Дейзи Медоус - Щенок Поппи, или Сонные чары
- Название:Щенок Поппи, или Сонные чары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79843-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дейзи Медоус - Щенок Поппи, или Сонные чары краткое содержание
Щенок Поппи, или Сонные чары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дейзи Медоус
Щенок Поппи, или Сонные чары
Daisy Meadows
Magic Animal Friends:
Poppy Muddlepup's Daring Rescue
First published in 2014 by Orchard Books
Text © Working Partners Ltd 2014
Illustrations © Orchard Books 2014
© Олейникова Е. В., перевод на русский язык, 2016
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2016
Сиенне Литл, с любовью
Особая благодарность Валерии Вайлдинг
Хранить умеешь тайны?
А ну-ка, поклянись!
Есть заповедный лес,
Где скачет рыжий лис,
Сквозь древний дуб ведёт тропа.
За мной, туда, скорей!
Там волшебство, там чудеса,
Мир сказочных зверей!
История первая
Крошечное пёрышко
Глава первая
Сбежавший щенок
Закружил снежок. Лили Харт увидела, как Джесс Форестер, её лучшая подруга, выбежала из дому и направилась к ней.
– Идём в клинику! – крикнула Лили, надевая шапку.
Джесс засмеялась и надела тёплые наушники.
– Ты же знаешь, – крикнула она в ответ, переходя дорогу и внимательно глядя по сторонам, – я готова туда ходить хоть каждый день!
Девочки жили в деревне Брайтли-виллидж, прямо друг напротив друга, стоит только перейти дорогу. Джесс – с отцом и котёнком Феечкой в коттедже, а Лили – с родителями в большом доме. В дальнем конце сада в большом сарае мистер и миссис Харт открыли клинику для животных «Лапа помощи». Здесь лечили и домашних животных, и диких. Лили и Джесс помогали ухаживать за животными.
– У нас сегодня птенцы дятла, – сказала Лили и показала Джесс новый вольер за сараем. В нём птицы могли свободно летать, места было много. Мистер Харт сыпал в гнездо опилки, а миссис Харт сидела внутри с корзинкой.
Она смахнула упавшую на глаза прядь волос и улыбнулась девочкам.
– Привет! Эти птенчики вылупились поздно, и мы будем приглядывать за ними, пока они не окрепнут. Хотите переложить их из корзинки в новое уютное гнездо?
– Да, очень хотим! – с готовностью ответили Лили и Джесс.
Птенчики захлопали чёрно-белыми крылышками и зачирикали: «Кри-крик!»
– Бр-р, как холодно, пойду приготовлю горячий шоколад, – поднялась миссис Харт. – Как только управитесь с птенцами, идите в дом греться.
Как только мистер Харт закончил обустройство гнезда, Джесс и Лили осторожно достали крошечных птенчиков и положили их в новый дом.
– Кри-крик, – не умолкали птенцы.
– Пап, а можно мы с ними немножко посидим? – спросила Лили. – Мы будем очень тихо себя вести.
– Ну конечно, – ответил мистер Харт. – Только накройте вольер, когда будете выходить. А то птенцов снегом занесёт.
Отец помахал им на прощание и пошёл в дом.
Птенцы длинными острыми клювами ворошили опилки.
– Они устраиваются поуютней, – заметила Лили. – Какие же они милые!
– Слышишь, собака лает? – вдруг сказала Джесс. – Чья она, интересно?
Лили накрыла вольер, и девочки побежали к изгороди. У дуба они увидели маленького щенка. Поводок его волочился по земле, а сам он лаял, задрав голову, на кого-то в ветвях. К щенку бежал мальчик:
– Барни, ко мне, малыш!
– Это же Олли из нашего класса! – воскликнула Джесс. – Давай поможем ему поймать Барни!
Они тихонько подкрались к щенку. Впрочем, можно было не осторожничать: Барни был так увлечён кем-то, сидевшем на дубе, что ничего не замечал вокруг. Лили схватила его за поводок, а Джесс погладила по мягким коричневым ушкам.
– Спасибо, девочки, – поблагодарил Олли, задыхаясь. – Барни, какой же ты непослушный! – И он почесал щенка под подбородком. – Идём домой.
Они пошли прочь. За Барни на свежем снегу вился аккуратный щенячий след, а за Олли – большие отпечатки резиновых сапог.
Джесс хотела вернуться, но заметила, что Лили по-прежнему смотрит на дуб.
– Что там? – спросила Джесс.
– Интересно, почему Барни так громко лаял? – задумчиво произнесла Лили. – Мне показалось или я увидела золотистую шёрстку? Да, точно, смотри!
По ветке прямо к ним беззвучно спускалась красивая зеленоглазая кошка.
– Это же Голди!
Кошка прыгнула к Лили на руки, заурчала и потёрлась головой о подбородок девочки.
Джесс и Лили знали Голди давно. Она была волшебной кошкой и жила в Лесу Дружбы, в тайном мире, где все животные умели разговаривать! В этот волшебный мир Голди всё время приглашала девочек. Сколько у них было приключений!
– Мы тебя сто лет не видели, Голди! – упрекнула её Лили. – И очень скучали.
Джесс погладила кошку по золотистой шёрстке.
– Интересно, почему она пришла к нам? Неужели Лес Дружбы снова в опасности?
– Надеюсь, нет, – ответила Лили.
Девочки уже помогали Голди защищать лес от гадкой ведьмы Гризельды. В последний раз они поселили троллей, слуг Гризельды, на болоте. Троллям там так понравилось, что они не захотели больше помогать ведьме и перестали выгонять животных из леса.
Голди спрыгнула вниз и побежала к саду Хартов, громко мяукая.
– Она хочет, чтобы мы пошли за ней, – догадалась Джесс. – Наверное, она снова зовёт нас в Лес Дружбы!
Девочки, предвкушая приключения, поспешили за Голди. Кошка провела их мимо клиники к Весёлому ручью на границе сада. Лили и Джесс очень аккуратно перешли по скользким от выпавшего снега камням через ручей и оказались на лугу.
Посреди луга, окутанный морозной дымкой, стоял дуб. С виду он был безжизненным, но, как только девочки подошли к нему, на их глазах произошло чудо…
Как по мановению волшебной палочки, на ветках появились тёмно-зелёные листья, а в лучах зимнего солнца засияли малиновые ягоды. К дереву со всех сторон устремились малиновки, расселись на ветвях, сверкая ярко-красными грудками, и начали петь. Их трели были прекрасны.
– Ух ты! – воскликнула Лили. – Никогда не видела этот дуб таким! Снежинки такие красивые, похожи на летних жуков и бабочек.
– А сам дуб словно в снежную шубу оделся! – отозвалась Джесс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: