Митч Элбом - Телефонный звонок с небес
- Название:Телефонный звонок с небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-09024-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Митч Элбом - Телефонный звонок с небес краткое содержание
Что это – чья-то нелепая шутка, злой розыгрыш или настоящее чудо? Но вот уже весь город охвачен лихорадкой, ведь шквал звонков нарастает. И если случившееся доказывает существование жизни после смерти, то это может изменить весь мир.
Главный герой романа Салли Хардинг скептически относится к происшедшему, но маленький сын Салли не расстается с игрушечным телефоном, так как ждет, что ему позвонит его горячо любимая умершая мать. Так стоит ли надеяться на чудо или надо смириться с тем, что сердце ребенка будет разбито?..
Впервые на русском языке!
Телефонный звонок с небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Салли распластался на пассажирском сиденье. Из разбитой головы текла кровь.
Есть ли в жизни преграды, непреодолимые для любви? Нет.
Мейбел Хаббард, оглохшая в раннем детстве, подарила Александру Беллу пианино. Это был ее свадебный подарок. Она попросила мужа каждый день играть для нее, словно музыка могла пробиться к ней сквозь вечную тишину. Через несколько десятилетий, возле постели умирающего Белла, она повторяла слова, которых не слышала сама: «Не покидай меня». И Белл, уже не способный говорить, отвечал жестами, означавшими: «Не покину».
Есть ли в жизни преграды, непреодолимые для любви? Сознание Салли заволокла тьма, заглушив собой все внешние звуки. Но когда лед под колесами машины начал ломаться, он услышал слова, почти повторявшие фразу, когда-то впервые произнесенную по телефону: «Иди сюда. Хочу тебя видеть».
То, что произошло дальше, не поддавалось никакому объяснению. Но Салли запомнил случившееся. Крепко. На всю оставшуюся жизнь. Вначале он услышал три знакомых слова.
Лететь.
Какая-то сила выталкивала его из покореженной машины.
Ориентироваться.
Он куда-то быстро бежал.
Сообщать.
В следующее мгновение Салли оказался далеко от озера, у дверей комнаты Джулза. Сын спал, а возле него на кровати сидела Жизель – молодая, улыбающаяся.
– Привет! – сказала она.
– Привет, – оторопело пробормотал Салли.
– Времени очень мало. Ты должен поскорее вернуться.
Салли чувствовал только тепло и легкость. Удивительную легкость, как будто он десятилетним мальчишкой валяется на мягкой летней траве.
– Нет, – сказал он.
– Не упрямься, – улыбнулась Жизель. – Упрямство тебе не поможет. – Она склонилась над Джулзом. – До чего же он красивый.
– Жаль, ты его не видела… с тех пор.
– Видела. Постоянно.
Душа Салли рыдала, но ни слез, ни печали не было на лице. Словно почувствовав его состояние, Жизель повернулась к нему.
– Ты… здесь. Этого просто не может быть, – прошептал Салли.
– Я всегда здесь. – Она указала на полку, где стояла урна с ее прахом. – Мне было очень приятно. Но эта вещь здесь лишняя.
Салли неотрывно смотрел на нее. Никакой ураган не заставил бы его моргнуть.
– Я очень виноват перед тобой, – прошептал Салли.
– В чем?
– Когда ты умерла, меня не было рядом.
– Это не твоя вина.
– Я не смог проститься с тобой.
– Какое бесполезное слово, – усмехнулась она. – Особенно когда кого-то любишь.
– Мне стыдно. – Салли трясло.
– Стыдно? За что?
– Я был в тюрьме.
– Нет.. – Ее взгляд наполнился печалью. – Ты и сейчас еще там.
Жизель шагнула к нему. Ее лицо излучало сияние, что было непривычно, но глаза оставались прежними, до боли знакомыми, дарившими ему счастье каждое мгновение совместной жизни.
– Хватит страдать, – прошептала она. – Узнав, что ты остался жив, я была счастлива.
– Когда?
– С самого начала.
– С какого начала?
– Когда я умерла.
