Патрик Карман - Тёмный Эдем. Начало
- Название:Тёмный Эдем. Начало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- Город:М.:
- ISBN:978-5-17-079173-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Карман - Тёмный Эдем. Начало краткое содержание
Тёмный Эдем. Начало - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Тобой восхищаются», — сказал я, закрыв глаза.
Это была единственная молитва, какую я смог придумать.
Мариса Сорренто
15 лет
Острый страх: похищение
На экране появилась картинка какого-то места, которое я раньше не видел. Здесь было темно, смутно виднелись только длинные ряды каких-то коробок. Улыбающийся мужчина с густыми усами держал за руку девочку и вёл её за собой. По-английски он говорил с очень сильным испанским акцентом.
— Мариса, пойдём, я покажу тебе. Mas grande de setas. [16]
— Говори по-английски, папа. Я знаю, они очень сердятся.
— Si, Ingles [17]. Пойдём, Мариса. Иди за мной. Пойдём к большим грибам.
В комнате Мариса встала на колени, и это меня немного озадачило. Она что, молится? Мне показалось, что да. Белая полоска с краю начала расти, изображение вновь переключилось на то, которое видела Мариса внутри шлема.
Длинные деревянные ящики с грибами. Она находилась под землёй, на какой-то странной фабрике, где выращивали грибы. Что это значит?
— А, вот ты где! Пошли, надо кое-что перетащить.
Чей-то голос из-за полок позвал отца Марисы. Он повернулся к дочери и велел подождать и никуда без него не уходить. Он скоро вернётся.
Очевидно, через какое-то время девочка испугалась, стала звать папу, пошла на его поиски и потерялась. Когда камера вновь мягко переключилась на комнату, Мариса стояла на коленях в той же позе. Девушка будто даже не шелохнулась. Зато белая полоска быстро росла и дошла уже до половины экрана.

— Ну что, привет, Мариса Сорренто. Что привело тебя сюда, в темноту?
Внутри шлема Мариса повернулась к голосу. Незнакомый мужчина держал под лицом фонарик, как это делают, чтобы испугать новичков в летнем лагере. На голове у него была ковбойская шляпа, бледное лицо покрывал пот.
— Стой на месте, не убегай.
«Беги, Мариса, беги!» — кричал я в бомбоубежище.
— Твой папочка должен заткнуть свой поганый рот, понятно?
Изображение покачнулось — Мариса кивнула головой.
— Никакой забастовки. Скажи, что поняла.
— Я поняла, — слабенький голосок испуганной шестилетней девочки.
В руках мужчина держал огромный брезентовый мешок, похлопывая им себя по ноге.
Изображение снова покачнулось.
— Скажи своему папаше, чтобы он заткнулся и не высовывался, а то я засуну его в этот мешок. Он заткнётся — все заткнутся. Всё зависит от тебя. Поняла?
Экран переключился на комнату. Белая линия стала расти быстрее, всё больше приближаясь к тому уровню, когда девушку захлестнёт безграничный страх.
Когда камера вновь вернулась к изображению внутри шлема, Мариса находилась в спальне, в своей спальне, как я понял. Стояла ночь, мигала огоньком камера безопасности. Изображение моргнуло, и в тёмном пустом дверном проёме вырос мужчина в ковбойской шляпе. Рядом с ним стоял мешок, в котором было что-то тяжёлое.
— Принёс твоего папашу. Хочешь посмотреть?
— Уходи!
— Давай, взгляни!
— Оставь меня в покое!
— Слушай меня, Мариса Сорренто! Это ты виновата, что он здесь.
Мужчина подошёл к кровати, открыл мешок, и Мариса заглянула в его пугающую темноту.
Монитор переключился на комнату в подвале форта Эдема, которая снова осветилась мертвенной белизной. Всё сливалось, но я понял, что произошло. Марису захлестнул страх. Проводки ожили и зашевелились.
Всё это время она не двигалась, только стояла на коленях и молилась.
Я стоял в бомбоубежище, и по щекам у меня лились слёзы. От её смелости и беззащитности раскалывалось сердце.
Когда монитор погас и девушка пропала, я почувствовал себя ещё более одиноким и поклялся, что немедленно уйду из подвала миссис Горинг. Отправлюсь к лифту, спущусь к комнате номер 5 и заберу Марису из этого ужасного места. Пусть меня останавливают — я как-нибудь прорвусь.
Повернувшись к двери, я понял, что что-то пошло не так, совсем не так, как я предполагал. Дверь в бомбоубежище странно дрогнула, словно под порывом сильного ветра. Большие неуклюжие наушники неожиданно сжали голову почти до боли. Из-за двери вышла миссис Горинг; лицо у неё было чрезвычайно озабоченным, как будто сейчас должно произойти нечто очень важное.
В следующую секунду она заговорила; резкий голос без труда проник через наушники:
— Пора и тебе вылечиться, Уилл Бестинг!
Повариха со всей силы захлопнула дверь, и я свалился на кровать. Воздух в бомбоубежище стал гораздо теплее, свет погас. Я отчаянно зашарил рукой по стене, отыскивая выключатель.
Но тут освещение включилось снова — кроваво-фиолетового оттенка, — и я наконец понял, что попался. До меня вдруг дошло.
Эти наушники подключены к стене тремя шнурами.
Это помещение — моя комната, только она расположена в подвале Бункера.
Меня сейчас будут лечить, хочу я того или нет.
6
Уилл
Позже я не переставал ругать себя за глупость. Каким же я оказался дураком и не замечал очевидного! Я видел только то, что хотел видеть, и потерял связь с реальностью.
Каждому подростку соответствовала своя комната, и моей комнатой было бомбоубежище. Каждый надевал на голову нечто, связанное с проводами и трубками. Мне подсунули наушники, большие и тяжёлые, и я надел их по собственной воле. Провода от шлемов шли к стене или к потолку комнаты; провода от наушников шли к стене с мониторами. Всех нас лечили под землёй, где никто не услышит криков, и я тоже оказался под землёй.
Труднее всего было признать тот факт, что миссис Горинг и Рейнсфорд знали обо всём с самого начала.

Они знали, где я прятался, и следили за каждым моим шагом. Это стало ясно с самого начала моей процедуры— она отображалась не на одном, а сразу на семи мониторах. У каждого из нас в шлеме был экран, на который выводились изображения и звуки; перед моими глазами было семь экранов, а на голове — наушники.
Сначала на центральном экране появилось устрашающее лицо Рейнсфорда, показанное с близкого ракурса. Раньше я видел его только издалека, на экранах, а теперь оно было близко и смотрело прямо на меня. Я не ожидал, что испугаюсь его настолько сильно.
— Извини, Уилл Бестинг, — сказал он. — Мне в самом деле очень жаль. Но всякий раз при лечении приходится учитывать некоторые особенности. Твой случай потребовал беспрецедентных расчётов. Можно даже сказать, что это один из моих многочисленных шедевров.
Я ещё не полностью попал под гипноз этого человека, и меня коробили его самоуверенность и нахальство. Я не был подростком — я был жуком, наколотым на булавку, объектом эксперимента, чем-то, чем можно гордиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: