Бергсвейн Биргиссон - Ответ на письмо Хельги

Тут можно читать онлайн Бергсвейн Биргиссон - Ответ на письмо Хельги - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Зарубежное современное, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бергсвейн Биргиссон - Ответ на письмо Хельги краткое содержание

Ответ на письмо Хельги - описание и краткое содержание, автор Бергсвейн Биргиссон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться.
Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.

Ответ на письмо Хельги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ответ на письмо Хельги - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бергсвейн Биргиссон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11

Речь идёт о Гицуре Торвальдссоне (исл. Gissur Þorvaldsson , 1208–1268), ховдинге Исландии, получившем титул ярла Исландии от конунга Норвегии, по приказу которого Гицур организовал убийство величайшего политического деятеля, поэта и историографа Исландии Снорри Стурлусона и подчинил Исландию норвежскому конунгу. В «Саге об исландцах» рассказывается, как родичи Стурлы Сигхватссона, предка Стурлунгов, сожгли палаты Гицура в селении Мошкарное Болото (исл. Flugumýri ) в качестве мести за то, что люди Гицура убили Стурлу. В пожаре погибли жена Гицура и его сыновья, но Гицур спасся, спрятавшись в бочке с сывороткой. Гицура спасло то, что он закрывал живот от копий, когда враги протыкали копьями бочку, и не дрожал, окоченев от холода.

12

(исл. Blöndudalur)

Мутная Река (исл. Blanda ) – ледниковая река на северо-западе Исландии; (исл. blanda – раствор, смесь воды и кислой сыворотки).

13

Модификация словосочетания из строфы 121 «Речей Высокого», одной из песней «Старшей Эдды»:

«Советы мои,
Лоддфафнир, слушай,
на пользу их примешь,
коль ты их поймёшь:
дружбу блюди
и первым её порвать не старайся;
скорбь твоё сердце
сожжёт, коль не сможешь
другу довериться»

(перевод А. Корсуна).

14

Кут (исл. Kútur ) – Толстяк.

15

Интернэшнл (англ. International ) – сокращенное название американской производственной компании International Harvester , которая была основана в 1902 году и до конца 1970-х годов оставалась ведущим производителем сельскохозяйственной техники и грузовых автомобилей. Первые тракторы, попавшие в Исландию, были выпущены компанией International Harvester (см. комментарии в сноске 6). Таким образом Интернэшнл – это торговая марка производителя.

16

Ферма называется буквально «Неустойчивая Погода» (исл. Alviðra ). Можно также перевести название как «У Всех Ветров», поскольку погода в Исландии во многом определяется силой и направлением ветра. Селение У Всех Ветров (Альвидра) упоминается в «Саге о Гисли».

17

Исландское название тимьяна представляет собой сложное слово, первый компонент которого значит «кровавый» (исл. blóð – кровь; исл. blóðberg – тимьян ползучий). Таким образом, название растения ассоциативно связано с Кровавым Склоном и с содержанием средневекового предания.

18

В скандинавской мифологии Фрейя – богиня любви и плодородия, дочь Ньёрда и сестра Фрейра.

19

Сравнение тела женщины с сосной – это аллюзия к словесной культуре скальдов; названия деревьев женского рода используются в скальдических кеннингах женщины.

20

В оригинале скалы названы «Народными Скалами» (исл . Fólkhamrar ), однако смысл топонима заключается в том, что скалы населены невидимыми существами.

21

В «Младшей Эдде», в «Языке Поэзии», упоминается великанша Гьяльп, которая стоит в горном ущелье поверх великой реки Вимур; Гьяльп упирается ногами в оба берега и спускает в реку мочу, вызывая тем самым подъём воды в реке. Древнескандинавскому богу Тору пришлось перейти вброд реку Вимур, когда он держал путь к дому великана Гейррёда, отца великанши Гьяльп. Река поднялась так высоко, что её воды закрыли плечи странствующего бога.

22

«Младшая Эдда» – учёный трактат, посвященный искусству скальдической поэзии, известный также как «Снорриева Эдда», трактат написан в 1222–1225 годах, он был задуман как учебник для начинающих поэтов, его автором является исландский скальд, историограф и политический деятель Снорри Стурлусон (исл. Snorri Sturluson , 1178–1241).

23

Раствор Вальца – жидкость для лечения овец от чесотки, возбудителем которой являются клещи. Немецкий ветеринар, господин Вальц, идентифицировал клеща как возбудителя чесотки у овец (Walz, 1809). Несмотря на то, что клещ виден невооружённым глазом, он не был идентифицирован как причина чесотки до 1809 года.

24

Магнус Кетильссон (исл. Magnús Ketilsson , 1732–1803) – исландский писатель и издатель; он учился в Копенгагенском университете, после чего руководил исландской издательской компанией Hrappsey Press . Магнус оказал влияние на развитие исландской орфографии и грамматики. Его называют лидером неоклассического просветительского движения в Исландии. В 1754 году он стал начальником сислы (округа) Даласисла.

25

Холм Шишка (исл. Kúluholt ) – шарообразный холм, холм в форме шишки; исл. Kúla – шар, шишка. исл. Tunga, ж.р. – коса, мыс

26

исл. Tunga , ж.р. – коса, мыс

27

Тор (исл. Þórr ) – бог-громовержец, сын Одина, верховного бога скандинавского пантеона, Тор ассоциируется с силой, громом и молниями, он любил ездить на Восток и бить великанов. В прологе к «Младшей Эдде» сказано, что бог Тор «выделялся среди других людей красотой, как слоновая кость, врезанная в дуб» (Перевод О.А. Смирницкой).

28

Слова из «Речей Высокого», песни «Старшей Эдды», строфа 37:

«Пусть невелик
твой дом, но твой он,
и в нём ты владыка;
кровью исходит
сердце у тех,
кто просит подачек»

(перевод А. Корсуна).
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бергсвейн Биргиссон читать все книги автора по порядку

Бергсвейн Биргиссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ответ на письмо Хельги отзывы


Отзывы читателей о книге Ответ на письмо Хельги, автор: Бергсвейн Биргиссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x