Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов

Тут можно читать онлайн Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов краткое содержание

Француженки не терпят конкурентов - описание и краткое содержание, автор Лора Флоранд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В кафе-кондитерской Магали Шодрон каждая посетительница, будь то простая горожанка или почтенная мадам, чувствует себя сказочной принцессой. Да и на кухне Магали происходят настоящие чудеса: под ее чутким руководством за минуты вырастают шоколадные избушки и птицы из мастики. Когда на той же улице открывается одна из всемирно известных кондитерских Филиппа Лионне, Магали понимает, что чудеса происходят не только на ее кухне. Знаменитый кондитер за считаные дни переманивает почти всех ее клиентов. Мадемуазель Шодрон нужно придумать нечто по-настоящему грандиозное, чтобы вновь зарекомендовать себя не только перед посетителями, но и перед самим Филиппом.
А что ждет от нее мсье Лионне?..

Француженки не терпят конкурентов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Француженки не терпят конкурентов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Флоранд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В основном над экспозицией Сильвана Маркиза трудилась тетушка Женевьева.

Филипп беспокойно поерзал на стуле, нога его дернулась, будто ему хотелось пнуть что-нибудь, чтобы дать выход неудовольствию.

Магали пожала плечами.

– Как бы то ни было, это не настоящее сердце колдуньи…

Сюжет с ведьминым сердцем – таков был ее вклад в экспозицию Сильвана Маркиза. Разумеется, его посетители могли думать, что оно настоящее, и счесть это si romantique [64], но ни одна ведьма, достойная ее шоколада, не доверит своего сердца какому-то колдуну.

– А настоящее спрятано в вашей витрине? – внезапно спросила девочка. – Настоящее ведьмино сердце. Я увидела его там. Оно выглядывает из корзинки.

Да, но оттуда выглядывал совсем крошечный, едва заметный краешек засахаренного розового лепестка! Какая восприимчивая и проницательная девчушка… Жаль, что ей приходится щеголять своей особенной восприимчивостью перед невосприимчивым к тонким душевным движениям дядюшкой. Что уж тут говорить о неуловимых вибрациях… Овладев собой, Магали подарила девочке самоуверенную одобрительную улыбку, постаравшись отбросить мысль, что Филипп Лионне завладел только что опасной тайной.

– Верно. Она забрала его обратно под свою защиту, догадавшись, что кто-то пытается его украсть.

Она скорее почувствовала, чем увидела оцепенение Филиппа, поскольку упорно не удостаивала его взглядом. Несмотря на то что он нагло вытянул свои длинные ноги в проход, и это мешало передвижению возле стола.

Прозвенел серебряный дверной колокольчик, и две женщины, закутанные в теплые куртки и шарфы, войдя в кафе, начали изумленно оглядываться.

– Мы искали новое заведение Лионне, – сообщила одна, – но здесь у вас так изумительно!

Пальцы Филиппа выбили барабанную дробь на листке меню, но он не проронил ни слова.

Магали улыбнулась потенциальным клиенткам.

– Мы известны нашим горячим шоколадом, если у вас есть желание попробовать что-то вкусное.

Она усадила женщин прямо перед носом у короля кондитеров и таинственно удалилась вместе со своим сердцем.

В кухонной каморке Магали выбрала два старинных украшенных эмалью подноса из их разномастной коллекции – тетушки никогда не покупали новых вещей, не обремененных жизненной историей. Сначала она приготовила поднос для Филиппа. Налила воды из-под крана и подогрела ее, сделав противно тепловатой, после чего наполнила графин. Рядом поставила ликерную рюмку размером с наперсток, одну из двух старинных ликерных рюмочек с блошиного рынка – купив их, тетушка Женевьева заявила, будто сразу почувствовала ту огромную joie de vivre [65], что изведали многочисленные поколения их бывших владельцев. Для девочки Магали выбрала премиленькую полупрозрачную фарфоровую тарелочку, окаймленную причудливым золотым узором, и аккуратно выложила на нее три фиалковых лепестка и три листика мяты, а в серединку посадила одну ведьмочку из темного шоколада. Ведьмочки Женевьевы выглядели весьма натурально, с ними уж точно никому не захотелось бы столкнуться на темной улице.

На второй поднос она поставила голубой кувшинчик в стиле ар-деко. Трижды слегка промешав томящийся на плите напиток, она окунула в глубину деревянную ложку, и из кастрюльки немедленно вырвалось обволакивающее ароматное облачко. Магали всегда особенно нравились завершающие моменты доведения до готовности горячего шоколада, когда она представляла, что ее напиток изменит кому-то целый день, целую неделю, возможно даже целый год. «Приятного дня грез, – пожелала она тем женщинам в ходе последних манипуляций. – И пусть вечер у них будет более счастливым, чем утро».

Она зачерпнула шоколадный напиток – такой густой, что она просто физически чувствовала, как он медленно стекает по стенкам ее черпачка – и аккуратными порциями принялась наливать в кувшинчик, остановившись лишь на два пальца ниже верхнего края посуды. На дамский поднос также добавились две синие фарфоровые пиалки другого стиля. И около каждой она положила по белой салфеточке.

Тетушкам нравилось слегка осложнять удовольствие своих клиентов: к такому невероятно густому, греховно роскошному горячему шоколаду полагалось подавать лишь одну маленькую салфеточку для вытирания губ. Обычно было забавно следить, кто перепачкался в шоколаде, а кто умудрился сохранить чистоту.

Сначала она принесла поднос на столик Филиппа, молча поставив его поближе к нему, чтобы не мешать девочке рисовать. Ребенок воодушевленно раскрашивал выданный Магали кремовый лист бумаги – это было множество треугольничков. Шляпки, догадалась Магали. Она дождалась, когда Филипп попробует тепловатую воду, а потом, на минуточку удалившись, вынесла следующий поднос. Запах от него струился за ней по салону, дразня обоняние всех, кто находился поблизости, а учитывая маленькие размеры кафе, Филипп просто не мог не почувствовать всей соблазнительности одуряющего аромата.

Поставив поднос на столик, где сидели две гостьи, ошибившиеся с кондитерской, Магали удалилась за стойку с кассовым аппаратом. Оставаясь под сводами стенных ниш, она по-прежнему находилась вблизи клиенток и видела все, что там происходит.

Взгляд темных глаз Филиппа устремился на этот вероломный поднос. С вкрадчивой хищной грацией, как у неожиданно потревоженной кошки, его пальцы сжались в кулак. Девочка в этот момент ухватила пальчиками фиалковый лепесток и отправила его в рот, ее глаза блаженно зажмурились.

Дамы за столиком начали потягивать шоколад, обмениваясь одобрительными кивками. Глаза Филиппа неотрывно следили за их реакцией.

– Si, si bon, – с томным вздохом проворковала одна. – C’est dйlicieux [66].

– Вкус – просто райский! – поддержала ее визави. – Вот что значит счастливый случай! Я так рада, что мы ошиблись…

– Сомневаюсь, что у Лионне можно попробовать что-то более восхитительное, – вторила ей приятельница. – Чего стоит один только запах этого шоколада!

Филипп посмотрел в глаза Магали, и его ресницы с золотистыми кончиками одним взмахом будто смели все богатство попавшихся на пути его взгляда фигурок, масок и стареньких экзотических сувениров, привезенных сюда для тетушки Женевьевы одной любительницей шоколада, вернувшейся из Папуа – Новой Гвинеи. Магали ответила ему вызывающим взглядом.

Достаточно выразительным и долгим, чтобы он понял, от чего оказался. Ей хотелось, чтобы он страдал, сознавая свое упрямство.

– Пожалуйста, не стоит благодарности, – тихо, едва слышно произнес он, когда она опять прошла мимо их с девочкой столика, – пользуйтесь моими клиентками. – Она чуть не захлебнулась от гнева, в то время как он наслаждался своей педантичной сдержанностью и не скрывал этого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лора Флоранд читать все книги автора по порядку

Лора Флоранд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Француженки не терпят конкурентов отзывы


Отзывы читателей о книге Француженки не терпят конкурентов, автор: Лора Флоранд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x