Элизабет Мэсси - Версаль. Мечта короля
- Название:Версаль. Мечта короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-11435-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Мэсси - Версаль. Мечта короля краткое содержание
Версаль. Мечта короля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Глядите, Бонтан, как они разбегаются, – сказал Людовик. – Словно крысы.
3
Лето 1667 г.
Королевским цирюльником был остроносый человечек с уверенными руками. Его движения отличались точностью. Сейчас он с превеликой тщательностью подстригал и расчесывал королевские усы, сметая волоски с шелковой рубашки короля. Бонтан стоял рядом, держа в руках новый камзол Людовика, расшитый тонкой шерстью. Утро выдалось солнечным. Свет из окон ложился красивыми пятнами на стены, шпалеры и картины.
– Ваше величество, высокие гости из Ассини вот уже целый месяц дожидаются аудиенции, – сказал Бонтан. – Они прибыли издалека. Господин Кольбер опасается, как бы они не уехали. В таком случае мы потеряем всякую надежду заключить соглашение.
Людовик шмыгнул носом. Цирюльник щелкнул ножницами, подправив очередную часть королевского уса.
– Скажите, Бонтан, каким человеком вы меня считаете? Милосердным?
– Когда кто-то заслуживает вашего милосердия, то да.
– Мстительным?
– Когда того требуют обстоятельства.
– По-вашему, я одинаково отношусь ко всем?
– Одинаково и невзирая на лица и положение.
Людовик задумчиво кивнул. Цирюльник ждал, когда король перестанет двигать головой.
– Как король – да. А как человек?
– Вы сочетаете в себе короля и человека, – ответил Бонтан. – Мы не можем их разделить.
– Отправляя своего брата на войну, я это делаю как король. Но если его там убьют, я его буду оплакивать как человек. И только как человек я могу снискать благосклонность в глазах другого. Как король я не в силах этого добиться.
– Ваше величество, вам и не надо этого добиваться. Мы и так всегда к вам благосклонны.
– Думаете, и Монкур придерживается того же мнения?
Цирюльник, закончивший свою работу, отошел и глубоко поклонился. Людовик встал. Бонтан помог ему надеть камзол. На комоде стояло зеркало в бронзовой раме. Король посмотрел на свое отражение.
– Добрые дела короля вызывают не меньшее негодование, чем его злодеяния, – сказал Людовик. – Я это знаю по собственному опыту.
Бонтан молчал, не зная, какого ответа ждет от него король.
– Ваше величество, этот камзол вам очень идет, – наконец сказал он.
Людовик еще раз посмотрелся в зеркало, заглянул себе в глаза, пытаясь что-то там увидеть. Оттуда на него смотрел правитель: решительный, властный, исполненный королевского достоинства и готовый к осуществлению своих замыслов.
Лувуа решил немного прогуляться. Его заметное положение при дворе не отбило у него привычку наслаждаться звуками и запахами природы. Он шел через рощицы и перелески, вдыхая свежий воздух и пытаясь успокоить водоворот мыслей, как вдруг его внимание привлек странный шорох. Лувуа остановился, желая узнать источник звука. Наверное, олень. Или барсук. Но из-за дерева выглянуло чумазое, испуганное человеческое лицо.
«Провалиться мне на этом месте!» – подумал Лувуа. Убедившись, что поблизости никого нет, он поспешил к дереву, за которым прятался человек.
– Монкур? Что вы здесь делаете?
Глаза Монкура покраснели от отчаяния и недостатка сна. Его одежда успела испачкаться и пахла хлевом.
– Мне некуда идти, – сокрушенно признался Монкур. – Семья жены меня не примет. Она выходила замуж не за меня, а за титул. Теперь, когда его больше нет, я им не нужен.
– Я вам искренне сочувствую, однако ничем не могу помочь.
– Кроме вас, у меня нет друзей при дворе, – вздохнул Монкур.
– И, как верный друг, я не стану лукавить и скажу вам правду. Ваша придворная карьера окончена… Простите, мне пора.
У Монкура дрогнули губы.
– Желаю его величеству крепкого здоровья, – пробурчал он.
Лувуа хотел было ответить, но счел за благо промолчать. Он прошел несколько шагов, когда ему показалось, что его бывший друг заплакал.
Коляска, в которой восседал Людовик, катилась по дорожке среди лужаек. Неожиданно внимание короля привлек незнакомец, шедший прямо по траве. Людовик велел остановиться. «Надо же» – подумал он, ступая на землю.
Раскинув руки ему навстречу, с щеголеватой небрежностью лужайку пересекал обаятельный молодой человек. Ветер играл его кудрями.
– Здравствуйте, ваше величество!
– Здравствуйте, дорогой Роган! Итак, вы вернулись!
Встреча с другом детства обрадовала короля, навеяла почти осязаемые воспоминания о давних днях, когда ему жилось легче и проще.
– Как видите, ваше величество! – весело произнес Роган. – Я всегда выполняю ваши повеления!
Он хотел было обнять короля, но, вспомнив, что они уже не мальчишки, опустил руки.
– Я скучал по вас, – признался Роган.
– А я по вас, – ответил Людовик, похлопывая его по плечу.
– Смотрю, здесь стало больше красивых женщин. Раньше их было куда меньше.
– Вас подводит память, – засмеялся король. – Видно, стареете.
Роган церемонно поклонился:
– Однако я усвоил преподанный мне урок и вернулся, искупив свою вину и готовый вновь служить вашему величеству. Надеюсь, для меня и сейчас найдется место при дворе, хотя прошло столько времени. Я всегда с удовольствием вспоминал, как служил у вас распорядителем королевской охоты.
Людовик улыбнулся. Радость и беззаботное настроение Рогана передались и ему. Они вместе пошли в сторону апельсиновой рощи. В солнечных лучах порхали бабочки. Дерзкие стрекозы подлетали совсем близко.
– Я видел планы перестройки здешних конюшен, – сказал Роган.
– И что вы думаете по этому поводу?
– Либо вы теперь охотитесь гораздо чаще, чем прежде, либо… задумали какое-то грандиозное строительство.
– Я строю дворец, – ответил король.
– Судя по размаху строительства, вы строите целый город, – засмеялся Роган. – Самый прекрасный и удивительный город, достойный вашего величества!
«Я – воин. В душе я всегда был воином», – думал Филипп. Он вертелся перед зеркалом, принимая разные позы и восхищаясь нарядным камзолом, новыми панталонами, чулками и черными блестящими сапогами.
– Как я выгляжу?
Шевалье стоял, скрестив руки, и с легкой усмешкой смотрел на брата короля.
– Если я сам тебя одевал, разве я могу сказать, что ты выглядишь плохо?
Филипп довольно улыбался.
– Между прочим, ты не знаешь, кто запихнул карлика в фонтанную трубу? – как бы невзначай спросил Шевалье. – Может, бедняге жизнь стала в тягость и он решил покончить с собой? А может, он наскучил королеве? Такое вполне может быть. Вот он и полез чинить королевские фонтаны, дабы вернуть себе благосклонность ее величества. Ты допускаешь такой вариант? Но напор воды увлек его за собой, и карлик застрял в трубе наподобие пробки.
Филипп выпучил глаза:
– Смотрю, ты не знаешь, куда девать время. Поехали со мною на войну.
– Ты зовешь меня на войну? Ты никак спятил?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: