Эмили Бенсон Кнайп - Счастливые шесть пенсов

Тут можно читать онлайн Эмили Бенсон Кнайп - Счастливые шесть пенсов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмили Бенсон Кнайп - Счастливые шесть пенсов краткое содержание

Счастливые шесть пенсов - описание и краткое содержание, автор Эмили Бенсон Кнайп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После смерти родителей Беатрис Трэверс остается на попечении бабушки и тетки. Через несколько лет бабушка оказывается на грани финансового краха и вынуждена отдать внучку под присмотр дальних родственников. Двенадцатилетней Беатрис из английской провинции предстоит отправиться в далекую Америку. А там в это время в самом разгаре война за независимость. К тому же кузен Джон, который станет опекуном, ждет вовсе не девочку, а одного из ее братьев… Юная героиня попадает в головокружительный водоворот событий.
Для среднего школьного возраста.

Счастливые шесть пенсов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Счастливые шесть пенсов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмили Бенсон Кнайп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все мы грустили, покидая наш старый дом. Даже мальчики, радовавшиеся всему новому, оглядывали родные поля со слезами на глазах. Жители деревни пришли проводить нас: их было много, и все печальные, – бабушку здесь очень любили.

У меня на сердце лежал камень. Родные, по крайней мере, знали, куда они едут, знали, что их все-таки ждут. Меня же не ждал никто.

Последние дни в доме я провела, переходя из комнаты в комнату, прощаясь с каждой вещью и с каждым уголком. Все здесь напоминало о нашем счастливом детстве, шалостях братьев, бабушкиных сказках у камина. Мне был дорог каждый дюйм этого старого дома.

Все эти дни я пыталась бодриться и храбриться, чтобы не причинять любимой бабушке еще больше горя своими слезами. Даже братья перестали поздравлять меня с предстоящим путешествием, как-то притихли и старались, как могли, меня поддержать. Гал, например, пообещал быстро преуспеть в торговле в Голландии, разбогатеть и немедленно вернуть меня обратно.

Пожалуй, больше всего страшила меня сама поездка в Америку – путь через океан. О мореплавании и кораблях я знала очень мало, а все, что теперь приходило на ум, сводилось к яростным штормам и безжалостным пиратам. В последние дни перед отъездом я часто вскакивала по ночам, меня мучили кошмары.

Среди опутавшей меня тоски был лучик света: мистер Джон Трэверс, человек, к которому я отправлялась. Судя по воспоминаниям бабули, этот пожилой джентльмен был очень добрым и достойным человеком. Я представляла его себе именно так: добрый дедушка с длинными седыми волосами, он будет сидеть в высоком кресле у камина и рассказывать мне сказки. Эта мысль поддерживала меня, я была уверена, что стоит только достичь Америки, и мои страхи останутся позади: такой человек ни за что не прогонит переодетую девочку.

Час расставания наступил слишком быстро. Кучер и мистер ван дер Хельст стояли в дверях. Мои волосы были собраны в мальчишечью прическу, я надела сюртук Гала, шляпу Гарри и пару мужских ботинок. Надо сказать, я сама поразилась, взглянув на себя в зеркало: до чего же я теперь походила на мальчика! Но под этой маской я оставалась самой собой – перепуганной маленькой девочкой.

Прощаться было решено, не выходя на улицу. Бабулю не держали ноги. Даже братья, серьезные взрослые мужчины (как они сами считали) плакали. Расставание вышло спешным, у нас не было сил выдержать долгое прощание.

Наконец вещи были погружены, я махнула родным рукой и карета тронулась – впереди ждал Лондон. Родное имение мы покидали в молчании. Мистер ван дер Хельст, напротив, был живее обычного, болтал без умолку и даже пытался шутить, но вскоре и он затих, видя, что никто ему не отвечает.

В любое другое время я бы обрадовалась поездке в Лондон. Сейчас ни сверкающие витрины, ни толпы людей, за которыми так интересно было наблюдать, меня не радовали.

По оживленным улицам Лондона карета катила к порту: там ждала и готовилась к отплытию «Попрыгунья Бетси». Мистер ван дер Хельст даже не пытался хоть как-то приободрить меня: пока мы ехали, он только и делал, что ворчал по поводу плохих мостовых и ущерба своему торговому делу, которое он вынужден был оставить на время приезда сюда по «дурацкому поручению». Как ни странно, я была даже благодарна ему за эту черствость: его жестокосердие не позволяло мне раскиснуть и заставляло держать себя в руках.

Наконец мы приехали в гавань. Здесь было так шумно и суетно, что я совсем растерялась. Мы долго протискивались через толпу и с трудом нашли свободную лодку, которая могла доставить нас на борт «Попрыгуньи Бетси», пришвартованной дальше от берега.

Мистер ван дер Хельст стал отчаянно торговаться с владельцем лодки – как вы уже наверняка поняли, муж нашей тети был очень прижимист.

– Девочка занимает мало места, поэтому и платить за нее нужно вполовину меньше!

Лодочник был ошарашен:

– Девочка? А я-то решил, что это паренек! Без проблем, ее я довезу бесплатно, а вот вы заплатите за себя двойную цену.

Впервые в жизни я увидела улыбку мистера ван дер Хельста…

– Что ж, тогда я не поеду. Доставьте ее на борт «Попрыгуньи Бетси».

Он круто развернулся и поспешил прочь, не удостоив меня ни взглядом, ни прощальным словом.

Глава IV

Пираты

Не в силах вымолвить ни слова, я глядела вслед моему дяде, пока он не скрылся из виду. Размышления мои прервала ругань лодочника. Я обернулась к нему в слезах, чувствуя себя потерянной.

– Не кисни, малышка, – неожиданно сердечно сказал лодочник. – И славно, что рядом нет того подлеца. Не бойся, доплывем до «Попрыгуньи» в лучшем виде!

Он взял мои чемоданы и погрузил их в лодку.

– Но я вам заплачу! – я достала свой кошелечек, куда бабуля положила почти все монеты, которые у нее оставались.

– Нет, – возразил лодочник. – Оставь себе деньги, дитя. Я доставлю тебя на судно, как обещал, и там расскажу о негодяе, который так с тобой обошелся.

Я попросила его не рассказывать на корабле, что я девочка, и он обещал не выдавать мой секрет.

Едва я спустилась по скользким каменным ступеням и уселась в лодку, как на пристани поднялся шум. Раздались крики «Держите его! Держите!» и тут прямо перед нами появился запыхавшийся от бега мужчина. Он прыгнул в нашу лодку, крикнул: «Отчаливай!» и мощно оттолкнулся от причала.

– Греби, брат, греби!

Лодочник послушался, но тут с берега несколько человек в мундирах выкрикнули нам приказ остановиться.

Незнакомец стиснул плечо лодочника:

– Берись за весла! Не позволишь же ты им меня схватить? Доставь меня на «Попрыгунью Бетси», и я тебя озолочу!

Незнакомец стиснул плечо лодочника Берись за весла Не могу господин Они - фото 1

Незнакомец стиснул плечо лодочника:

– Берись за весла!

– Не могу, господин. Они же потом схватят меня как соучастника. Но, – лодочник перешел на шепот, – вы можете треснуть меня по голове. Только не шибко так, для виду, – и делайте с лодкой, что хотите.

Тогда незнакомец взял весло и, убедительно делая вид, что бьет со всей силы, легонько опустил его на голову лодочнику. Тот издал притворный хрип и повалился на дно лодки. Незнакомец греб быстро и сильно, расстояние от нас до берега стремительно росло. Его преследователи бросились искать лодку, чтобы пуститься в погоню.

Это был немолодой человек, с висками, тронутыми сединой, но поджарый и очень сильный. Он то и дело оглядывался через плечо, но на меня не смотрел, я даже начала сомневаться, заметил ли он меня вообще.

Спустя несколько минут незнакомец сказал:

– Вот и они.

Я посмотрела назад и увидела лодку, преследующую нас на всех парах.

– Теперь им меня не поймать.

Тут я удивлением увидела над нашими головами корму трёхмачтового корабля, надпись на ней гласила: «Попрыгунья Бетси».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмили Бенсон Кнайп читать все книги автора по порядку

Эмили Бенсон Кнайп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливые шесть пенсов отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливые шесть пенсов, автор: Эмили Бенсон Кнайп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x