Уш Лун - Ботинки с мотыльками

Тут можно читать онлайн Уш Лун - Ботинки с мотыльками - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ботинки с мотыльками
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-164062-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уш Лун - Ботинки с мотыльками краткое содержание

Ботинки с мотыльками - описание и краткое содержание, автор Уш Лун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Хуже не придумаешь! Родители не разрешают Софии заниматься любимым делом – скалолазанием, она поссорилась с лучшей подружкой, и над ней смеются мальчишки из класса. Как тут не злиться! Однако вскоре Софию ждёт самая невероятная встреча в жизни, которая всё изменит. Она знакомится с девочкой Лилли – настоящей юной волшебницей, которая умеет делать магическую обувь! И Лилли уверена: чтобы все проблемы Софии разлетелись, как небесные мотыльки, нужна правильная пара обуви. Ну и ещё, конечно, немного терпения, смелости и честности.

Ботинки с мотыльками - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ботинки с мотыльками - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уш Лун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Между тем черепаха уже поравнялась с девочками. Она приветливо ткнулась носом в ногу Софии, не обращая внимания на причитания дракона.

– Дорогая София, не расскажешь ли, что тебя привело к нам в пожарное депо? Это помогло бы мастеру Вундеру и Лилли сшить для тебя подходящую обувь. Устраивайся поудобней! – Черепаха указала на кресло-подушку из синего бархата, которое дракон только что вытащил из коробки. София кивнула и примостилась в удобном кресле.

– Я люблю сюда приходить, когда хочу побыть одна, – начала она. – На канатах удобно тренироваться. Отличная замена парку. В парке, правда, есть классная стенка для скалолазов, но иногда мне там мешают другие дети. Лучше всего скалодром. Вот только родителям не нравится, что я люблю лазить. Боятся, что со мной что-нибудь случится. Будь их воля, они бы не позволили мне даже на дерево залезть. Надеюсь, что они всё-таки разрешат мне пойти на день рождения Расмуса.

Лилли воскликнула:

– Тебе действительно нужна волшебная обувь. С её помощью ты и родителей переубедишь. Я в этом совершенно уверена!

– Хотелось бы тебе верить, – вздохнула София. – Ваша обувь мне в любом случае нравится. – Она с восхищением посмотрела на полки с множеством красивых пар.

В длинном ящике что-то глухо стукнуло.

– Смелость города берёт, – проскрипел хриплый голос.

– А это ещё кто? – удивилась София. – Второй дракон?

Лилли засмеялась.

– Нет. Мне и с одним хлопот хватает. Это сэр Плеснеглав, крокодил. Не бойся, он сделан из папье-маше. Правда, это не мешает ему иногда разговаривать. Обычно его реплики действуют на нервы. Достался нам в наследство, и мы его повсюду за собой таскаем.

София подозрительно посмотрела на ящик, словно ожидая, что из него, как из шляпы фокусника, выскочит кролик (ну а точнее, крокодил). Она уже не знала, чему верить.

Лилли оторвала её от этих мыслей.

– Может, хочешь немного полазить вместе? Кто быстрее заберётся на самый верх…

Она подбежала к первой штанге и без труда вскарабкалась по ней.

– Эй, подожди! Меня ещё никто не побеждал! – азартно воскликнула София и побежала вслед за Лилли.

4.

Небесная кожа

Лилли и София распрощались только после обеда.

Они вдвоем вытащили крокодила из ящика, и София предложила подвесить его на канатах, свисавших с потолка без дела. Однако госпожа Ву сказала, что этим лично займётся дядя Клеменс. А пока крокодил лежал между ящиками и выстреливал одно мудрое изречение за другим.

– Я сегодня прогуляла продлёнку, – призналась София. – Она кончается в четыре, поэтому мне надо сейчас бежать домой. Иначе с мамой хлопот не оберёшься. К тому же есть хочется, аппетит зверский. Спасибо за овсяное печенье и чай с травами.

Девочки попрощались. София пообещала, что скоро вернётся, а Лилли до этого момента хотела обсудить с дядей Клеменсом новую пару волшебной обуви.

– София такая хорошая девочка, милая госпожа Ву, – сказала Лилли, когда гостья ушла домой. – Я уже представляю, как будет выглядеть её новая обувь. В любом случае она должна быть крепкой и в то же время удобной. Кожа не должна быть слишком толстой и стеснять ступни. Я буквально вижу, как она взлетает наверх по стенке скалодрома!

– Но Лилли, ты шше не хошшешь, чтобы малышшшка действительно летала в волшебной обуви! Это глупо, люди вызывать полиций. Тревога! Тревога! Только дракон долшшен летать, – вмешался месье Арчибальд.

Лилли нетерпеливо тряхнула головой.

– Ты ничего не понимаешь, Арчи. София на самом деле не будет летать. Она лишь будет чувствовать, будто летает.

Иногда дракон реально действовал ей на нервы.

– Наши мысли – наши крылья! – проскрипел сэр Плеснеглав.

Лилли кивнула в знак согласия.

– Старина Плеснеглав в виде исключения попал в точку. Бери с него пример, Арчибальд!

Дракончик возмущённо тряхнул короткими крылышками.

– У крокодил в голоффе пустота. Один воздух и струшшки! Ты сравниваешь образованный дракон и картонный зверь? Я не дурашшок какой-нибудь!

Арчибальд взобрался на висящий канат и начал обиженно раскачиваться туда-сюда. Лилли поняла, что переборщила.

– Не злись. Прошу меня простить, достопочтенный месье Арчибальд, – примирительным тоном сказала она. – Я не хотела тебя обидеть. Просто разволновалась – ведь мы будем делать новую волшебную пару! Надеюсь, что всё получится как надо. Где же так долго пропадает дядя Клеменс?

Она озабоченно подбежала к воротам депо и выглянула наружу. Мимо прошла, мяукнув, лишь маленькая серая кошка с яркими синими глазами.

– Твой дядя Клеменс вернётся, когда покончит со всеми делами, – успокоила её госпожа Ву. – Он, как всегда, пытается составить общее представление.

Лилли не поняла, что имела в виду госпожа Ву. Но раз черепаха не волновалась, то и Лилли не стоило. Впереди предстояло много работы, мастерскую надо было привести в полный порядок, чтобы Лилли с дядей Клеменсом смогли быстро взяться за обувь для Софии.

Поначалу я даже представить себе не могла что Софии нужна волшебная обувь - фото 17

– Поначалу я даже представить себе не могла, что Софии нужна волшебная обувь, – сказала Лилли. – Она выглядит уверенной в себе, спортивной, классно лазит. Но как у многих других детей, кому мы уже помогли, у нее нет подходящей обуви, чтобы добиться всего, чего она желает. Вы опять оказались правы, госпожа Ву.

Лилли принялась рыться в коробках.

– Где-то здесь был кусочек небесно-лазурной кожи… я же где-то его… – бормотала она себе под нос. – Вот он! – наконец победно воскликнула девочка. – Та самая кожа, которую я искала. Дядя Клеменс купил её на блошином рынке. Я хорошо помню. Глянь-ка, Арчибальд. Цвет подойдёт для Софии? – Она вытянула руку с голубым лоскутом.

Дракон восхищённо воскликнул:

– Шик, Лилли! Это не материя, а шшудо. Ошшень подходит к рышший красивый волос. Как облако на небе. – Он восторженно захлопал крылышками.

– И у кого это рыжие волосы?

Лилли резко обернулась и выронила кожу.

– Дядя Клеменс! Дядя Клеменс! Ты вернулся!

Девочка бросилась ему на шею.

– Опаньки! – рассмеялся Клеменс Вундер. – Что с тобой такое? Погоди-ка.

Он осторожно опустил на пол тяжёлый рюкзак.

– Где ты был так долго и что делал? – спросила Лилли, крепко прижимаясь к нему.

– Где-где? Закупал припасы, чтобы было чем питаться. Осматривался в городе – обычное дело, когда попадаешь в новое место. – Он посмотрел по сторонам. – Вот это да! Вы хорошо постарались. Осталось только найти кого-нибудь, для кого сшить новую обувь.

Уже нашли дядя воскликнула Лилли К нам приходила София Девочка с - фото 18

– Уже нашли, дядя! – воскликнула Лилли. – К нам приходила София. Девочка с рыжими волосами. Очень хорошая. Я выяснила, что ей действительно нужна волшебная обувь, как и предсказывала госпожа Ву. Тебе эта кожа нравится? – Она подняла с полу голубой лоскут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уш Лун читать все книги автора по порядку

Уш Лун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ботинки с мотыльками отзывы


Отзывы читателей о книге Ботинки с мотыльками, автор: Уш Лун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x