Хелен Филдинг - Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки
- Название:Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-71420-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Филдинг - Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки краткое содержание
Хелен Филдинг продолжает историю трогательной Бриджит Джонс. Дневник Бриджит – для таких бедовых и неутомимых искательниц счастья, как она сама. В погоне за счастьем на помощь ей приходят подруги и сайты знакомств, но настоящая любовь ждет Бриджит совершенно в другом месте.
Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
32
Так на интернет-сленге обозначается смех, по первым буквам английских слов.
33
Международная неправительственная просионистская организация, которая привлекает внимание к нарушениям прав человека и выступает за соблюдение международных стандартов. В ее задачи входит мобилизация общественности в целях оказания давления на лиц, нарушающих права человека.
34
Британская компания, специализирующаяся на продаже мебели и аксессуаров для дома.
35
Британский комедийный сериал. Две главные героини ведут распущенный образ жизни, любят выкурить косячок и примеряют на себя все необычные веяния моды. Дочь одной из героинь, Саффи, неодобрительно относится к поведению матери и пытается вытащить ее из регулярных запоев.
36
Выражение, используемое для обозначения артистов-мужчин, которые переодеваются в женскую одежду для достижения гротескного, драматического или сатирического эффекта. Главным отличием дрэг-квин от геев является то, что целью переодевания служит развлечение зрителя, а не удовлетворение сексуальных потребностей.
37
Еврейский праздник обновления. Празднуется в течение 8 дней.
38
Район (ранее – пригород) Лондона, где традиционно селились евреи.
39
Герл-гайды – британский эквивалент американской организации девочек-скаутов.
40
Рамсфелд, Дональд – американский политик, министр обороны США (в 1975–1977 и 2001–2006 гг.) Был главным сторонником и исполнителем войны в Ираке.
41
Кролики Бабельбруки – одно из кроличьих семейств в серии игрушек «Лесные семьи».
42
В игре «Маг-101» для приобретения доступа к дополнительным локациям используется валюта – крона. Может приобретаться за наличные вне зависимости от достижений игрока.
43
Американский шоссейный велогонщик, единственный спортсмен, 7 раз финишировавший первым в общем зачете Тур де Франс. В 2012 году был пожизненно дисквалифицирован за применение допинга и лишен всех титулов начиная с 1998 г.
44
Популярный в Великобритании комический персонаж многочисленных эстрадных и телевизионных шоу. Роль Лили исполнял известный актер Пол О’Грейди.
45
Формула «Удачного (вам) дня!» характерна для американского варианта английского и к тому же имеет агрессивно-саркастический оттенок.
46
Soignйe – (франц.) – элегантный, ухоженный, изысканный.
47
Английская актриса, получившая известность благодаря ролям в итальянском и французском кино.
48
Социальная сеть и приложение для обмена сообщениями для геев.
49
Американский фильм о ликвидации Усамы Бен-Ладена.
50
Роман Барбары Брэдфорд и одноименный телесериал, героиня которого – преуспевающая бизнесвумен.
51
Сеть отелей средней стоимости, расположенных, как правило, вблизи автомагистралей.
52
Имеется в виду королева Великобритании Виктория, правившая с 1837-го по 1901 г.
53
Город и муниципалитет в Испании в пров. Барселона.
54
Кэ́трин Эли́забет Маунбаттен-Виндзор, герцогиня Кембриджская (в девичестве Кэтрин Элизабет Миддлтон) – супруга герцога Кембриджского Уильяма.
55
Американская актриса, с 1956 г. – супруга князя Монако.
56
Музыкальный фильм по одноименной книге Аниты Лус. Фильм поставлен по мотивам одноименного мюзикла. В главных ролях – Мэрилин Монро и Джейн Расселл.
57
Ставшее популярным в последние годы в Великобритании женское имя. Впрочем, чаще всего его обладательницами бывают все-таки цветные женщины.
58
Анимационный комедийный стереофильм.
59
Одна из самых талантливых и знаменитых исполнительниц джаза и блюза в США (1924–1963).
60
Популярная видеоигра.
61
Серия электронных книг, выпускаемая компанией «Амазон». Устройства позволяют делать покупки, загружать, просматривать и читать электронные книги, газеты, журналы, блоги и другие цифровые медиаданные через беспроводную сеть.
62
«Джеймс и чудо-персик» – детская книга английского писателя Роальда Даля, автора романов, сказок и новелл, мастера парадоксального рассказа.
63
Деликатесный батончик со вкусом шоколадного кекса с хрустящими кусочками сои и белком молочной сыворотки, рецептура разработана для обеспечения прилива энергии.
64
Американская комедия 1995 года, основанная на романе Джейн Остин «Эмма»; действие происходит в Беверли-Хиллз в обычной средней школе.
65
В американском фильме «Анна Каренина» (2012) Джуд Лоу сыграл Каренина.
66
«Пиксар Энимэйшн Студиос» – крупнейшая американская киностудия, работающая в жанре компьютерной анимации.
67
Искусственные или натуральные пряди волос длиной от 10 до 75 сантиметров, используемые парикмахерами для увеличения длины и объема волос клиента, прикрепляются специальными заколками или капсулами.
68
Актриса, исполнявшая в фильме «Отверженные» роль Фантины – женщины, которая была вынуждена продать свои прекрасные волосы.
69
Бил, Джессика – американская актриса.
70
Бариста (ит.) – специалист по приготовлению кофе.
71
Самый элегантный морской курорт на севере Франции, место фешенебельных отелей и отдыха зажиточных парижан.
72
Сhapeau! (фр.) – Молодец! Браво!
73
Лабрадудль – порода собак, созданная путем скрещивания лабрадора-ретривера и пуделя. На данный момент лабрадудли используются в качестве собак-поводырей и поисково-спасательными службами.
74
Британская рок-группа, чью музыку относят к направлению прогрессивного рока.
75
(Полный) английский завтрак – в отличие от континентального завтрака, который состоит из кофе или сока и легкой выпечки, английский завтрак включает сосиски, бекон, яйца, чай или кофе, а также еще несколько блюд по выбору.
76
Joie de vivre (фр.) – радость жизни.
77
Английский напиток, производимый на основе джина, ликеров и других составляющих. Содержание алкоголя 25 %. Обычно используется для коктейлей – его подают со льдом и лимонадами и украшают различными фруктами.
78
«Девчонки», «Игра престолов», «Убийцы» – названия американских телесериалов.
79
Интервал:
Закладка: