Сьюзен Мэллери - Три судьбы под солнцем
- Название:Три судьбы под солнцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-175657-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Мэллери - Три судьбы под солнцем краткое содержание
«Три судьбы под солнцем» – вторая часть цикла «Ежевичный остров» от автора бестселлеров New York Times. Это трогательная история о трех женщинах, чья неожиданная дружба меняет их жизни навсегда.
Добро пожаловать на Ежевичный остров. Неважно, как вы здесь оказались; приплыли на пароме или проехали тысячу километров на машине, – это идеальное место, чтобы расслабиться и никуда не спешить. Здесь местные жители и гости острова собирают сладкую ежевику, проводят время за хорошей книгой и наслаждаются видами на шумный океан, в котором каждый день тонет солнце.
Если вас бросили у алтаря – знайте, это испытание не для неженок. Но Энди Гордон берет себя в руки и принимает самое важное решение в жизни – покупает дом на Ежевичном острове. Кажется, новая жизнь складывается отлично, но капитальный ремонт нужен не только дому, но и самой Энди.
Обвинив супруга в неверности, Дина Филлипс открывает ящик Пандоры. По словам мужа, она и есть источник всех бед. Самое страшное, что он прав. Стремясь стать идеальной, Дина потеряла себя.
Художница Бостон Кинг надеялась, что ее брак со школьной любовью будет длиться вечно. Их связь казалась неразрывной, однако жизнь вносит свои коррективы.
Три женщины, три судьбы, одно палящее солнце, способное осветить путь тому, кто потерялся во тьме.
«Эта книга должна быть в шорт-листе каждой читательницы». – Fresh Fiction
«Трогательная история о глубоких чувствах и целительной силе женской дружбы». – Library Journal
Три судьбы под солнцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дина последовала за ней.
– Не пойму, о чем ты говоришь. Кто такая Энди?
Бостон остановилась перед маленькими баночками с яркими красками.
– Наша новая соседка.
Дина выругалась себе под нос.
– Я еще не была у нее.
Она смутно помнила фургоны, подъезжающие к ужасному дому по соседству, и звуки стройки, но не осознавала, что у нее появилась новая соседка.
Бостон потянулась за банкой с красной краской и посмотрела ее на просвет.
– Тебе предстоит со многим разобраться. Сейчас столько всего происходит.
Дина почувствовала, что щеки покрыл румянец.
– В каком смысле?
Бостон широко раскрыла глаза и растерянно посмотрела на нее.
– Я говорю о девочках. Все пятеро учатся в школе. Приближаются летние каникулы. Разве это не означает, что придется делать проекты в последнюю минуту? Колин так много путешествует, что тебе приходится справляться с большей частью дел самостоятельно. – Бостон поколебалась. – Или есть что-то еще?
– Нет. Конечно, нет.
Дина мысленно дала себе пощечину. Надо держать себя в руках. Плохо, если Колин проболтается об их личных делах. Хуже, если она сама себя выдаст.
– Я устала. Извини.
– Ничего. – Бостон выбрала полдюжины контейнеров с яркими красками, затем подхватила пару недорогих кистей. – Я возьму это.
Они пошли к кассе.
– Я навещу Энди на выходных, – сказала Дина. – Какая она из себя?
– Милая. Хорошенькая. Она мне нравится. Она педиатр. Прямо по соседству в случае крайней необходимости.
– Отлично.
Дина вбила в кассовый аппарат коды красок.
Деловая женщина, мрачно подумала она. Критически отнесется к ее выбору. Может, даже скажет, что, заведя так много детей, она, Дина, осознанно решила зависеть от мужчины, так что ей некого винить в сложившейся ситуации, кроме себя самой. Не совсем тот разговор, которого она с нетерпением ждала.
Дина положила товары в пакет и протянула его Бостон.
– Удачи с новым проектом.
– Спасибо. Я от него в восторге. Мне нужно что-то новое. Отвлекающий маневр. Это идеальное время года для перемен.
С этими словами она помахала рукой и ушла.
Дина смотрела ей вслед. Что за глупости. Перемены – это хорошо? Последней большой переменой, с которой столкнулась Бостон, была смерть ее единственного ребенка. Кто сказал, что перемены – это хорошо?
Глава 8
В субботу утром Энди уехала пораньше. Строительная бригада собиралась работать большую часть дня, и ей совершенно не хотелось застрять на чердаке, прислушиваясь к рваному ритму перфораторов и звукам других электроинструментов. Всех мировых запасов кофе не хватит, чтобы превратить этот шум во что-то сносное.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Пьюджет-Саунд (сокращенно – Саунд) – залив Тихого океана у западных берегов США. ( Здесь и далее прим. ред. )
2
Шейкер-стиль – особый стиль мебели, разработанный религиозной общиной Шейкеров, которая возникла в середине XVIII века в Англии. Ее члены руководствовались принципами простоты, полезности и честности. Их убеждения нашли отражение в хорошо сделанной мебели минималистичного дизайна.
3
«Дом и сад» (Home and Garden Television, HGTV) – американский телеканал, принадлежащий Discovery. В основном транслирует реалити-шоу, связанные с покупкой недвижимости, ремонтом, дизайном интерьера.
4
Софтбол – спортивная командная игра с мячом, облегченная версия бейсбола. Мяч для софтбола больше и мягче бейсбольного, летит медленнее, поэтому по нему проще попасть битой. В софтбол играют как мужчины, так и женщины.
5
Скрапбукинг – вид рукодельного искусства, которое позволяет красиво оформить или полностью изготовить семейный, личный или тематический фотоальбом, дневник, открытку, кулинарную книгу. Главная идея скрапбукинга – использование для декора множества различных элементов, в том числе лент, пуговиц, кружева, газетных вырезок, фигурок из картона.
6
Восковница калифорнийская – вечнозеленый кустарник или небольшое дерево, произрастающее на Тихоокеанском побережье Северной Америки.
7
Леттерман (letterman jacket) – университетская, она же бейсбольная куртка – классический атрибут университетских спортсменов в США. Это короткая куртка с контрастными рукавами, стеганой подкладкой, небольшим трикотажным воротником, манжетами и поясом-резинкой. Впервые леттерман появился в 1865 году, когда тренер бейсбольной команды Гарварда придумал нашить на форменные серые свитера самых лучших игроков большую букву H – в качестве знака отличия. Впоследствии другие команды тоже стали нашивать первые буквы названий своих университетов на свитера и кардиганы.
8
«Леди-за-ланчем» (Ladies-who-lunch) – так называют женщин, у которых достаточно времени и денег, чтобы устраивать или посещать светские обеды в дорогих заведениях в течение рабочей недели. Часто это жены состоятельных мужчин.
9
«Мэйфлауэр» («Майский цветок») – морское судно, на котором группа английских переселенцев-пуритан, в англоязычной литературе называемых «отцами-пилигримами», в 1620 году пересекла Атлантический океан, прибыла в Северную Америку и основала одну из первых колоний.
10
«У тебя волосы виться перестанут» – американская идиома, наиболее близкая по значению к русскому выражению «у тебя волосы дыбом встанут».
11
13,61 килограмма.
Интервал:
Закладка: