Эдвин Табб - Найденные ветви
- Название:Найденные ветви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-146826-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвин Табб - Найденные ветви краткое содержание
Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.
Найденные ветви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он решил не рассказывать, как обидел Кармен. Ему было стыдно за эту маленькую ложь, но он знал, что так будет лучше.
– Да, я слышала о соседях с привилегиями. Должно быть, это странно.
– Не особо. Нас обоих вырастили родители, которые не выражали свою любовь. Полагаю, мне повезло, что я встретил Хэнка и миссис Доусон. Говорят, что первым университетом для ребенка является дом. До встречи с ними у меня не было настоящей семьи. Они показали мне, что такое любовь, но я никогда не видел, каково это, когда родители любят друг друга. Мои мать и отец больше любили каждый свою выпивку.
Дженни взяла его за руку.
– Мне жаль, что твоя жизнь была такой.
– Ну, как я говорил, по крайней мере я встретил людей, которые показали мне, что такое родительская любовь.
Она улыбнулась.
– Если это перерастет во что-то более серьезное, может быть я стану той, кто научит тебя романтической любви.
Ее слова заставили его запихнуть воспоминания о Кармен подальше.
Официант принес еду, и они принялись за обед, перейдя к другим темам. Настроение было расслабленным, и, провожая ее на работу, Джек спросил:
– Ты не планируешь еще один ужин сюрприз?
– Если я скажу, это уже не будет сюрпризом, правда?
– Наверное.
Когда Дженни села за стол, он сказал:
– Увидимся вечером.
Она засмеялась.
– От тебя ничего не скроешь.
Следующим утром Джек проснулся в четыре минуты шестого, если верить часам на тумбочке. Он лежал, полностью проснувшийся, и прокручивал в голове вчерашний вечер в попытке понять. Дженни заехала в магазин за продуктами и приехала с двумя сумками. Она купила стейки, картошку, свежую спаржу и лимонный тарт на десерт. Вечер проигрывался в его голове, а он лежал и гадал, что же с ним не так.
– Знаешь, у меня есть продукты, – сказал Джек.
– Я знаю, но мы не обсуждали, что будем есть, и я не хотела грузить тебя.
– Мило с твоей стороны.
– Итак, что мы ели бы, если бы я не заехала за стейками?
Он на мгновение задумался.
– Давай просто скажем, хорошо, что ты заехала за чем-то. Я действительно не подумал об этом.
Они поужинали и перебрались в комнату выпить вина и, по ее выражению, «познакомиться поближе». В итоге они опять превратились в подростков, и Дженни спросила:
– Хочешь, чтобы я осталась?
Джек никак не мог отделаться от мысли о том, как она все берет в свои руки, начиная с приглашения на первый обед, и вот теперь предлагает остаться на ночь. Он не считал ее навязчивой, но зато считал бойкой. Его это восхищало и пугало. Одна часть Джека понимала, что мир пришел к равноправию в отношениях, но другая боялась последствий предложения – хороших или плохих – для него и его жизни.
Дженни моментально заметила страх в его взгляде, и по ее глазам Джек понял, что она тут же пожалела о своем вопросе.
На этом их вечер закончился.
– Прости. Ты, наверное, считаешь меня ужасной за то, что спросила такое.
– Нет. Просто я еще не готов.
– Я не прыгаю в койку к парням.
– Я знаю. – Он подумал, что сказать дальше. – А как же работа? Тебе не надо было бы уехать рано, чтобы успеть собраться?
– О Боже! Не так я все это представляла, – сказала она, сильно покраснев. – Я собрала сумку на всякий случай.
– Правда?
– Да. Я не странная или что. Просто подумала, что мы весьма разгорячились вчера вечером, и в этот раз ты можешь попросить меня остаться. Мне не хотелось бы отказываться из-за того, что завтра на работу.
Джек не знал, что ответить, смирившись с тем, насколько готова она была остаться на ночь.
Вскоре после этого Дженни уехала, и он всю ночь чувствовал себя ужасно, заснул далеко за полночь и проснулся очень рано.
Снова взглянув на часы, он обнаружил, что с тех пор как он проснулся, думая о ней и о том, что с этим делать, пролетело уже полтора часа.
Джек знал, что Дженни уже не спала и готовилась к новому дню – она упоминала, что просыпается в шесть, чтобы насладиться ленивым утром, прежде чем уйти на работу в восемь, – и решился позвонить.
Все еще не зная, что сказать, он поднял трубку и набрал ее номер.
– Алло.
– Прости за вчерашний вечер.
Дженни помолчала.
– Я надеялась, что это ты. Мне жаль, что торопила тебя. Вот мы только говорили о том, к чему все идет, а я втопила газ. Просто… – Она замолчала, и он ждал, когда она продолжит. – Я не хочу тебя потерять. – Еще одна пауза. – Я влюбляюсь в тебя, Джек. Прости, если это тебя пугает, но я не могу продолжать так. Ты самый потрясающий мужчина, которого я встречала.
– Мы встречаемся всего неделю.
– Наверное, я как мама. В день встречи с моим отцом она поняла, что он тот, за кого она хочет выйти замуж. Полагаю, у некоторых людей так бывает. Ее мама была такой же.
Джек помолчал, переваривая ее слова и не совсем понимая их значение. Дженни решила, что хочет за него замуж? Это она хотела сказать?
– Джек, ты хочешь продолжать встречаться со мной?
– Абсолютно.
Ему даже не надо было думать об этом.
– Можно мне снова приехать сегодня вечером?
– Если хочешь.
– Хочу. Что на ужин?
– Запеченная курица подойдет?
– Звучит здорово. Увидимся в шесть.
– У меня есть вопрос, – сказал он. – Когда ты пригласишь меня к себе?
– Ну, у меня крохотная квартирка с одной спальней. Там едва хватает места, чтобы развернуться.
– Я не против.
Ее молчание выдавало, что она оглядывается вокруг на беспорядок, который требовал уборки.
– Как насчет этих выходных? Можешь прийти на обед или еще что.
– Годится.
Положив трубку, Джек сидел и думал о разговоре и о том, что сегодняшний вечер будет большим шагом в отношениях. Поправочка, подумал он. Это не отношения. Это любовь.
– Джек Тернер, – обратился он вслух к себе. – Кажется, ты влюбился.
Он не знал точно, что думать об этом, но улыбка, поприветствовавшая его в зеркале, говорила о многом. Может, он был готов влюбиться больше, чем думал. Он усмехнулся, думая, что сказала бы миссис Доусон.
Джек заехал в офис, оставил там Бринкли, после чего поехал в тюрьму. По дороге заметил придорожный лоток с цветами и представил, как Дженни чувствовала себя вчера после его реакции на ее предложение. Он остановился, купил яркий букет и маленькую стеклянную вазу, чтобы было куда его поставить. Перед тем, как навестить Тома, он зашел в судебное крыло с цветами и вазой, прошел в мужской туалет, чтобы наполнить ее водой, и направился к Службе публичных защитников.
Когда он вошел, Дженни разговаривала по телефону, одновременно делая заметки, так что не видела его до тех пор, пока не положила трубку. Подняв голову, она ахнула и прикрыла рот ладонью.
– Даже мой бывший муж никогда не покупал мне цветы. И на годовщину тоже.
Она встала, обошла стол и обняла его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: