Дафна Дюморье - Берега. Роман о семействе Дюморье
- Название:Берега. Роман о семействе Дюморье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-11937-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дафна Дюморье - Берега. Роман о семействе Дюморье краткое содержание
Погружаясь в атмосферу Европы девятнадцатого столетия, писательница воссоздает жизнь своих англо-французских предков – от прапрабабки, любовницы герцога Йоркского, до деда, знаменитого романиста и художника Джорджа Дюморье. «В истории полно бурных событий и грозных ударов судьбы – тут пропавший муж, там скандал и судебное разбирательство, – но все они поданы в форме романтической комедии и невероятно занимательны», как сказано в предисловии к английскому изданию. Дафна Дюморье всегда с азартом исследовала характеры и судьбы людей, таинственные нити, которыми настоящее связано с прошлым, неизменно обнаруживая «призраки повсюду – не бледные фантомы, гремящие цепями через вечность… скрипящие половицами в пустых домах, а веселые тени былого»…
Впервые на русском!
Берега. Роман о семействе Дюморье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
51
Домашнее задание на каникулы (фр.).
52
Большую восковую свечу (фр.).
53
Старьевщик; человек, собирающий утиль (фр.).
54
Кавалерийский полк (фр.).
55
Местного вина (фр.) .
56
Сердечное согласие (фр.). Имеется в виду военный союз Великобритании и Франции против России в годы Крымской войны (1853–1856), в эпоху правления Луи-Наполеона Бонапарта (1848–1852 гг. – первый президент Французской республики; 1852–1870 гг. – император французов Наполеон III).
57
Томас Джекилл (1827–1881) – английский архитектор и художник-декоратор, представитель «Эстетического движения в Англии».
58
Я так устал… так устал (фр.).
59
Растет орешник у ворот (нем.).
60
Соломенный колпак (фр.).
61
Извозчики (фр.).
62
Час аперитива (фр.).
63
Отца семейства (фр.).
64
В увольнение (фр.).
65
Воякой (фр.).
66
Томас Армстронг (1832–1911) – английский живописец, автор декоративных панно.
67
Томас Рейнолдс Ламонт (1826–1898) – шотландский художник-жанрист и акварелист.
68
Джозеф Роули (?–1908) – англичанин, приехавший в Париж изучать французский язык и сблизившийся с кругом молодых художников – друзей Джорджа Дюморье.
69
Эдвард Джон Пойнтер (1836–1919) – английский художник-академист.
70
Александр (Алеко) Ионидис (1840–1898) – британский коммерсант, коллекционер и меценат греческого происхождения.
71
Джеймс Уистлер (1834–1903) – англо-американский художник, мастер живописного портрета, офорта и литографии.
72
Фредерик Уокер (1840–1875) – английский художник реалистического направления, известный иллюстратор.
73
Феликс Мошелес (1833–1917) – английский художник и писатель, сын богемского пианиста, композитора и дирижера Игнаца Мошелеса.
74
Улица Нотр-Дам-де-Шан ( фр. Notre-Dame des Champs), где находилась мастерская художников, получила свое название от церкви Богоматери в Полях).
75
«Ах, что ж медлит смерть» (ит.). Ария Манрико из оперы Дж. Верди «Трубадур».
76
Вино по шестнадцать (фр.).
77
Паштет из гусиной печени (фр.).
78
Выпечка (фр.).
79
Городовой (фр.).
80
Фи, ну какая же дрянь / Вина испанские эти, / Лучшее пойло на свете / Нам поставляет Шампань (фр.).
81
Никез Де Кейзер (1813–1887) – бельгийский художник академического направления, директор антверпенской Королевской академии изящных искусств.
82
Жозеф ван Лериус (1823–1876) – бельгийский художник, профессор антверпенской Академии.
83
Лоуренс Альма-Тадема (1836–1912) – английский художник нидерландского происхождения; писал картины на исторические сюжеты в духе викторианского салонного академизма.
84
Жан Хейерманс (1833–1892) – бельгийский художник-жанрист.
85
То есть в романе У. М. Теккерея «История Генри Эсмонда» (1852).
86
Чувство товарищества (фр.).
87
Если ничего не получится – конец делу (фр.).
88
Чарльз Кин (1823–1891) – английский карикатурист, мастер черно-белой иллюстрации.
89
Джон Лич (1817–1864) – английский карикатурист и иллюстратор.
90
Джон Банкрофт – сын американского историка и дипломата Джорджа Банкрофта (1800–1891).
91
Чарльз Кингсли (1819–1875) – английский историк и романист; Томас Карлайл (Карлейль) (1795–1881) – шотландский философ, историк, писатель, публицист.
92
Поэтический свод легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого стола английского викторианского поэта Альфреда Теннисона (1809–1892).
93
Джон Эверетт Миллес (1829–1896) – английский живописец, один из основателей «Братства прерафаэлитов».
94
Ни гроша за душой, верно? (фр.)
95
Хотя сама обрела его в последние три месяца (фр.).
96
Бешеным успехом (фр.).
97
В марте 1863 г. состоялась свадьба датской принцессы Александры и Альберта, принца Уэльского (будущего английского короля Эдуарда VII).
98
Романтическая драма в стихах Виктора Гюго, запрещенная во Франции при Наполеоне III; на парижскую сцену «Рюи Блаз» вернулся только в 1872 г., после падения Второй империи.
99
Фредерик Сэндис (1829–1904) – английский художник-прерафаэлит, живописец и рисовальщик-иллюстратор.
100
Валентин (Вэл) Принсеп (1838–1904) – английский художник-прерафаэлит.
101
Фредерик Уокер (1840–1875) – английский художник реалистического направления, известный иллюстратор.
102
Джордж Фредерик Уоттс (1817–1904) – популярный в Викторианскую эпоху художник-символист и скульптор.
103
Анри Фантен-Латур (1836–1904) – французский художник реалистического толка, известен цветочными натюрмортами и групповыми портретами; литограф.
104
Альфонс Легро (1837–1911) – французский художник, мастер офорта; с 1862 г. жил в Англии.
105
Данте Габриэль Россетти (1828–1882) – английский поэт и художник, один из основателей «Братства прерафаэлитов».
106
Алджернон Чарльз Суинберн (1837–1909) – английский поэт.
107
Джордж Мередит (1828–1909) – английский романист и поэт Викторианской эпохи.
108
Фредерик Лейтон (1830–1896) – английский живописец и скульптор, представитель викторианского академизма.
109
Малый Холланд-хаус — так называемый вдовий флигель при замке Холланд-хаус в Кенсингтоне (Лондон); с конца 1840-х гг. до 1871 г. его арендовал – при посредничестве Уоттса, вскоре переехавшего туда жить и работать, – X. Т. Принсеп, отец художника Вэла Принсепа, и флигель превратился в модный артистический салон.
110
Эдвард Берн-Джонс (1833–1898) – английский живописец и иллюстратор, соратник У. Морриса по движению «Искусства и ремесла»; активно содействовал возрождению искусства витража.
111
Джон Рескин (1819–1900) – влиятельный критик и теоретик искусства.
112
Счастливы те, кто любит учиться (фр.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: