С. Гроув - Стеклянная карта
- Название:Стеклянная карта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10264-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Гроув - Стеклянная карта краткое содержание
Родители Софии – путешественники, они пролагают пути между разделившимися эпохами. Но однажды след их теряется, они пропадают без вести. А вскоре неизвестные похищают Шадрака, знаменитого бостонского ученого, родного дядю Софии. И девочка вместе с другом отправляется на его поиски. Помощницей служит ей стеклянная карта, магический инструмент, позволяющий находить дорогу в разобщенном времени и пространстве. София еще не знает, что за картой ведет охоту существо нечеловеческой крови, а слуги его, големы, не ведают ни жалости, ни пощады…
Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.
Стеклянная карта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь все они мчались на подгоняемой ветром болдевеле – к пирамиде, которая рушилась в вихре белого снега…
София бежала навстречу серебряной вспышке, приближавшейся к ней по льду. Мокрые ботинки облеплял снег, передвигать два тяжелых снежных кома делалось все труднее. Тем не менее ей казалось, что фигура человека увеличивается. София ненадолго остановилась, чтобы сбить снег с ботинок. Дышать было трудно. Она наклонилась вперед и вновь побежала.
По ее представлениям, прошло много часов, но наконец перед ней предстал Тео. Он размахивал рукой, обмотанной серебряной пряжей.
«Так вот каков был ваш замысел, Судьбы! – ловя ртом воздух, сказала себе София. – До чего же ловко вы все устроили».
Они столкнулись на бегу. Тео, хохоча, сгреб ее в охапку. София спотыкалась в неуклюжих, облепленных снегом ботинках.
– Ты ее уронила! – кричал Тео. – Уронила!
София мотнула головой, выдыхая в морозный воздух облачка пара:
– Я не роняла…
– Как не роняла? Смотри, она рухнула!
Оглянувшись, София увидела, как оседает снег над руинами пирамиды.
– Бланка… – кое-как выговорила она. – Мы с ней… вместе…
– Бланка? – прищурился Тео. – И где же она?
София вновь покачала головой:
– Она… она не… – Девочка вцепилась в лямки рюкзачка и отвела глаза. – Ее больше нет.
Тео бросил взгляд на развалины, потом повернулся влево.
– Пошли-ка отсюда, – сказал он. – А то я в сосульку превратился! – Оглянулся и заулыбался. – Пираты корабль захватили!
И, щурясь на яркий солнечный свет, они побежали к обрывистой кромке льдов, отмечавшей пределы Передовой эпохи.
– Где остальные? – пропыхтела София. Говорить на бегу было трудно, но не спросить она не могла.
– Все на корабле! – ответил Тео.
– А из тоннелей как выбрались?
– Шадраку спасибо! Он знал карту наизусть. Твой дядя водил нас кругами, пока мы не отделались от големов. Каликста и Барр дали им бой, завладели парочкой револьверов… Потом много часов искали выход наружу. Но выбрались!
София облегченно вздохнула. Шадрак был жив!
Приблизившись к обрывам, они замедлили бег, потом, скользя и спотыкаясь, стали спускаться по выростам льда. Оба то и дело падали: шершавая некогда поверхность быстро становилась скользкой под яростными солнечными лучами. У Софии занемели руки: приходилось часто подниматься, хватаясь за выступы льда. Тео немного опережал ее. Вдруг у него вырвался восторженный вопль.
– Смотри! – Он указал рукой вдаль. – Все тает!
Внизу открывалось зрелище невообразимое и незабываемое. Город Нохтланд едва виднелся в отдалении сероватым пятном. А повсюду вокруг его стен – россыпью черного песка по светлому камню – стояли толпы народа. София не поняла бы, что это люди, если бы вереницы беженцев не тянулись к городу от самого уреза наступавшей воды. Все они спасались от ледников: кто на болдевелах, кто в фургонах, а кто пешком. Одни пытались увезти с собой скарб, другие шли с пустыми руками. Наводнение наступало беглецам на пятки. Возле края талого льда плавал мусор, торчало разломанное колесо болдевелы…
Тео вновь принялся размахивать рукой. Серебряные нити, удерживавшие повязку, разбрасывали яркие блики.
– Вон они!
Он указывал в сторону Нохтланда. Оттуда, расталкивая плавающий мусор, к ним мчалась стройная болдевела.
София смогла разглядеть Барра в смотровом гнезде наверху мачты. Вот болдевела замедлила ход, Барр замахал рукой.
– Привет терпящим кораблекрушение! – прокричал он и что-то бросил в их сторону, вытравливая веревку. – Закрепите хорошенько!
В лед воткнулась четырехзубая кошка. Тео как следует вколотил ее ударом ноги. Пока он закреплял якорь, София затянула на груди лямки рюкзачка.
– Давай ты первая, – сказал Тео.
София повисла на веревке и, обхватив ее лодыжками, проворно съехала в сторону корабельной мачты. Барр сгреб девочку поперек туловища и поставил на подножку среди подстриженных ветвей.
– Сама вниз слезешь?
София кивнула, но прежде, чем спуститься, вскинула голову и посмотрела на Тео. Он с легкостью скользил по тросу. София нащупала ногой нижнюю ветку, чтобы встать на нее и освободить место для Тео. Это было все равно что слезать по дереву. В следующий момент Барр подхватил Тео и поставил его на ту же подножку. Затем пират перерезал веревку и крикнул:
– Отваливаем!
Как только ботинки Софии стукнули о палубу, ее окружили со всех сторон.
Самой первой девочку обняла Вересса:
– Как же мы за тебя волновались!
София рассеянно улыбалась, ища глазами единственного человека.
– Где дядя Шадрак?
– Я тебя к нему провожу, милочка, – взяла ее под руку Каликста. – Он на нижней палубе отдыхает.
Мартин положил ей на плечо ладонь, крепко сжал:
– Как здорово, что ты снова с нами, София!
На болдевеле был винтовой трап, выводивший в длинный коридор. Стены покрывал плющ, усеянный светлыми цветами. Следуя за Каликстой, София вошла в обширную спальню. В иллюминаторы лился солнечный свет, падавший прямо на постель, из трещин между половицами росли лютики. В расшитом кресле у постели несла вахту Бабуля Перл. При виде племянницы Шадрак приподнялся на подушках:
– София!..
– Дядя Шадрак! – Она бросилась к нему. – Что с тобой?
Отстранившись, девочка стала придирчиво разглядывать его. Что с ним, почему он в постели?
Он улыбнулся, пригладил ей волосы и заложил их за уши, чтобы лучше видеть лицо Софии.
– Ты-то как?
– Хорошо! Сколько всего случилось, ты не поверишь!
Он рассмеялся:
– Ну и прекрасно. Давай подсаживайся к Бабуле Перл и рассказывай все подробно, потому что я еще некоторое время здесь проваляюсь…
Откинув одеяло, он показал ей правую ногу в повязках.
– Да что произошло? – испугалась София.
– Бандитская пуля, – вздохнул Шадрак. – Достала еще под землей. Ох, начинаю я понимать, почему в Нохтланде так не любят металл…
София смотрела на его раненую ногу.
– Насколько это серьезно?
– Да ничего особенного, – заверил ее Шадрак и расправил одеяло. – Наша Бабуля Перл, как выяснилось, не только прорицательница, великолепная рассказчица и так далее, но и превосходная лекарка.
– У него крепкие кости и отличное сердце, – улыбнулась старая женщина. – А твое возвращение придаст ему силы, необходимые для скорейшего выздоровления!
– Как же здорово, что вы с нами! – обняла ее благодарно София.
– А я-то до чего рада снова слышать твой голосок, деточка, – отозвалась Бабуля Перл. – Ты, как я понимаю, столько дел переделала… не помешало бы выпить глоточек воды и пожевать что-нибудь. Да и отдохнуть тоже.
– Полагаю, – вставила Каликста, – наша София ледники остановила, ни больше ни меньше. И все сама!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: