Адольф Бадэн - Маленькие путешественники

Тут можно читать онлайн Адольф Бадэн - Маленькие путешественники - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-children, издательство Литагент «ЭНАС»010217eb-b049-102b-b8f2-843476b21e7b, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маленькие путешественники
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «ЭНАС»010217eb-b049-102b-b8f2-843476b21e7b
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91921-072-6
  • Рейтинг:
    3.09/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Адольф Бадэн - Маленькие путешественники краткое содержание

Маленькие путешественники - описание и краткое содержание, автор Адольф Бадэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта приключенческая повесть принадлежит перу французского писателя Адольфа Бадэна (1831–1898), чьи произведения для детей в XIX веке пользовались такой популярностью, что были переведены на несколько европейских языков. Иллюстрации к книге выполнены французским художником Леоном Бенеттом (1839–1916).

После смерти родителей двенадцатилетний герой повести отправляется с двумя маленькими братьями в далекий и загадочный Алжир на поиски своего дяди – отважного охотника на львов…

Маленькие путешественники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маленькие путешественники - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Адольф Бадэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 13

Дорога из Орана в Тлемсен содержится так хорошо, что по ней можно ездить и ночью, чего нельзя сказать о других местах Алжира. Окрестности Тлемсена замечательны великолепными развалинами древних арабских построек, но все эти красоты остались незамеченными Жаном и его братьями, всю дорогу спавшими глубоким сном и проснувшимися только тогда, когда колеса дилижанса застучали по каменной мостовой Тлемсена.

По совету одного прохожего Жан обратился на почту за адресом дяди. Ему дали довольно неопределенный ответ: господин Томас Кастейра, возможно, находится в Тлемсене, но неизвестно, где именно, так как письма на его имя на почте никогда не получали. Но, к счастью для детей, дядя Томас в городе был известен лучше, чем на почте. Он уже успел прославиться своей охотой на львов: на другой же день после своего приезда в Тлемсен ему удалось убить пару львов почти у самых городских ворот. За несколько дней до приезда Жана с братьями за славным охотником снова прислали, умоляя его избавить одну деревню за пятьдесят миль от целого семейства свирепых пантер. Значит, до дяди еще целых пятьдесят миль! Но мальчик уже так привык к неудачам и постоянным переездам, что, недолго думая, решил немедленно отправиться дальше.

Разузнав хорошенько о пути в деревню и плотно позавтракав, наши маленькие странники снова пустились в дорогу. Жан купил серые холщовые мешки и наполнил их провизией, а также положил туда бутылку с водой, смешанной с вином. Путешествие пешком по обнаженной, пыльной пустыне, под жгучими лучами палящего солнца, быть может, с опасностью нападения разбойников, заставило бы призадуматься даже взрослых и опытных людей. Но Жан с братьями с детской доверчивостью, не зная страха, беспечно и смело шли вперед, стремясь лишь как можно скорее добраться до дяди Томаса. Однако после трех часов утомительного пути дети почувствовали усталость и присели под запыленным развесистым рожковым деревом на краю дороги. И так как они успели уже проголодаться, то принялись закусывать, после чего, разомлев от жары, незаметно для самих себя все трое уснули.

Сколько времени они спали, Жан, проснувшись первым, не смог определить, хотя и почувствовал, что сделалось свежее.

Первое, что заметил мальчик по пробуждении, был быстро убегавший араб в белом бурнусе, преследуемый отчаянно лаявшим на него Али. Жан подозвал собаку и, оглядевшись, увидел свой мешок с провизией, который лежал в нескольких шагах от него. Мешок был пуст! Провизия и бутылка с водой исчезли, как и платок с завязанными в нем деньгами.

Мешки Мишеля и Франсуа оставались целы; должно быть, завладев деньгами, вор не позарился на их скудные припасы и поспешил удалиться. А может быть, окончательно ограбить мальчиков вору помешал бросившийся на него Али.

Несколько минут Жан сидел неподвижно, пораженный неожиданной бедой. У него даже мелькнула было мысль вернуться обратно в Тлемсен и там дождаться дядю. Но ведь денег у него все равно больше не осталось, и, пожалуй, лучше всего было бы как можно скорее добраться до дяди, чем ожидать его неизвестно как долго. И он решил, не говоря о случившемся братьям, продолжать путь – в надежде, что случай поможет им. Разбудив братьев, Жан снова двинулся с ними вперед.

Примерно час спустя они услышали позади себя конский топот и стук колес экипажа.

Жан отвел братьев на край дороги и вежливо поклонился проезжавшему молодому человеку в форменном кепи, который, с удивлением посмотрев на маленьких путников, остановил свой экипаж.

– Куда вы идете? – спросил он.

– В деревню Франкетти, – ответил Жан.

– В деревню Франкетти? Пешком?

– Что же нам делать, сударь, – с вежливой улыбкой отозвался мальчик, – мы охотно поехали бы, да не на чем!..

– Я еду в ту сторону, – сказал незнакомец, которому понравился откровенный и веселый мальчик, – и с удовольствием вас подвезу. Садитесь скорей!

С искренней благодарностью Жан воспользовался любезным приглашением, взобрался с братьями на мягкие подушки экипажа, и через четверть часа уже поведал молодому человеку обо всех своих приключениях. Тот, в свою очередь, рассказал детям много любопытного о стране, в которой жил уже несколько лет. Никогда еще братья не путешествовали так весело и приятно. К ночи они остановились ужинать и ночевать в небольшом местечке на половине дороги, а наутро снова пустились в путь. Анри Бельом (так звали молодого человека) ради детей сделал большой крюк в сторону, чтобы подвезти их как можно ближе к Франкетти, и, наконец, около семи часов вечера остановился на перекрестке.

– Здесь я вас оставлю, – сказал он, – до Франкетти не более километра, и вы не заблудитесь. Идите все прямо, и через пять минут увидите первые домики деревни. Счастливого пути, друзья, и до свидания – если вы еще поживете в Алжире.

Распростившись с добрым спутником и горячо поблагодарив его, Жан пошел с братьями по указанной дороге, и скоро вдали показались группы деревьев, а за ними – крыши домов. Это была деревня Франкетти.

Глава 14

Маленькие путешественники ступили на главную улицу деревни, когда солнце уже садилось, но было еще довольно светло, и они смогли заметить красивый, опрятный и нарядный вид домиков, резко отличавшихся от убогих арабских мазанок. Вокруг каждого дома был разбит сад с бамбуковыми, оливковыми и пальмовыми деревьями.

Не зная к кому обратиться с расспросами о дяде, Жан отворил первую же встреченную дверь, вполне уверенный, что обитатели такого приветливого места должны и сами быть приветливы и гостеприимны. И он не ошибся.

Дети остановились на пороге комнаты и увидели длинный стол, уставленный кушаньями, так как был уже час ужина. Высокий старик, без сомнения, хозяин фермы, разливал в тарелки суп своему семейству, состоявшему из жены и множества детей всех возрастов; на конце стола помещались слуги и служанки.

Проголодавшиеся дети были приятно поражены этой патриархальной картиной и запахами вкусной еды.

– Что это за дети? – спросил старик, первым заметивший их появление.

Но, видя, что мальчики совершенно растерялись от обращенных на них взоров, он продолжал:

– Подойдите, маленькие друзья, милости просим. Если вас привлекает запах супа, то и для вас найдется место за столом, а миска, слава Богу, еще полна!

Добрый голос фермера звучал так приветливо, что мальчики приободрились.

– Благодарю вас, – отвечал Жан, подходя к столу, – мы зашли сюда затем, чтобы спросить, не может ли кто указать нам, где живет господин Томас Кастейра?

– Вы попали как раз туда, куда нужно! – воскликнул старик. – Мой друг Кастейра живет именно у меня, причем уже целую неделю. Но сейчас его нет дома, он ушел сегодня утром в горы. Быть может, он скоро вернется, если не встретит того льва, от которого он обещал нас избавить. Во всяком случае, завтра утром он будет здесь. Но пока ничто не мешает вам сесть и поужинать с нами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Адольф Бадэн читать все книги автора по порядку

Адольф Бадэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькие путешественники отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькие путешественники, автор: Адольф Бадэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x