Филип Пулман - Сказки братьев Гримм (сборник)
- Название:Сказки братьев Гримм (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092873-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Пулман - Сказки братьев Гримм (сборник) краткое содержание
Филип Пулман – знаменитый британский писатель, обладатель многочисленных наград и автор бестселлеров для детей и взрослых – предлагает современному читателю авторский перевод пятидесяти классических сказок братьев Гримм.
Пулмановский пересказ любимых и знакомых каждому историй – это не интерпретация, а собственное видение народного творчества европейских сказочников.
Сказки братьев Гримм (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И только самая младшая из них забеспокоилась.
– Вы сколько угодно можете смеяться и шутить, – сказала она сестрам, – но чую я, случится с нами что-то нехорошее.
– Глупая ты курица, – прикрикнула на нее старшая принцесса, – всего-то ты боишься! Вспомни, сколько королевичей пыталось за нами проследить, и все напрасно! А солдату и снотворного зелья не нужно было давать, этот олух и так бы уснул.
Когда принцессы были готовы, снова взглянула старшая на солдата, а тот хорошо притворялся, что спит, ну и решила она, что все спокойно, и им ничего не угрожает.
Подошла старшая к своей кровати и постучала по ней, тотчас же провалилась кровать сквозь пол, и принцессы одна за другой спустились в подземелье. Солдат тем временем наблюдал за ними и, как только все принцессы скрылись, набросил на себя волшебный плащ и пошел за ними следом. Ему не хотелось упустить девушек, поэтому он шел так близко к ним, что наступил на подол платья младшей принцессы. Та почувствовала что-то странное и воскликнула:
– Что это? Кто дернул меня за платье?
– Не выдумывай, глупая, – сказала ей старшая, – наверное, просто за гвоздь зацепилась.
Спустились они вниз и очутились на чудесной аллее. Листья на деревьях светились лунным светом, и были они серебряными. Солдат подумал: «Нужно мне что-то прихватить в знак доказательства» – и сорвал одну ветку. Раздался страшный треск, и младшая принцесса снова испугалась.
– Вы это слышали? Что-то тут неладно…
– Совсем ты с ума сошла, – ответила ей старшая. – Это салюты в нашу честь.
И пошли они дальше по другой аллее, где листья на деревьях были золотые, а потом по третьей, в ней листья были алмазные. Солдат сломал по ветке в каждой из аллей, и ломались они с таким треском, что младшая принцесса всякий раз пугалась, а старшая отвечала ей, что это салют.
И подошли они к широкой реке, где их ждали двенадцать лодок. Во всех лодках на веслах сидели прекрасные принцы. Как только двенадцать принцесс приблизились, принцы встали и помогли девушкам сесть в лодки, каждый в свою, а солдат незаметно прыгнул в лодку к самой младшей.
Тут принц и говорит:
– Не знаю, почему, но лодка сегодня стала тяжелее. Мне приходится грести изо всех сил.
– Должно быть, это от жары, – сказала принцесса, – я сама вся измучилась.
На другом берегу стоял прекрасный замок, освещенный тысячами фонарей, доносилась оттуда веселая музыка, трубы и литавры. Причалили принцы к берегу, помогли своим принцессам сойти и начали с ними танцевать. Солдат тоже танцевал вместе с ними, и как только какая-нибудь из принцесс поднимала кубок с вином к губам, солдат тут же выпивал его. Старшие принцессы удивлялись, а младшая пугалась, и старшей приходилось ее успокаивать.
Пробыли они там до трех утра, туфельки их истоптались от танцев, и собрались они уходить. Принцы опять перевезли их через реку, а солдат на этот раз сел в лодку к старшей. Выпрыгнул он из лодки первым, побежал вперед, и, когда уставшие принцессы вошли в спальню, он уже вовсю храпел.
– Нам ничего не грозит, – сказали девушки, сняли нарядные платья, поставили стоптанные туфельки под кровати и уснули.
На следующее утро солдат ничего никому не рассказал. Ему хотелось снова увидеть прекрасный замок и аллеи с драгоценными деревьями. Во вторую и в третью ночь все повторялось, и каждый раз туфельки стаптывались до дыр. Но на третий раз взял он с собой в доказательство кубок.
Вот настало время ему ответ держать, взял он три ветки и кубок и пошел к королю. А принцессы стояли за дверью и подслушивали.
– Было у тебя, солдат, три ночи, – сказал король. – Ты узнал, где мои дочери стаптывают туфельки?
– В подземном замке, ваше величество. Их встречали и перевозили через реку двенадцать принцев.
И рассказал он королю все как на духу, в доказательство показал ветки от серебряного, золотого и алмазного деревьев, а также кубок, который он прихватил из замка. Велел король позвать дочерей.
– Слышали, что рассказал мне этот человек? – сказал он. – Правду ли он говорит?
Принцессам ничего не оставалось, как признаться во всем.
– Ты выполнил поручение, – обратился король к солдату, – какую из моих дочерей ты хочешь взять себе в жены?
– Я уже не молод, – ответил солдат, – отдайте за меня старшую.
Король согласился, в тот же день и свадьбу сыграли.
Король пообещал, что после его смерти солдат унаследует королевство. А подземные принцы были снова заколдованы на столько дней, сколько ночей они протанцевали с двенадцатью принцессами.
Тип сказки: ATU306, «Стоптанные башмачки».
Источник: история была рассказана братьям Гримм Дженни фон Дрост-Хюльшофф.
Похожие истории: Александр Афанасьев, «Ночные пляски» («Народные русские сказки»).
Эта сказка, известная также под названием «Двенадцать танцующих принцесс», завораживает, как и любая, где говорится о подземных чудесах, и в особенности о маленьких лодках, фонариках, деревьях с драгоценными листьями, музыке и танцах. Она заслуживает самых красивых иллюстраций. Я не внес практически никаких изменений, кроме подарков от старухи (совета и волшебного плаща), полученных солдатом в награду за его добрый поступок.
Сказка сорок четвертая
Железный Ганс
Жил да был король. И стоял рядом с его замком огромный лес, в котором водилась разная дичь. Послал он однажды своего старшего егеря, чтобы тот убил оленя, но назад егерь так и не вернулся.
– Видно, с ним что-то приключилось, – сказал король и на следующий день послал на поиски двух егерей, но и те не вернулись.
На третий день приказал он позвать всех своих егерей и сказал им:
– Ищите по всему лесу и не возвращайтесь обратно, пока не найдете всех троих.
Но никто из тех егерей домой не вернулся, а из своры собак, которых они взяли с собой, ни одну не видели. И с той поры больше никто не осмеливался заходить в тот лес, и стоял он в глубокой тишине, безлюдный, лишь время от времени пролетал над деревьями орел или ястреб.
Продолжалось так много лет, пока к королю не пришел незнакомец и не попросил взять его на службу и отправить в опасный лес. Король согласия своего давать не хотел и сказал:
– В этом лесу водится нечистая сила. Должно быть, наложил на него кто-то заклятие. С тобой случится то же, что и с остальными, и назад ты не воротишься.
Но охотник ответил:
– Я хочу рискнуть, ваше величество, потому что ничего не боюсь.
И отправился тот охотник в лес со своей собакой. Очень скоро та напала на след и бросилась преследовать дичь. Сделала она всего несколько шагов, а перед ней раскинулось глубокое болото, и дальше бежать уже она не могла.
Вдруг из воды высунулась чья-то голая рука, схватила собаку и утащила под воду. Увидел это охотник, привел с собой трех людей с ведрами, и стали они вычерпывать из болота воду. Вот уже показалось дно, и видят они – на дне болота лежит обнаженный человек, тело у него все рыжее, как ржавое железо, а волосы закрывают лицо и свисают до самых колен. Связали его крепко-накрепко веревками и отвели в замок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: