Питер Леранжис - Семь чудес и временной разлом
- Название:Семь чудес и временной разлом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-88919-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Леранжис - Семь чудес и временной разлом краткое содержание
Семь чудес и временной разлом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Типа, как в игровом автомате «Прибить крота»! – заметил Марко.
– Что? – крикнул Караи.
– Не важно! – заорал в ответ Марко.
– Мы воспользуемся этим. – Караи достал из-под рубахи семь сверкающих металлических клиньев и рассыпал их на мокрой земле.
– Круто! – оценила Элоиза.
– Они выкованы в форме копади – по-атлантийски это означает «клин», – пояснил Караи. – Особый угол позволит относительно легко пронзить локули. Но помните – важно, чтобы удары были нанесены одновременно! Всеми нами!
Только я закончил пересказывать его слова друзьям, как из леса раздался жуткий вопль. Мы все повернулись к склону, прикрывая глаза от бушующей стихии. Из-за деревьев показался Массарим. Свой кинжал он держал у шеи заложника.
Калани.
Ее руки – руки Торквина – были связаны в запястьях, а рот закрывал платок. Бедро в том месте, где в него вонзился кинжал стражника, стягивал красный от крови жгут.
Пленница в теле Торквина, Калани смотрела на нас глазами матери, которая не нашла в себе сил сопротивляться родному сыну.
Массарим толкнул ее на поляну. После чего пнул, сильно и без тени сожаления, отчего она упала на землю.
– Итак, – крикнул он, – нас стало восемь!
Глава 53
Круг силы
Калани покатилась по склону. Я невольно отвел взгляд. Видеть тело Торквина в столь плачевном состоянии было больно. Знать, кто находился внутри, – невыносимо.
Она остановилась в нескольких футах от нас. Ее лицо исказилось в гримасе. Со жгута капала кровь. Элоиза без колебаний схватила локулус исцеления и подбежала к королеве. Прижав сферу к ноге Калани, она развязала ей руки и рот.
Я прижал к себе локулус языков.
– Спасибо… – прохрипела королева.
– Клянусь короной Калани, Массарим, с чего такая жестокость к простолюдину? – возмутился Ула’ар. – Он напал на тебя?
Массарим соскользнул по мокрому от дождя склону:
– Так-так, что ж, возможно, я все-таки не убью этого наглого деревенщину! Ты ввел меня в доброе расположение духа, отец. Ведь, насколько я вижу, ты собрал для меня все локули!
Король Ула’ар выпрямился:
– Я действительно собрал все локули, Массарим. Но не в угоду твоим планам.
Принц широким шагом подошел к нам и поставил ногу на локулус исцеления, вдавив его в рану Калани. Поморщившись, она воскликнула:
– Массарим, сын мой, пожалуйста…
– Слышали этот бред? – спросил Массарим. – Этот олух утверждает, будто он королева. А королева пропала. Не находите это совпадение странным?
– Пропала? – изумился Караи. – Это правда, отец?
Ула’ар выглядел растерянным:
– Я… Я не знаю.
Элоиза, Касс и Марко касались локулуса языков в моих руках. Они отлично понимали, о чем шла речь. Я почувствовал, как кровь отхлынула от моего лица.
Один и тот же предмет не может существовать в двойном экземпляре в одно и то же время.
Когда Ула’ар пришел через разлом из двадцать первого века, он просто заменил собой здешнего Ула’ара. Никто этого не заметил, да и неудивительно.
Но Калани-Торквин заменила Калани-Калани. Что, мягко говоря, трудно было упустить из виду.
– Что ты собираешься делать, отец? – спросил Массарим. – Почему уже какое-то время никто не видел королеву? Может, ты скормил ее этому животному в обличье человека, говорящему ее голосом?
– Зачем бы мне это делать? – рассердился Ула’ар.
Массарим пожал плечами:
– Твои действия – загадка для меня. Одну минуту ты мой союзник, в следующую – договариваешься с Караи вместе уничтожить локули. Какие мотивы, какая нечистая магия управляет Ула’аром? Неужели моему брату удалось заразить тебя своими безумными идеями о сохранении Атлантиды?
– Абсурд! – закричал Ула’ар.
– Остановись, сын мой! – взмолилась Калани.
Караи растерянно посмотрел на короля:
– Кто этот человек, отец? Почему он зовет Массарима своим сыном?
Небо расколол разряд молнии. Времени, чтобы объяснить Караи, кто такой Торквин, не было. Массарим его у нас украл.
– Забудьте о нем! – закричал я.
Караи покачал головой:
– Но… он ведет себя как-то…
Калани посмотрела на меня, и я впился в нее взглядом, пытаясь внушить ей свои мысли: «Подыграйте нам! Перестаньте звать его сыном! Они все равно не поймут, а вы все испортите!»
Земля опять содрогнулась. Элоиза выдернула у меня из рук локулус языков и бросилась к гептакиклосу. В другой руке она держала локулус исцеления, который сама же недавно принесла Калани.
Вернув их в чаши, она закричала:
– Давайте сделаем это – прямо сейчас!
Мы все подбежали к гептакиклосу. Все семь локули были на месте.
Песня гептакиклоса прогремела по всему углублению от склона до склона. Я почувствовал, как из разлома полился мощный поток энергии, он обернулся вокруг семи сфер, создав неразрывный круг силы и тайн, исцеления и добродетели. Мы повернулись к ним спиной, и свет забил из-под наших ног, он поднялся мне до колен, затем выше, по позвоночнику и еще выше, до белой отметины на затылке.
Дождь не унимался, но я чувствовал себя совершенно сухим. Марко поддался назад, прикрывая глаза от мощного сияния.
Точно стая птиц, они будут держаться друг друга, но двигаться вперед своим собственным путем.
– Хватайте копади – клинья! – закричал я. – Сейчас!
Мы всемером одновременно развернулись и схватили по ножу в форме лямбды.
– Отдайте их мне! – заорал Массарим.
Он бросился к нам, занеся над головой меч. Я услышал низкий гортанный вопль.
Обернувшись, я увидел, как Калани обхватывает толстыми руками Торквина ноги сына. Она с легкостью уронила его на землю и, встав, потащила за собой лицом по земле, пока он не потерял сознание. Затем, уже у самого склона, она перевернула его на спину и мягкими движениями вытерла ему лицо краем рубашки Торквина.
Видя, как Калани склонилась над сыном и поцеловала его в щеку, Ула’ар поднял руку:
– Подождите.
Подойдя к мокрой, съежившейся в огромный шар фигуре Торквина, король протянул ему свой копади.
– Ты Калани, моя любимая жена, – его голос дрожал, а по щекам текли слезы вперемешку с дождем. – Я не могу этого отрицать. Так же как я не могу вернуться в то время и место, откуда пришел. Я прожил там многие жизни, и с меня достаточно.
Калани шагнула к нему.
– Мой муж, мой добрый король, – сказала она. – Я останусь здесь со своим народом. Это я стала виной всему этому, и я должна ответить за это.
– Если ты останешься, ты лишишь этого человека, Торквина, чье тело сейчас занимаешь, его собственной жизни, – возразил Ула’ар, подходя к ней. – Он не просил такой судьбы. Идем.
Он вложил копади в большую мозолистую ладонь Виктора Рафаэля Квинонеса и нежно поцеловал его в щетинистую щеку:
– Мы еще встретимся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: