Майкл Бирн - Последний подарок
- Название:Последний подарок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093985-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бирн - Последний подарок краткое содержание
По крайней мере, он так думал, пока не узнал, что в открытку его мама вложила лотерейный билет. Брэдли выиграл целый миллион, и теперь за ним открыта настоящая охота. Брэдли придется усвоить жестокую науку выживания на лондонском «дне», научиться выбирать друзей и доверять лишь тем, кто этого заслуживает.
Последний подарок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он замер и затаил дыхание. По вымокшей под дождем спине струился пот. Потом он снова услышал звук, но не звяканье металла о металл. Кто-то карабкался, скреб лапами… Кто-то лез на пушку! Булли сразу вспомнились все фильмы, которые он видел про чудовищ и насекомых, вылупляющихся в темноте. Вот, опять! Он не мог посмотреть вниз, но положил подбородок на грудь и почувствовал, как Джек повела носом у его шеи. И тихо-тихо гавкнула, будто кашлянула – так в школе ученики передают друг другу сообщение, не привлекая внимания учителя. И Булли сразу понял: собака Дженкса забралась на пушку.
Зажав нож в левой руке, он приготовился дать отпор. Лежал и ждал. Поводок выскальзывал из мокрой ладони, и он намотал его на запястье, чтобы полоснуть питбуля свободной рукой.
– Чего это он туда полез, Дженкс? – крикнул тот, кто пришел с Дженксом. Голос у него был раздраженный. – Чего это он делает? Ты только глянь… Смотри, смотри! Белены, что ль, объелся?!
Скрежет прекратился. Раздался визг, который стих где-то внизу… И мужской смех, глухой и злорадный. Пес поскользнулся и свалился на землю, вот что это было! Питбуль поскользнулся и сорвался с пушки! А тот второй мужик хохочет, потешается над собакой Дженкса.
– Смотри, смотри на него, Дженкс! Глянь, чего творит… Что это с ним, а, Дженкс? Что это за цирк он тут устроил?! Вот умора.
– Умора?
– Не, Дженкс, не ты – пес твой! И все вот это…
– А ну иди сюда, скажи мне это в лицо.
– Э, да чего ты завелся, Дженкс? Я просто говорю…
На несколько секунд, за которые Булли успел сделать лишь три-четыре вздоха, у пушки воцарилась тишина, словно все уже было сказано. Потом он услышал, как мужчины начали пыхтеть, вопить и угрожать друг другу. Булли не мог сказать, что происходит – пока не раздался звук, которые очень немногие издают в своей жизни больше одного раза.
Глава 7

Ранним утром на экранах мобильных телефонов многих жителей Лондона и его окрестностей появилось изображение мальчика с собакой. И сообщение:
Разыскивается сбежавший беспризорник откликается на имя булли последний раз видели на южном берегу направляется на север в уотфорд – большая награда тому кто вернет его целым и невредимым ДЖЕНКС
Многие, протерев глаза, снова завалились спать, напрочь забыв об этом сообщении. Но в ярко освещенных маленьких квартирках кое-кто на минуту отвлекся от своих занятий (на радость некоторым) и серьезно задумался о полученном предложении. И хотя большинство вновь вернулись к своим делам, нашлось немало и тех, кто решил принять участие в поисках. Всех этих людей – толстых, худых, рослых, невысоких, смешных – связывало одно: им было все равно, что или кого искать. Они просто хотели денег.
Солнце еще не взошло, а они уже рассыпались по Лондону, высматривая беспризорника по имени Булли, который сделает их богачами.
Глава 8

Булли проснулся от того, что было трудно дышать: Джек лизала ему лицо, в нос натекли слюни и сопли. Он вытянул шею, поднял глаза и увидел полоску серого света, рассеивающую темноту.
Летом начинало светать очень рано, задолго до восхода солнца, и Булли подумал, что отключился часа на два, не больше. Он попытался подтянуться на поводке, но руки не повиновались, отказываясь выполнять его просьбы, даже самые вежливые. Он лежал, как бревно; за ночь кровь застоялась в верхней части тела, и он чувствовал себя, как разрезанный надвое червяк.
Булли попробовал пошевелить ногами. Они, к счастью, двигались. Голыми ступнями он уперся в стенки пушки, несколько раз соскользнул и остался лежать, как лежал. Потом он вспомнил, что в дуле любого оружия, большого или маленького, есть резьба. Эти вырезанные в металле канавки спиралью покрывают дуло изнутри, они придают вращение снаряду, обеспечивая стабильный полет к цели. Это ему Фил объяснил. Он показал Булли свой пистолет, который принес домой с войны, и мальчик, заглянув в ствол, увидел поблескивавшие в темноте маленькие канавки, представляя, как вылетающая оттуда пуля убивает человека.
Не желая умирать внутри пушки, он чуть подтянул вверх колени, пальцами ног нащупал канавки и постарался глубже втиснуть пальцы в эти выемки. А потом, отталкиваясь и отталкиваясь ступнями… стал медленно-медленно пробираться вместе с Джек к отверстию ствола.
Через несколько секунд после того, как его локти свесились через край дула, он почувствовал колотье в руках и долго корчился от боли, стонал и ругался, приговаривая: «Иисус облажался, Иисус облажался» – хотя сам он сейчас был почти сухой.
Неожиданно Булли вспомнил жуткий мужской крик, который слышал несколько часов назад, и огляделся. Неподалеку на земле лежал человек. Карманы его были вывернуты, из живота на траву сочилась кровь, окрашивая ее в бурый цвет. Но Булли еще какое-то время продолжал смотреть на него, пока не убедился, что тот мертв.
Когда покалывание в руках прекратилось, Булли начал выкарабкиваться из ствола. Это оказалось легче, чем забираться в дуло, ведь он вылезал на свободу . Хоть и страшно было смотреть вниз с высоты, тем более что на земле лежал труп. Все еще держа Джек за пазухой, он на четвереньках дополз до основания пушки. Поискал глазами свои кроссовки и носки: их нигде не было. Щурясь в рассветных сумерках, он посмотрел на дерево, куда зашвырнул куртку, но ничего не увидел в ветвях. Должно быть, Джейкс забрал ее, надеясь найти лотерейный билет. Потом Булли вспомнил, что еще лежало в одном из карманов. С минуту он стоял неподвижно, осмысляя свою потерю и оплакивая утрату маминой открытки.
Сегодня впервые со дня ее смерти он не услышит ее голос.
Внезапно до него донесся рев автомобиля, пронесшегося по пустой дороге. Машина ехала с включенными фарами, потому что еще не совсем рассвело. Булли заставил себя сдвинуться с места и зашагал к воротам, делая вид, что мертвеца на газоне нет, но потом не выдержал и обернулся, – хотел убедиться, что тот действительно никогда больше не поднимется.
Выйдя на дорогу, он определил свое местоположение по компасу на перочинном ноже. Маленькая стрелка замерла, показывая на север, и он зашагал к реке. У него не было ни денег, ни еды, ни даже обуви. Но ему всего-то нужно идти по стрелке, которая приведет его в Уотфорд и «Камелот», а уж тогда он накупит себе еды и кучу «рибоков» – столько, сколько душа пожелает. Тот чудак в «Бургер кинг» сказал, что Уотфорд находится милях в двадцати к северу от Лондона. Это, конечно, далеко, но ведь в иные дни он, пожалуй, не меньше наматывает, просто слоняясь по улицам. Если идти строго на север, рано или поздно он упрется в Уотфорд, или хотя бы увидит указатель на Уотфорд, или найдет поезд, идущий в ту сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: