Джеффри Арчер - Бойтесь своих желаний…
- Название:Бойтесь своих желаний…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12877-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Арчер - Бойтесь своих желаний… краткое содержание
Эта книга – четвертая, продолжающая «Хроники Клифтонов», историю триумфов и поражений нескольких поколений одной семьи, историю, разворачивающуюся на двух континентах, разделенных водами океана.
На русском издается впервые.
Бойтесь своих желаний… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотя по-прежнему никто не произнес ни звука, адвокату ответили скептическими взглядами.
– Если таковой мужчина или женщина не сможет быть найден, – продолжил Арнольд Хардкасл, – я посоветовал своему отцу отказаться от самой идеи и предложить вам следовать каждому своей дорогой. И при этом помнить, что, возможно, вам придется провести остаток жизни с оглядкой, никогда не зная наверняка, где и когда Мартинес нанесет следующий удар. – Адвокат закрыл свою папку. – Если есть вопросы, я попытаюсь ответить на них.
– Вопросов у меня нет, – подал голос Гарри, – но я не вижу возможности отыскать такого человека в сложившихся обстоятельствах. Насколько мне известно, всем, кто сталкивался с Мартинесом, он омерзителен так же, как и мне, и подозреваю, это же чувство испытывает каждый здесь присутствующий.
– Согласна, – сказала Грэйс. – Честно говоря, я была бы рада, если бы мы все тянули жребий, кому из нас убить его. Я не прочь провести несколько лет в тюрьме ради избавления от этого исчадия ада.
– В этом я вам не помощник, – ответил ей Арнольд. – Я специализируюсь в корпоративном праве, а не в уголовном, так что вам придется найти другого адвоката. Если вы решите избрать такой путь, могу порекомендовать вам одного-двух специалистов.
Эмма рассмеялась впервые после смерти Джессики, но Арнольд Хардкасл даже не улыбнулся.
– Уверен, в Аргентине сыщется не менее десятка человек, которые соответствуют этим требованиям, – сказал Себастьян. – Но как же нам приступать к их поискам, если мы даже не знаем, кто они?
– А когда вы действительно найдете их, – сказал Арнольд, – вы расстроите план моего отца, потому что, если действие закончится в суде, следующем нормам общего и статутного права, вы не сможете заявить, что не знали об их существовании.
Последовала еще одна долгая пауза, которую наконец прервал Джайлз, молчавший до этого времени:
– Кажется, мне доводилось сталкиваться с таким человеком.
Внимание всех присутствующих обратилось к нему.
– В этом случае, сэр Джайлз, мне необходимо задать вам ряд вопросов об этом джентльмене, – сказал Арнольд. – И единственный ответ, приемлемый законом, должен быть «нет». Если хоть на один из моих вопросов вы ответите «да», значит джентльмен, которого вы имеете в виду, не сможет выполнить план моего отца. Это понятно?
Джайлз кивнул, а барристер вновь раскрыл свою папку; Эмма скрестила пальцы.
– Приходилось ли вам встречаться с этим человеком?
– Нет.
– Приходилось ли вам когда-либо вести с ним совместную деятельность, от своего имени либо через третье лицо?
– Нет.
– Говорили ли вы с ним по телефону?
– Нет.
– Или писали ему?
– Нет.
– Узнаете ли вы его, если он пройдет мимо на улице?
– Нет.
– И наконец, сэр Джайлз, вступал ли он когда-либо с вами в контакт как с членом парламента?
– Нет.
– Благодарю, сэр Джайлз, вы блестяще прошли первый этап испытания. Сейчас я должен перейти к следующей серии вопросов, столь же важных, но на этот раз единственным приемлемым должен быть ответ «да».
– Понимаю, – сказал Джайлз.
– Есть ли у этого человека причина столь же неприязненно относиться к дону Педро Мартинесу, как относитесь вы?
– Да, уверен, что есть.
– Он так же богат, как и Мартинес?
– Наверняка.
– Обладает ли он репутацией человека честного и неподкупного?
– Насколько мне известно, да.
– И наконец, пожалуй, самое важное: как, по-вашему, готов ли он пойти на серьезный риск?
– Несомненно.
– Поскольку на все мои вопросы вы ответили удовлетворительно, сэр Джайлз, может, тогда будете так добры написать имя джентльмена на листке, что перед вами, но так, чтобы никто из сидящих за столом не смог прочитать.
Джайлз торопливо написал имя, вырвал лист из блокнота и отдал адвокату, который, в свою очередь, передал его отцу.
Седрик Хардкасл развернул листок, молясь про себя, чтобы имя оказалось ему незнакомым.
– Ты знаешь этого человека, отец?
– Только понаслышке.
– Отлично. Значит, если он согласится с твоим планом, ни один из сидящих вокруг этого стола не нарушит закон. Однако, сэр Джайлз, – сказал он, повернувшись к достопочтенному члену парламента от бристольских судоверфей, – вы ни при каких условиях не должны пытаться связываться с этим человеком и не должны открывать его имени ни одному из членов семьи Баррингтон или Клифтон, особенно если они обладатели акций «Пароходства Баррингтонов». Если вы поступите так, суд решит, что вы состояли в сговоре с третьей партией (лицом) и, следовательно, нарушали закон. Это понятно?
– Понятно.
– Благодарю вас, сэр. – Адвокат собрал свои бумаги. – Удачи, папа, – прошептал он, после чего закрыл портфель и покинул комнату.
– Как ты можешь быть таким уверенным, Джайлз, – спросила Эмма, как только за ним закрылась дверь, – что человек, которого ты в глаза не видел, согласится с планами мистера Хардкасла?
– После похорон Джессики я спросил одного из тех, кто поддерживал концы покрова: кто тот человек, что прорыдал всю службу так, будто потерял единственную дочь, а затем поспешно удалился? Он назвал мне имя.
– Доказательств того, что девушку убил Луис Мартинес, нет, – сказал сэр Алан. – Есть лишь доказательства, что он осквернил ее картины.
– Но на рукоятке ножа отпечатки его пальцев, – возразил полковник. – И для меня это достаточно весомое доказательство.
– И отпечатки Джессики – тоже, так что любой неплохой адвокат «отмажет» его.
– Но мы оба знаем, что ее смерть на совести Мартинеса.
– Возможно. Но это не аргумент для суда.
– Значит, исходя из ваших слов, я не могу отдать приказ убить его?
– Еще не время, – сказал секретарь кабинета министров.
Полковник сделал большой глоток из полупинтовой кружки и сменил тему:
– Я так понял, Мартинес уволил своего шофера?
– Кевина Рафферти не уволить. Он сам уходит, когда задание выполнено или когда ему не платят.
– И как же было на этот раз?
– Наверное, выполнил задание. В противном случае вам бы не пришлось беспокоиться о ликвидации Мартинеса, потому что эту работу сделал бы за вас Рафферти.
– Существует ли вероятность того, что Мартинес потерял интерес к уничтожению Баррингтонов?
– Нет. Уверяю вас, пока Фишер остается в совете директоров, Мартинес по-прежнему намерен разделаться со всеми членами этой семьи.
– А как во все это вписывается леди Вирджиния?
– Она по-прежнему не простила сэру Джайлзу поддержку его друга Гарри Клифтона во время спора о завещании его матери, когда леди Баррингтон сравнила невестку со своей сиамской кошкой Клеопатрой, описав ее как «красивую, холеную, самовлюбленную, коварную хищницу». Такое забудешь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: