С. Гроув - Стеклянная карта
- Название:Стеклянная карта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10264-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Гроув - Стеклянная карта краткое содержание
Родители Софии – путешественники, они пролагают пути между разделившимися эпохами. Но однажды след их теряется, они пропадают без вести. А вскоре неизвестные похищают Шадрака, знаменитого бостонского ученого, родного дядю Софии. И девочка вместе с другом отправляется на его поиски. Помощницей служит ей стеклянная карта, магический инструмент, позволяющий находить дорогу в разобщенном времени и пространстве. София еще не знает, что за картой ведет охоту существо нечеловеческой крови, а слуги его, големы, не ведают ни жалости, ни пощады…
Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.
Стеклянная карта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Болдевела медленно двигалась по улицам, пока не свернула на широкий центральный проспект. Рокоча плетеными колесами, подъехала ко дворцу и остановилась. К некоторому удивлению Софии, его ворота тоже стояли распахнутыми. И ни следа стражи.
– Вот мы и дома! – обрадовался Мартин.
Пока Барр и Тео разыскивали Мазапана, Каликста пошла с Мартином и Верессой ко дворцу. На палубе отдыхали и переговаривались пираты. София же унеслась мыслями далеко-далеко. Она видела перед собой искаженное лицо Бланки, толкавшей тяжелый камень к краю балкона. Воспоминания были жизненными и яркими – прямо как из карты…
– София?
Девочка даже вздрогнула. Рядом стояла Бабуля Перл.
– Как ты, милая?
София медленно произнесла:
– Странно…
– Что странно?
– Никак не могу выбросить из головы…
– Ты насмотрелась и наслушалась ужасных вещей, – сказала старая женщина. – Забыть такое непросто. Да, по сути, и не нужно ничего забывать… Дай себе время, не торопись.
– Мы все могли лакримами стать, – проговорила София. – Бродили бы теперь, затерянные, где-то там…
И она неопределенным жестом обвела город.
– Значит, не суждено было, – ответила Бабуля Перл. – Ну а твоя судьба, деточка, вообще отдельная история!
София задумалась.
– Да, – сказала она затем. – Отдельная история. Вроде той, помните, что вы рассказывали? О мальчике с изуродованным лицом, который разрушил город под землей… Я, кажется, видела, как это произошло в действительности. Все было немного иначе… Однако очень похоже…
– Что ж, – вздохнула Бабуля Перл, – со сказками почти всегда так и бывает. Они неизменны в своей истинной сути, даже если подлинные события и люди оказываются совершенно другими.
София посмотрела на свои истрепанные, обросшие солью ботинки.
– Подземный город принадлежал к иной эпохе, – сказала она. – Мальчик с изуродованным лицом превратился в женщину. Город наверху был пирамидой, полной карт… Но все вышло так, как предсказывала ваша история, хотя и чуть-чуть по-другому. – Она помедлила и добавила: – Ну… почти все. По-моему, шрамы не рассосались, как в сказке… А еще – при всех своих различиях, обе истории очень печальные…
Бабуля Перл взяла ее под руку.
– Быть может, – проговорила она, – ты и права… Хотя как знать! Вдруг придет время и ты увидишь, как пропадают рубцы!
13 часов 40 минут: во дворце Нохтланда
Несколько позже на болдевелу вернулись Вересса и Мартин с Каликстой. Они рассказали, что дворец совсем опустел. Следом, торжествуя, прибыли Тео и Барр: им удалось отыскать Мазапана. Они доставили его вместе с женой Олиной на борт, туда же подняли и большие деревянные сундуки с шоколадной посудой. В меркнущем свете дня на палубе устроили пир.
Барр и Персик вынесли Шадрака, благополучно одолев винтовой трап. Из кают натаскали позолоченных кресел. Кутить так кутить! Закуски были изысканными, шоколадные приборы – вне конкуренции, и как таковые, и в качестве десертов. Угощения хватило на всех. Персик принес арфу, кем-то брошенную в дворцовом парке, и на палубе несколько часов подряд звенели струны и голоса.
Наконец все разошлись спать. Большинство пиратов отправились с Мартином и Верессой во дворец, где расположились прямо в королевских покоях. Тео, София и Шадрак остались на болдевеле. Мучившие Софию воспоминания померкли, и она уснула, едва забравшись в постель.
Тем не менее посреди ночи девочка проснулась в холодном поту, напуганная кошмаром, который сразу стерся из памяти. Сев на постели, она вытянула измученные ноги и посмотрела в иллюминатор. Бледно светила луна. Сердцебиение постепенно успокаивалось. Потом София потихоньку вылезла из-под одеяла.
Палуба болдевелы была завалена остатками пиршества. Переступая через тарелки и чашки, София подошла к краю и оперлась о полированные перила.
Над дворцом и парками Нохтланда висела луна, бледная и тяжеловесная, напоминающая циферблат без стрелок. Доносилось негромкое журчание воды в парковых фонтанах…
Звук шагов заставил Софию обернуться. Подошел Тео и облокотился о перила рядом с ней. Он спросил:
– Что, плохой сон приснился?
– Ага, – сказала она. – Только не помню о чем.
– Может, вот это память прочистит?
И Тео вручил ей шоколадную ложечку.
Пришлось улыбнуться. Откусив кусочек, София дождалась, пока шоколад растает на языке. Потом поинтересовалась:
– Ты слышишь?
– Фонтаны? – Тео наклонил голову.
– Нет, что-то другое… Гораздо дальше. – Она помедлила. – Кто-то плачет?
Если бы она знала Тео похуже, то решила бы, что парень встревожился. Он тихо проговорил:
– Ничего я не слышу.
– Наверное, лакримы пришли в город, – пробормотала София. – Знать бы еще, много ли их.
– Вот уедем, – успокоил ее Тео, – и ты перестанешь их слышать.
София некоторое время молчала. Потом откусила кусочек шоколада.
– Теперь, должно быть, каждый своей дорогой пойдет, – предположила она.
– Вересса и Мартин сказали, что побудут здесь, пока не вернется Юста.
– А она вернется? Как тебе кажется?
Тео пожал плечами:
– Сомневаюсь, что ей захочется. Лед у самых ворот, можно сказать!
София всматривалась в непроницаемый лик луны.
– А ты? – спросила она. – Тоже здесь останешься?
– Ну уж нет, – ответил Тео. – Дворец, конечно, красивый, но… день-деньской сидеть и цветочки нюхать? Я уж лучше что-нибудь делать буду. Новые места повидать охота…
София сразу вспомнила про пиратов. И о том, как моментально вписался Тео в жизнь на борту «Лебедя».
– Думаю, – сказала она, – Каликста и Барр очень обрадуются, если ты надумаешь к ним присоединиться.
– Ну, не знаю, – с сомнением проговорил Тео. – Я с большим удовольствием исследованиями бы занялся… – Он помедлил. – Как по-твоему, если я раздобуду бумаги для въезда на Новый Запад, твой дядя не поможет мне начать?
Вот это был восторг! Софию накрыла теплая волна, начисто смывшая печаль и тревогу. Все трудности, связанные с проездом на Новый Запад, страшная спешка (а как же, четвертое июля, закрытие границ…) и ожидание парламентского решения под конец августа показались ей сущими пустяками.
– Уверена, это не так уж сложно, – сказала она. – Если дядя достал документы для миссис Клэй, почему бы не похлопотать и за тебя? И уж с кем и говорить об исследованиях, как не с ним! – радостно продолжала она. – К примеру, ты с Майлзом сможешь поехать, когда он вернется. Если бы не школа, и я бы с вами отправилась!
Тео улыбнулся:
– А мы будем… летними путешественниками!
София рассмеялась.
Тео потянулся к ней перевязанной рукой.
– У тебя шоколад на подбородке, – сказал он и провел большим пальцем по ее коже, стирая бурый мазок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: