Мюриэл Спарк - Утешители

Тут можно читать онлайн Мюриэл Спарк - Утешители - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент Время, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мюриэл Спарк - Утешители краткое содержание

Утешители - описание и краткое содержание, автор Мюриэл Спарк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые на русском первый роман классика современной шотландской литературы Мюриэл Спарк (1918—2006). Авантюристка семидесяти восьми лет занимается контрабандой бриллиантов, ее внук пытается распутать преступление бабушки, потусторонние голоса диктуют его любовнице роман о ней самой, а Тартюф в юбке, шантажистка с необъятным бюстом, тщится наставить на путь истинный всех окружающих – эти гротескные образы и фантастические ситуации составляют содержание романа, о котором Ивлин Во написал: «Блистательно, оригинально и захватывающе!»

Утешители - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Утешители - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мюриэл Спарк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Умаслив ее, таким образом, вступительной речью, он сразу же перешел к делу.

– Должен вам сказать, Каролина, что по дороге сюда в машине произошла удивительная история. Эта женщина, миссис Хогг…

Каролина попыталась быть с ним любезной.

– Хелена уже рассказала мне о случившемся. Вы явно заразили ее, Уилли, своими фантазиями. Явно…

– Уверяю вас, Каролина, я в жизни не разговаривал с Хеленой на оккультные темы. Эти дела я поверяю далеко не каждому. Объяснить загадочный феномен случившегося в автомобиле можно только тем, что эта женщина Хогг – ведьма.

– Необязательно, – возразила Каролина, – даже если она и вправду исчезала. По-моему, для ведьмы она слишком невежественна. – И добавила: – Хотя лично я в ведьм особенно и не верю.

– Я сделал любопытное открытие, – гнул свое Барон. – Я, понимаете ли, уверен, что эта женщина Хогг – ведьма, на которой был женат Мервин Хогарт. Все факты сходятся: как я вам уже говорил, его таки знали под фамилией Хогг. Мои осведомители сообщают, что в молодости он только этой фамилией и пользовался. Эта Джорджина Хогг – его жена-ведьма.

– Ерунда. Она давно служила у Мандерсов. По-моему, она вышла замуж за двоюродного брата. У нее еще сын калека.

– Калека? Значит, это наверняка она, ведьма, его жена! Это ее сына исцелило несколько недель тому назад колдовство Хогарта. Наверняка это тот самый молодой человек!

– Притянуто за уши, – заявила Каролина. – И вообще, Уилли, все это нагоняет на меня скуку.

На самом деле, как он видел, это ее возбуждало. «Герб Хогартов на портсигаре Элеоноры, – думала она. – Лоуренс узнал его, он такой же, как у миссис Хогг…» Она решила, что позже поговорит об этом с Лоуренсом.

В эту минуту Хелена ей крикнула:

– Каролина, вы не принесете мою книгу? Я кинула ее в глубь багажника вместе с подушкой-думкой. Не могли бы и ее прихватить?

– Вот черт! – прошептала Каролина.

Для этого требовалось освободить багажник. Барон помог Каролине вытащить книгу с подушкой из дальнего угла, не переставая говорить быстро-быстро, словно хотел в ближайшие пару минут выложить как можно больше своих драгоценных «секретов».

– Тот же самый молодой человек, – сказал он, – вы увидите, что я прав.

– Должно быть, вы ошибаетесь, – возразила Каролина, переводя дыхание: ей пришлось передвигать коробки, старые канистры и прочий хлам. Она напомнила себе, что не далее как накануне Хелена сообщила: «Представьте себе, я рассказала миссис Хогг о чуде, которого сподобился молодой Хогарт. Мне подумалось, что это укрепит ее надежду на выздоровление собственного сына-калеки. Но она, вы только вообразите, не захотела считать это чудом, заявила, что будь это настоящее чудо, молодой человек стал бы католиком. К сожалению, молодой Хогарт уехал с женщиной, если не ошибаюсь, с богатой теософкой. Возможно, не следовало сообщать про это Джорджине».

– Должно быть, вы ошибаетесь, – сказала Каролина Барону. – Хелена знает про обстоятельства Джорджины Хогг. Спросите Хелену, она подтвердит, что миссис Хогг никак не связана с Хогартами.

И вновь она подумала о гербе.

– Хелена не знает, – сказал Барон. – И вот еще что, Каролина. Я жду не дождусь, Каролина. Сегодня я намерен встретиться с Мервином Хогартом. Мне передали, что он гостит в аббатстве в нескольких милях отсюда. Возникает вопрос – с чего бы ему находиться в религиозном приюте? Он наверняка выдает себя за католика-затворника. Рискну утверждать, что он собирается похитить освященные хлеб и вино, чтобы использовать их в черной мессе. В конце-то концов, нужно же ему где-нибудь их раздобыть…

Каролина дернула его за рукав и кивком указала на живую изгородь в нескольких ярдах от автомобиля. Он поглядел в ту сторону и успел заметить нырнувшую за изгородь черную шляпу.

– Миссис Хогг нас подслушивает, – громко сказала Каролина.

– Вы меня звали, мисс Роуз?

Миссис Хогг вышла из-за изгороди с таким видом, словно за ней и не пряталась.

– Тут очень мило, – произнесла она со своей обычной улыбочкой. – Вы звали? Мне показалось, вы позвали: «Миссис Хогг».

Каролина быстро ушла, Барон следом за ней, а миссис Хогг отправилась по тропинке вдоль реки.

Каролина отдала Хелене книгу со словами:

– Она соскользнула в глубь багажника. Мне пришлось все переворошить. Вымоталась как после целого дня работы.

– Не нужно вам было самой – я думала, Уилли возьмет весь труд на себя. Уилли, почему вы не взяли труд на себя?

– Я взял, моя Хелена, – возразил Барон.

– Миссис Хогг стояла пригнувшись за живой изгородью и подслушивала наш разговор, – сказала Каролина.

– Сам я придерживаюсь восточного взгляда на физический труд, – подал голос Лоуренс. Он лежал, растянувшись в узорчатой тени листвы.

– Ее беда в том, что у нее нет ничего в жизни, – сказала Хелена. – Она из тех, кто любит совать нос в чужие дела. А все оттого, что у нее нет своей жизни. Я жалею, что ее привезла, и с ужасом думаю о том, как повезу назад.

– Как мило, – рассмеялся Лоуренс. Хелена не посвятила его в утреннюю жутковатую историю с Джорджиной.

– Я отправила ее прогуляться, – сообщила Хелена, оглядываясь кругом. – Как бы с ней чего не случилось.

Джорджины не было видно.

– Джорджины не видно, – добавила она с тревогой в голосе.

– Ты ее отправила, вот она и отправилась, – сказал Лоуренс. – Перестань трястись. Расслабься. Почитай свою книжку. Слишком много разговоров.

– Куда она пошла? – спросила Хелена.

– По тропинке вдоль реки вниз по течению, – ответила Каролина.

– Молчание, – сказал Лоуренс и начал читать нараспев: – Отринь все заботы, отринь и все страхи, всё преходяще…

– Лишь Бог неизменен, – подхватила Хелена, удивившись тому, что он запомнил слова [15].

Барон изучал карту.

– Я должен вернуться в начале пятого. Вас это устроит? – спросил он.

– Абсолютно, – ответил Лоуренс. – Пожалуйста, отбывайте.

– Аббатство находится на другом берегу, – сказал Барон, – но в двух милях ниже по течению есть мост. Так я вернусь в самом начале пятого.

Он перекинул куртку через руку и тронулся в путь. Все проводили его ленивым взглядом, пока он не скрылся за поворотом.

– Интересно, зачем ему понадобилось в аббатство, – сказала Хелена, – там нет ничего особенного, то есть особенного в архитектурном плане.

– Барону нужен один человек, который, как он считает, сейчас гостит в аббатстве. Человек по имени Мервин Хогарт, – осторожно заметила Каролина.

– Мервин Хогарт! Значит, Уилли его знает? – поразилась Хелена.

– С чужих слов, – сказала Каролина.

– Это отец молодого человека, который излечился, – объяснила Хелена. – Разве мистер Хогарт обратился в католичество?

– Барон считает его колдуном, – сказала Каролина. – Он думает, что Мервин Хогарт – глава кружка черной магии и находится в аббатстве, выдавая себя за мирянина-затворника, а на самом деле с целью похитить освященную гостию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мюриэл Спарк читать все книги автора по порядку

Мюриэл Спарк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Утешители отзывы


Отзывы читателей о книге Утешители, автор: Мюриэл Спарк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x