– Но ведь это не начало, а конец.
– Нет. – Жизель покачала головой. – Это вовсе не конец.
Салли отпрянул, словно его дернули за полу рубашки. Его захлестнуло волной невыразимой грусти.
– Не говори ему, – прошептала Жизель.
Эти слова он уже слышал.
– Не говорить… кому?
Жизель посмотрела на спящего Джулза. Он повернулся на бок. Из-под подушки торчал голубой игрушечный мобильник.
– Не говори ему, что никаких небес не существует. Он должен в них верить. Он должен верить, что и ты в них веришь.
– Я не скажу, – пообещал Салли и добавил: – Я люблю тебя.
– И я тебя люблю, – улыбнулась Жизель.
Салли чувствовал, что она рядом, сбоку, сзади – везде. Это было похоже на материнские объятия, в которых успокаивается и затихает плачущий ребенок.
Потом комната стала размываться, меркнуть. Салли куда-то несло, и в хаосе шумов и звуков он отчетливо слышал три слова: «нажми на ручку».
Салли не помнил, как выбрался из машины и прополз несколько ярдов по заснеженному льду. Холодный воздух обжигал легкие. Салли поднялся на нетвердые ноги. Перед глазами была туманная пелена. Рана на голове продолжала кровоточить. Он посмотрел вверх и увидел темное ночное небо, затянутое облаками. Жизель исчезла. В ушах шумел ветер, донося автомобильные гудки.
Резкий треск заставил его обернуться. Отцовский «бьюик» пробил лед и начал тонуть.
На следующий день
В е д у щ и й: История о колдуотерском чуде получила неожиданное продолжение. С места событий – наш корреспондент Алан Джереми.
(Алан на фоне дома Хораса.)
А л а н: Совершенно верно – такого продолжения никто не ожидал. По данным местной полиции, звонки с небес, всколыхнувшие весь мир, вполне могут оказаться не телефонным мостом между нашим и потусторонним мирами, а делом рук некоего Хораса Белфина, директора местного похоронного бюро. К сожалению, расспросить самого Белфина уже не удастся. Вчера вечером он был найден мертвым в своем доме. Причина смерти до сих пор остается неизвестной. Вот что рассказал нам Джек Селлерс – начальник колдуотерской полиции.
(В кадре – Джек Селлерс.)
Д ж е к: Судя по всему, мистер Белфин был причастен к подслушиванию телефонных разговоров и даже вмешательству в них. Мы пытаемся составить более или менее целостную картину. Пока я не могу сказать, каким образом все это осуществлялось. Но дом был буквально набит электронным и компьютерным оборудованием.
А л а н: Нам говорили, что делом заинтересовались федеральные власти. С чего бы?
Д ж е к: Об этом следует спрашивать у них.
А л а н: Инспектор, вам ведь тоже приходили звонки от вашего покойного сына. Как бы вы…
Д ж е к: Моя история не столь уж важна. Сейчас мы пытаемся разобраться в том, что же все эти месяцы происходило в Колдуотере.
А л а н: Реакция тех, кто с самого начала не верил в колдуотерское чудо, последовала достаточно быстро.
(В кадре – лицо протестующего.)
Протестующий: Мы расскажем всем! Люди, неужели вы так наивны? Неужели вы думаете, что можно снять трубку и поговорить с вашими умершими близкими? Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: все это с самого начала и до вчерашнего дня оставалось циничным и гнусным розыгрышем. Повторяю: с самого начала!
(Алан закрывает дверь дома Хораса.)
А л а н: В этом старом фермерском доме и жил Хорас Белфин. Общая площадь участка – пять акров. Почти два года назад он приобрел долю акций похоронного бюро «Дэвидсон и сыновья». Согласно официальным данным, Белфин не был женат и не имел семьи. Это все, что нам известно на данный момент. В последующие часы я еще несколько раз выйду в эфир, чтобы познакомить вас с мнениями жителей и гостей города. Но уже сейчас у нас есть основания усомниться в подлинности колдуотерского чуда…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: