Эмили Бенсон Кнайп - Счастливые шесть пенсов

Тут можно читать онлайн Эмили Бенсон Кнайп - Счастливые шесть пенсов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмили Бенсон Кнайп - Счастливые шесть пенсов краткое содержание

Счастливые шесть пенсов - описание и краткое содержание, автор Эмили Бенсон Кнайп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После смерти родителей Беатрис Трэверс остается на попечении бабушки и тетки. Через несколько лет бабушка оказывается на грани финансового краха и вынуждена отдать внучку под присмотр дальних родственников. Двенадцатилетней Беатрис из английской провинции предстоит отправиться в далекую Америку. А там в это время в самом разгаре война за независимость. К тому же кузен Джон, который станет опекуном, ждет вовсе не девочку, а одного из ее братьев… Юная героиня попадает в головокружительный водоворот событий.
Для среднего школьного возраста.

Счастливые шесть пенсов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Счастливые шесть пенсов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмили Бенсон Кнайп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бабуля смотрела на него, потрясенная до глубины души.

– Не хотите ли вы сказать, – севшим голосом проговорила она, – что если не поеду я, вы не возьмете и Гала?

– Вы совершенно верно меня поняли, – холодно подтвердил ван дер Хельст.

– Но я же не смогу содержать и девочку, и мальчика… – бабуля опустилась в кресло и закрыла лицо руками.

Марлетт бросилась ее утешать. Я тоже кинулась к бабушке, гладила ее руку и не знала, что сказать. Мистер ван дер Хельст стоял перед нами, не пытаясь скрыть ухмылку.

– Мне кажется, мадам, вы сгущаете краски. Мистер Трэверс, насколько мне известно, богат, поэтому за девочку беспокоиться не следует. В любом случае, – я повторяю, мадам, – отправить ее за море – единственный возможный выход. Ни я, ни кто-либо другой не возьмет на себя такую обузу. И расходы на ее приданое в будущем.

– Я не пущу ее! – бабушка сорвалась на крик. – Бесчеловечно отправлять двенадцатилетнюю девочку одну – за океан!

Мистер ван дер Хельст лишь равнодушно пожал плечами. Бабуля не переставала шептать: «Что мне делать? Что же мне делать?»

На протяжении всего разговора я стояла очень тихо, боясь пошевелиться и произнести хоть полслова. Что со мной будет? При мысли о том, что мистер ван дер Хельст готов отправить меня в Америку, как какой-то груз, во мне поднимался гнев. Но моя любимая бабушка, растерянная и пораженная горем, была для меня куда важнее собственной судьбы. Я не хотела уезжать, не хотела оставлять родных, но внезапно суровая правда предстала передо мной со всей ясностью: у нас действительно не было выбора. Все мои заботы и желания свелись к одному: утешить бабушку, успокоить ее, уговорить не отказываться от предложенного зятем крова.

– Отпусти меня, бабуля, – почти прошептала я. – Поверь, я ни капельки не боюсь.

Бабушка прижала меня к себе и тряхнула головой с каким-то отчаянным вызовом. Этот жест вдруг напомнил мне другой – очень похожий. Женщина встряхивает волосами, говорит дерзко… Цыганка! Предсказательница, много лет назад встреченная на ярмарке!

Я ухватилась за воспоминание, как за спасительную соломинку:

– Бабуля, вспомни пророчество… «Пройдет через горе навстречу радости… Счастье ждет за великой водой».

Бабушка мгновенно выпрямилась в кресле. Она больше не плакала.

– Книгу, дитя мое! Принеси Книгу Истин.

Я выбежала из комнаты и через минуту уже протягивала бабушке заветный томик.

Бабушка несколько раз перечитала про себя пророчество. Она не хотела отпускать меня, она страдала от беспокойства за мою судьбу, но ничего другого нам не оставалось. В словах цыганки бабуля нашла хоть слабое, но утешение, тонкий лучик надежды, – и я была бесконечно этому рада.

Мистер ван дер Хельст, довольный, потер руки, и тут, размахивая над головой письмом, в комнату влетел Гал.

– Бабушка! Представляешь, письмо привез моряк, из самой Америки! Что тут может быть?

– Вне всякого сомнения, это подтверждение от мистера Трэверса. Я рад, что нам не пришлось ждать слишком долго, – мистер ван дер Хельст протянул руку.

– Нет, – тихо, но твердо сказала бабушка. – Дай письмо мне, Гал.

Бабушка распечатала письмо и прочла вслух:

«3 марта 1776 г., Джермантаун

Многоуважаемая Мадам!

Я получил письмо Вашей дочери и спешу принести Вам свои соболезнования в связи с событием, Вас постигшим. Я готов взять к себе одного из Ваших мальчиков, обеспечить его и дать ему лучшее образование. Но я холост, и потому не могу взять на себя заботу о девочке.

Ваш покорный слуга, Джон Трэверс»

Глава III

Спешное прощание

В комнате повисла тишина, нарушаемая только всхлипами бабушки – и, на этот раз, моими. Мистер ван дер Хельст нервно ходил по комнате, запустив руки в карманы.

Вдруг лицо бабули просветлело:

– Но все ведь хорошо, все же складывается! Теперь вы возьмете меня вместе с Беатрис. А один из мальчиков отправится к сэру Джону. Вот и славно, вот и хорошо.

– Нет, мадам, – отрезал мистер ван дер Хельст. – Девочку я не возьму. Она ведь вырастет, и тогда придется тратиться на ее приданое!

– Но надо же что-то делать!

– Верно, – согласился ван дер Хельст и поднял письмо, во всеобщей неразберихе упавшее на пол.

Он перечитал письмо, сдвинув брови. Внезапно его осенило:

– Ну конечно! Тут и говорить не о чем. Глядите: он не пишет, что «не возьмет» девочку, он пишет, что «не может взять» ее. Это большая разница!

– Что же нам делать?

– Отправить Беатрис к нему, конечно же. Не пришлет же он ее обратно! Сейчас я поговорю с тем матросом, что принес письмо.

Через десять минут мистер ван дер Хельст вернулся в комнату и рассказал, что матрос этот с судна «Попрыгунья Бетси», что корабль принадлежит самому мистеру Трэверсу и готовится отплыть меньше, чем через неделю.

– И за пассажира не нужно платить, – мы не понесем расходов! – заключил довольный ван дер Хельст.

– Они возьмут девочку? – настойчиво спросила бабуля.

– Не знаю. Но если мы переоденем ее в одежду брата, кто догадается, что она не мальчик?

Бабушка протестовала яростно, но мистер ван дер Хельст был неумолим. Итак, было решено нарядить меня мальчиком и отправить на «Попрыгунье Бетси» за океан.

Взрослые остались обсуждать подробности, а нас с братьями выставили из комнаты.

– Ну и счастливая ты, сестренка! – не выдержал Гал. – Твоя монета в шесть пенсов и впрямь приносит удачу, не иначе!

– Счастливая?! Какая же это удача – покинуть дом, бабулю, уплыть на край света, где тебя никто не ждет?

– Да, по-моему, большая удача! Америка! Новый Свет! Это же настоящее приключение! Ты как думаешь, Гарри?

– Счастливица! – с восторгом подтвердил старший брат.

– Да как вы можете так говорить?!

– Только представь, сколько всего интересного ты увидишь! – Гал явно старался меня приободрить. – Никаких скучных уроков, корабли, дикие звери… Эх, почти жалею, что я не девчонка!

– Ты увидишь настоящих индейцев! – подхватил Гарри так, словно большего везения и быть не могло.

– И будешь жить в вампаме! – не унимался Гал.

– Не в вампаме, а в вигваме, – поправил Гарри.

– Да нет же, в вампаме!

– А что это? – я знала, что если братьев не прервать, спорить они будут до бесконечности.

– Это такие шалаши, в них живут индейцы, – объяснил Гал. – Их делают из шкур и палок…

Братья наперебой пересказывали мне все, что слышали об Америке, продолжали повторять, как мне повезло, и, казалось, нисколечко не понимали того, что я на самом деле чувствовала.

Нет нужды пересказывать в подробностях события следующих дней. Бабуля выглядела совершенно потерянной, и Голландец (так мальчики звали мистера ван дер Хельста за его спиной) взял все управление в свои руки. К назначенному герцогом Харборо сроку мы стояли на пороге, готовые отправиться в путь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмили Бенсон Кнайп читать все книги автора по порядку

Эмили Бенсон Кнайп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливые шесть пенсов отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливые шесть пенсов, автор: Эмили Бенсон Кнайп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x