С. Гроув - Стеклянная карта
- Название:Стеклянная карта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10264-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Гроув - Стеклянная карта краткое содержание
Родители Софии – путешественники, они пролагают пути между разделившимися эпохами. Но однажды след их теряется, они пропадают без вести. А вскоре неизвестные похищают Шадрака, знаменитого бостонского ученого, родного дядю Софии. И девочка вместе с другом отправляется на его поиски. Помощницей служит ей стеклянная карта, магический инструмент, позволяющий находить дорогу в разобщенном времени и пространстве. София еще не знает, что за картой ведет охоту существо нечеловеческой крови, а слуги его, големы, не ведают ни жалости, ни пощады…
Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.
Стеклянная карта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повернулась и вышла.
25. Королевская библиотека
28 июня 1891 года, 13 часов 48 минут
Безлозый – уничижительное выражение, употребляемое жителями Нохтланда. Имеет смысл «жалкий», «слабак», «трус». Относится к семье слов, порожденных понятием «Знак лозы», означающим ботаническую отмеченность.
Вересса Метль. Пустоши. Толковый словарьСофия все не могла поверить, что в самом деле возила в своем рюкзачке подобную ценность, да еще так долго и далеко! И не какую-нибудь там непонятную Лупу, но карту памяти, запечатлевшую самое что ни на есть Великое Разделение! Теперь не оставалось сомнений: Монтеню и нигилизмийцам она была нужна для поисков Карты Всех Карт. Вересса склонялась к такому же выводу.
Она предложила показать им остальные карты, о которых шла речь; поэтому все отправились в дворцовую библиотеку, и бесценные экземпляры были извлечены из хранилища. Поисковую Лупу нельзя было немедленно использовать, поскольку царил день, но и без нее чтение остальных трех карт оставило неизгладимое впечатление. Каждый из присутствовавших в свою очередь прикоснулся к реликвиям, предположительно содержавшим историю Великого Разделения, и молча отошел прочь, погрузившись в раздумья о прошлом.
София старалась мысленно сопоставить три только что увиденных варианта с воспоминаниями из стеклянной карты и гадала про себя: «Как же они все вместе работают?..»
Вновь заперев карты в библиотечном сейфе, Вересса повела отца и гостей обратно через дворец. Полы, вымощенные каменной плиткой, покрывал толстый ковер из свежих листьев и лепестков. Шагая по коридору, устланному душистыми сосновыми иголками, София услышала тонкий перезвон, – казалось, где-то переговаривались стеклянные колокольчики. К ее немалому удивлению, Вересса поспешила к стене и преклонила колени. Мартин последовал ее примеру, осторожно согнув больную ногу.
– Все к стене и на колени! – напряженным шепотом велела Вересса.
Каликста, Барр и София повиновались без промедления. Девочка, правда, подумала, что выглядело это весьма странно, в особенности поразили ее пираты. Вот уж кто лишний раз ни перед кем не кланялся!
Между тем перезвон сделался громче. Из-за угла неторопливо выдвинулась процессия. По коридору шествовали женщины в бледно-зеленых шелковых одеяниях, ниспадавших до самого пола. Стеклянные колокольчики украшали их юбки, в сложные прически были вплетены орхидеи.
Лишь у одной дамы волосы свободно струились по плечам. Они были ярко-зелеными – цвета некошеного луга. Казалось, вдоль ее спины свисают два сложенных длинных эвкалиптовых листа. Росли они непосредственно из лопаток.
Это были крылья.
– Приветствую, господин королевский ботаник, – промолвила принцесса Юста. – И тебя, госпожа королевский библиотекарь.
У нее был тот же акцент, что у Мартина и Верессы, – резковатый, с раскатистым «р», – но в отличие от них говорила она величественно и властно. Так, словно парила на огромной высоте.
Вересса и Мартин почтительно, не поднимая глаз, забормотали что-то в ответ. София заметила, что Каликста и Барр смотрели прямо перед собой. Не в пол, но и не на королевскую свиту. Сама София не удержалась – она с любопытством разглядывала принцессу.
Юста окинула коленопреклоненную группу взором и остановила его на Софии. У той холодок пробежал по спине. Принцесса пренебрежительно оглядела ее с головы до пят, вернее до колен.
– А это еще что? – ледяным тоном осведомилась она.
Все находившиеся в коридоре уставились на Софию. Фрейлины дружно ахнули. Колокольчики отозвались встревоженным звоном – вся свита так и шарахнулась к противоположной стене.
– Простите?.. – пискнула София. Прозвучало робко до отвращения.
– У тебя в ушах! – гневно пояснила принцесса.
София накрыла ладонью правое ухо.
– Ой! – вырвалось у нее. – Мои сережки…
Она посмотрела на Верессу и с тревогой заметила досаду у той на лице.
– Серебро, если не ошибаюсь, – заметила принцесса. Она улыбалась, но очень холодно.
– Да, – созналась София.
Принцесса наградила Верессу морозным взглядом.
– Удивительных гостей приводишь ты во дворец, – сказала она. – Если бы я не так хорошо тебя знала, тебе пришлось бы объясняться… Королевская семья и так многое претерпела. Моя мать пала жертвой заговора железняков. Мы сами до сих пор живы лишь благодаря неусыпной бдительности… Неужели ты вправду желаешь подвергнуть нас опасности?
– Да не усомнится ваше высочество в искренности моих намерений, – почтительно и не поднимая глаз отвечала Вересса. – Она всего лишь дитя. У нее нет злого умысла.
Последовала долгая пауза. Фрейлины ахали и закатывали глаза, звеня колокольцами.
– Что ж, положимся на твое суждение, – наконец произнесла принцесса. – Однако считай это предостережением. Видимо, следует напомнить тебе, как низменны и вероломны отмеченные Знаком железа. В дворцовых подземельях сидит немало трусов, пытавшихся уничтожить нас – как изнутри, так и снаружи. С этих тварей станется поручить всю грязную работу ребенку!
Вересса рассыпалась в извинениях. Принцесса вскинула подбородок, сделала шаг – и вся процессия двинулась дальше и скоро скрылась за ближайшим углом.
Все пятеро поднялись на ноги.
– Простите, Вересса! – принялась извиняться София. – Я… я просто не подумала…
– Деточка, – сказал Мартин, – ты ничего плохого не сделала.
– А я ее и не виню, – заявила Вересса. – Сущая бессмыслица это все! Королевская семья просто погрязла в нетерпимости и фанатизме. Пара серебряных сережек – а уж шуму из-за них!
– Как хорошо, что я припрятала наши сабли и револьверы! – жизнерадостно сказала Каликста.
Вересса и Мартин так и замерли прямо на середине очередного шага.
– Что?.. – страшным шепотом спросила Вересса.
Мартин начал оглядываться по сторонам, словно у стен могли быть уши.
– Мы никогда с ними не расстаемся, – твердо проговорил Барр. – Ну а запрятаны они так, что нипочем не дознаешься.
– Стоит страже их обнаружить, вас немедленно посадят за решетку! И мы с отцом не сможем за вас заступиться! Хуже того, нас самих тоже могут схватить и бросить к тем бедолагам в темницу…
– Прости, Вересса, – сказала Каликста. – Но мы и раньше их всегда с собой привозили, когда останавливались у тебя. Нам это всегда сходило с рук, сойдет и сейчас.
– А я и не догадывалась, – тихо проговорила Вересса. – Вы хоть представляете, на какой риск идете? Из-за близости затмения дворец так и кишит стражей. До начала празднеств осталось всего два дня. Да еще этот шквал, надвигающийся с юга…
Пираты переглянулись.
– Тогда нам лучше уехать, – сказал Барр. – Прими наши извинения за то, что подвергли тебя опасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: