Элиот Шрифер - Миссия: Когтишкин
- Название:Миссия: Когтишкин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-173963-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиот Шрифер - Миссия: Когтишкин краткое содержание
Лисица Эсквайр привыкла и не к таким вопросам. Она – сотрудница Агентства по спасению животных. Её миссия – помогать! И если в беде медвежонок на плавучей льдине – Эсквайр сделает всё, чтобы спасти его. Приедет в холодную даль (очень холодную), найдёт там помощников (попутно отбиваясь от местных охотников на редких пушных зверей), взлетит на воздушном змее (кто сказал, что лисицы не летают?)…
А вот дальше Эсквайр не продумала. Льдина, голодный медвежонок, она и океан вокруг. Как им выбираться?
Миссия: Когтишкин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Налево у рыбной лавки… направо сразу у заправки!» – сказала Эсквайр сама себе на ходу. Ориентировку на местности они получили от ближайшего регионального агента, лося, расквартированного в Анкоридже, которого Эсквайр однажды спасла, когда тот запутался рогами в проводах линии электропередачи. Его указания были несколько расплывчатыми, поскольку он вообще-то ни разу не был в Уткиагвике. Одной из целей, поставленной перед ними мистером Пеппером, было как раз таки завербовать в ходе текущей миссии настоящего арктического оперативного сотрудника.
– Мы почти на месте, – шепнула Эсквайр мистеру Пепперу.
Вскоре она вышла к мерцающему огнями пабу. В окнах сидели люди, выпивая и напевая, сжимая в руках фляги с горячительным. Паб выглядел вполне притягательно: веселье, красноватые отсветы от ревущего пламени. Но меньше всего Эсквайр хотела попасть в человеческий паб. Её конечная цель лежала чуть дальше по улице. Она встала на все четыре лапы, потуже натянув шерстяную шапку на уши. Ей придётся прошмыгнуть прямо под окнами – она надеялась, что эти люди так самозабвенно пируют, что не станут глядеть наружу.

Эсквайр метнулась под первым окном, затем вжалась в кирпичную стену, чтобы убедиться, что никто не смотрит, и лишь тогда пронеслась под следующим окном. Осталось одно, последнее.
На этот раз, труся на четырёх лапах, Эсквайр почувствовала на себе чей-то взгляд. Она отважилась бросить взгляд в окно и увидела человека… который смотрел прямо на неё. Или, точнее, сквозь неё. Взгляд человека буравил её, как сверло.
И хотя Эсквайр ни чуточки не сбросила скорость, спеша пересечь открытое пространство, её лисье чутьё обострилось и время словно замедлилось, позволив отметить всё связанное с этим странным человеком. У него было длинное серое лицо, прямо из-под носа торчали усы, тёмные глаза глубоко сидели над щеками. А что было самым странным – на нём была шапка из чистейшего белого меха. Эсквайр никогда не видела ничего подобного.

А вообще-то было кое-что даже более странное: прежде чем Эсквайр скрылась с глаз, губы человека скривились в лёгкой улыбке. Он слегка кивнул, словно говоря: «Хо, привет-привет. Я тебя ждал».
Глава 3
Эсквайр пробирала дрожь, причём не только от холода.
Опасаясь, как бы мужчина в белой шапке не вышел из паба, она понеслась на четырёх лапах, так что потряхиваемый мистер Пеппер закудахтал у неё под пиджаком. После паба была авторемонтная мастерская. Широкая подъёмная дверь была открыта, за ней виднелись снегоходы и внедорожники, все они были явно в процессе ремонта: одни подняты на гидравлических подъёмниках, другие положены набок на полу.
Эсквайр рискнула остановиться на мгновение, чтобы окинуть мастерскую взглядом, и увидела, что оба дежурных механика стоят спиной, сваривая один из автомобилей. Держась подальше от оранжевых искр, осыпающихся с их аппаратов, Эсквайр нырнула в дверной проём и проскользнула вдоль стены. Если только она не своротит что-нибудь, можно не переживать о том, что её заметят. Как правило, люди не склонны замечать маленьких созданий вокруг себя.
В углу была отошедшая плитка, как и обещал региональный агент Эсквайр. Она приподняла её и увидела тёмное зияющее пространство. Её усики слегка коснулись краёв дыры, и она сразу поняла, что проход достаточно широкий, чтобы всё туловище пролезло внутрь: вообще-то говоря, именно для этого и служат усы – чтобы лисы не прыгали в норы, слишком для них узкие, и не застревали. Она нырнула в темноту носом вперёд.
Быстро протиснувшись, она начала падать и инстинктивно извернулась так, чтобы приземлиться на все четыре лапы. Мистер Пеппер вывернулся у неё из-под пиджака и упал на спину: мягкими перьями вниз, тощими курьими ногами вверх. Глаза Эсквайр наполнил оранжевый свет, такой же жизнерадостный и яркий, как в человеческом пабе. Мистер Пеппер фыркнул и поднялся на лапы рядом с ней.
– Заказ готов! – затрещал голосок неподалёку. Эсквайр развернулась на месте, чтобы пропустить говорящего, и увидела, как мимо дунула крыса с подносом, уставленным исходящими паром напитками.
Они были в узком пространстве, вырытом под автомастерской, из-за труб и неправильной формы кусков бетона и стены и полы здесь то изгибались, то выпирали. Единственная оранжевая лампа, утащенная с парковки и подсоединённая к где-то позаимствованному аккумулятору, освещала пространство. Чистые трубки, стянутые из человеческой автомастерской, выходили из потолка, булькая и испуская горячий пар. Они были подсоединены к жестяным бочкам, которые люди зовут глушителями. Эсквайр заметила, как крыс наполнил четыре крышечки от бутылки каким-то горячим напитком, капавшим из одного из глушителей, и поднёс их посетителям на блюде из завинчивающейся крышки от банки.

– Заказ готов! Уже на подходе! – воскликнул крыс, прошлёпав мимо.
Завсегдатаями, похоже, были любые звери, которые могли пролезть в лаз: Эсквайр видела мышей, крыс, зайцев-беляков, пару хорьков, домашнюю кошку и даже пару жуков, которые прихлёбывали сидр с центовой монетки, не сводя друг с друга влюблённых глаз. Среди зверей было принято, что в общественных заведениях, так уж и быть, можно подраться – но ни в коем случае не есть друг друга. Время от времени это правило нарушалось, поскольку от инстинктов никуда не деться, но в целом на него можно было полагаться. Вот поэтому за барной стойкой сидела мышь и болтала с кошкой.
Все пребывали в отличном настроении – а почему бы нет? Снаружи мороз, но здесь-то тепло. Снаружи опасность, но здесь-то дружба. Снаружи были браконьеры и охотники, но здесь – только животные. Эсквайр отыскала пару свободных стульев в дальнем конце бара, села на тот, что стоял предпоследним, и расстегнула свой твидовый пиджак. Опасливо покосившись на хорьков и кошку, мистер Пеппер занял последний стул. Эсквайр знала, что петуху было спокойнее, когда она находилась между ним и любым обладателем острых зубов. Хищники, даже и действуя из лучших побуждений, не без труда сдерживали свои инстинкты, оказавшись в обществе упитанного петуха.
Барменша, крыса, затянутая в передник из украденной банданы автомеханика, подошла к ним. Она оглядела их с головы до пят, потирая лапки.
– Что будете заказывать?
– А вот то, что ферментируется у вас в глушителях, вполне подойдёт, – решила Эсквайр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: