Лин Халлберг - Вперёд, Сигге!
- Название:Вперёд, Сигге!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Минск
- ISBN:978-985-15-4603-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лин Халлберг - Вперёд, Сигге! краткое содержание
Для детей младшего и среднего школьного возраста.
Вперёд, Сигге! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лин Халлберг, Маргарета Нурдквист
Вперёд, Сигге!
Перевод со шведского выполнила Наталья Поваляева по изданию:
Lin Hallberg, Margareta Nordqvist. Kom igen Sigge. – Bonnier Carlsen.
Издание охраняется законом об авторском праве.
Нарушение ограничений, накладываемых им на воспроизведение всей этой книги или любой её части, включая оформление, преследуется в судебном порядке.
Text © Lin Hallberg, 2006
Illustrations © Margareta Nordqvist, 2006
First published by Bonnier Carlsen Forlag, Stockholm, Sweden
Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden
© Перевод. Оформление. Издание на русском языке. ООО «Попурри», 2020
Эта книга принадлежит:
Рождество с Сигге
В Сочельник Элина и её младшая сестрёнка Линнея просыпаются рано. Пока они спали, мама и папа украсили ёлку. Она стоит в гостиной, яркая и праздничная.
– Ой, как же здорово!
Элина и Линнея присаживаются на нижнюю ступеньку лестницы, которая ведёт из их комнат в гостиную, и смотрят, как зачарованные, на ёлку, всю в разноцветных огоньках.
– Вряд ли тебе подарят Сигге, – говорит Линнея, забираясь под ёлку и осматривая нарядные пакеты с подарками.
– Ну, конечно, нет, – говорит Элина. – Ты же сама понимаешь. Сигге и секунды не пролежал бы спокойно под ёлкой.
– И наверняка наделал бы кучу на ковре, – хихикает Линнея.
– И слопал бы всю ёлку, – смеётся Элина.
Заполучить Сигге – маленького шетлендского пони – было самым главным желанием Элины в канун Рождества. Хотя она отлично понимала, что это желание не сбудется.
Сигге ведь живёт в клубе «Шалун», где Элина учится ездить верхом. Сигге – лошадка Ингелы, учительницы верховой езды. Элина знает, что Ингела ни за что на свете не продаст Сигге. Она сама так сказала.
«Ну, завтра я в любом случае буду праздновать Рождество вместе с Сигге», – думает Элина. И от этой счастливой мысли в животе приятно покалывает. Завтра утром Элина с мамой встанут пораньше и поедут в конюшню помогать Ингеле. Они будут делать всё, что положено – кормить лошадок, выводить их на прогулку, чистить конюшню, потом загонять лошадок в стойла вечером и раздавать корм.
Очень хочется раскрыть все подарки прямо сейчас, но нужно подождать. Под ёлкой – целая куча пакетов и коробок с именем Элины. Одна большая и тяжёлая коробка и несколько маленьких. Один пакет тонкий и длинный. Элина делает вид, будто не догадывается, что там лежит хлыст для верховой езды. Элина с Линнеей сидят у ёлки и рассматривают пакеты. Так они развлекаются до тех пор, пока мама с папой не просыпаются и не приходит время есть Рождественскую кашу. Элине в каше попадается миндальный орешек.
Она зажмуривается и загадывает желание – так принято делать, если в Рождественской каше попадается миндальный орешек. Когда Линнея спрашивает, что задумала Элина, та загадочно молчит.
– Я тоже хочу желание! – кричит Линнея.
– Если я скажу тебе, что загадала, желание ни за что не сбудется!
Элина вздыхает. И когда уже Линнея вырастет и научится понимать такие простые вещи?
Потом Элина несколько часов кряду дежурит у окна, которое выходит на дорогу, – и вот, наконец, к дому подъезжает машина. Бабушка с дедушкой приехали! Папа приготовил глёг [1] Глёг – это рождественский скандинавский согревающий напиток (примеч. ред.).
и разлил его по маленьким кружечкам. И теперь Элина может всем похвастаться, что они с мамой поедут завтра помогать в конюшне.
– Ты, конечно, будешь возиться с Сигге, – говорит бабушка.
Элина довольно кивает. Бабушка отлично её понимает!
Позже тем же вечером, когда взрослые, наконец, закончили угощаться, Элина села у ёлки, обложившись подарками. И какими! Щётки и гребни для лошадок, нож для чистки копыт, хлыстик, книжки про пони и новенькие синие бриджи для верховой езды!
– Ну, я вижу, намечается настоящее пони-Рождество, – шутит бабушка.
И вот осталась последняя коробка – самая большая и тяжёлая. Это подарок от бабушки с дедушкой. Элина долго возится с обёрточной бумагой и наконец извлекает из коробки великолепный жилет безопасности в яркую сине-зелёную клетку.
– Это же настоящий панцирь! – восхищённо вскрикивает Элина.
– Панцирь?
Взрослые хохочут.
– Старшие девочки так говорят.
Элина, сражаясь с застёжками, пытается надеть жилет. Мама помогает ей. Жилет очень жёсткий и тяжёлый, и немного великоват. Когда Элина пробует присесть в нём, жилет ползёт вверх и немного жмёт подмышками.
– Да, теперь я понимаю, почему это называют панцирем.
Бабушка смеётся.
– Ну, ты привыкнешь, я думаю.
Мама беспокойно оправляет жилет на Элине. Меньшего размера просто не было!
– Я тоже хочу панцирь! – вопит Линнея.
Когда Линнея делается такой вот врединой, любой праздник может превратиться в настоящий кошмар. Так что Элина позволяет ей примерить жилет. И вот уже Линнея сидит на руках у папы, утонув в жилете по самые уши, и тихонько посапывает.
Мама помогает Элине отнести все подарки в её комнату. Элина раскладывает их на ковре у кровати. Так что это последнее, что она видит перед сном, и первое, когда просыпается на следующее утро. Мама заходит разбудить Элину.
– Доброе пони-утро, – шепчет мама.
– Рождество с Сигге, – тихонько бормочет Элина.
Она уже сидит на краю кровати и протирает глаза. В другое время разбудить её так рано было бы ой как нелегко!
Небо ещё черным-черно, когда Элина с мамой едут в конюшню. Но благодаря снегу, который весело похрустывает под ногами, дорога к парковке у конюшни хорошо видна. Элина держит маму за руку. Дверь конюшни скрипит, когда они входят внутрь. В нос ударяет сильный запах навоза. В конюшне – ни звука. Но когда они включают свет, конюшня наполняется тихим ржанием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: