющего ей задание, которое она никак не могла разобрать: «Думай, девочка. Пошевели сама знаешь чем и подумай хорошенько».

Тут ее осенило. Насколько она знала Брэдана Вандербильта, он должен быть или со своей собакой, или с лошадьми, или со всеми вместе. Он любил лошадей. Он только о них и думал. Он пошел бы вместе с конюхами искать Клару Брамс в стойлах. Или, может быть, поехал бы осматривать окрестности верхом. В любом случае надо было идти на конюшни.

Самый прямой и короткий путь туда лежал через крытые въездные ворота. Место там было довольно людное, все время кто-то приходил и уходил. Но Серафина надеялась, что если ее и заметят, то примут за помощницу судомойки или истопника.

Набрав в грудь побольше воздуху, она помчалась вниз по ступенькам к арке, ведущей на конюшни. Серафина двигалась очень быстро. Она уже думала, что ей удалось проскочить, но, оглянувшись, чтобы в этом убедиться, девочка со всего маху врезалась в здоровенного мужчину. От удара у Серафины перехватило дыхание. Она чуть не упала, но мужчина грубо схватил ее за плечи и слегка приподнял.

Он был одет в длинный черный дождевик, хотя дождем и не пахло. Серафине бросилась в глаза его странная остроконечная борода, кривые зубы и уродливое рябое лицо. Минувшей ночью она толком не разглядела Человека в черном плаще, но ей подумалось, что именно так он и должен выглядеть.

– Смотри, куда идешь! – гаркнул дядька, сжимая ее плечи. – Ты кто такая?

– Никто! – дерзко огрызнулась она, отчаянно пытаясь вырваться и сбежать.

Но мужчина держал крепко. Серафина почувствовала себя кусачей крысой, зажатой между большим и указательным пальцами. Краем глаза она заметила, что человек стоит перед открытой дверью экипажа.

– Ты новая помощница свинопаса? Что тебе здесь надо? – требовательно спросил мужчина и с такой силой сжал ее плечи, что девочка вскрикнула от боли. – Я спрашиваю, как тебя зовут, бездельница?

– Не твое дело! – вскрикнула она, пытаясь вывернуться из его железной хватки.

От мужчины ужасно воняло, ему давно пора было помыться, а изо рта несло жевательным табаком, брусок которого торчал у него за щекой.

– Живо отвечай, а то тебе не поздоровится, – пригрозил мужчина и затряс ее с такой яростью, что Серафина не могла ни вздохнуть, ни дотянуться ногами до земли.

– Мистер Крэнкшод, – раздался властный голос у нее за спиной.

Голос не просто назвал имя. Он отдал приказ. Мужчина испуганно вздрогнул и, перестав трясти девочку, поспешно опустил ее на землю, а затем начал приглаживать ей волосы с таким видом, будто не имел в виду ничего плохого.

Глотая воздух, Серафина обернулась, чтобы посмотреть на говорившего.

На верхней ступеньке стоял Брэден Вандербильт. И вид у него был рассерженный.

6

У Серафины дрогнуло сердце. Несмотря на ужасное положение, в котором она очутилась, девочка очень обрадовалась Брэдену.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Битти читать все книги автора по порядку

Роберт Битти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серафина и черный плащ отзывы


Отзывы читателей о книге Серафина и черный плащ, автор: Роберт Битти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x