Камиль Гижицкий - Нил – река большого приключения
- Название:Нил – река большого приключения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4499-2060-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камиль Гижицкий - Нил – река большого приключения краткое содержание
Недаром в его книге присутствуют два профессиональных ловца животных, занимающихся очень знакомым ему делом и организовавших в Хартуме на Голубом Ниле – Зоосад. Их дети, Яцек Горай и Ядвига Равич, также живут интересами своих родителей. Для них, выросших в Судане, река была чем-то близким и ежедневным, однако неимоверно интересным явлением, потому что из самой глубины Судана приплывали в Хартум с юга фелюки, привозившие в своих трюмах земляные орешки, сезам, аравийскую камедь, слоновую кость, шкуры диких зверей, нежные перья страусов и еще много-много других товаров. Нередко, на лодках приплывали обитатели Кардофана и междуречья или Гозиры, одетые в удивительные наряды, а также представители африканских племен: Динка, Шиллуки, Нуэры и Дюры.
Уже давно подростки Яцек и Дзика не смели мечтать, что родители возьмут их в эти удивительные места, какими являлись для них Верхний Нил, Белый Нил и река жирафов с бесчисленными рукавами, озерами, обширными болотами и топями с чащами тростников и папирусов, многочисленными плавающими островами, местом обитания таких экзотических птиц, как китоглав, самых больших африканских антилоп канна, лошадиных антилоп и нильских козлов, на отлов которых на судне «Нефертити» отправляется целая экспедиция.
К большому счастью детей, они проводят свои каникулы на пароходе «Нефертити», постепенно становясь полноценными членами экспедиции. Именно на Ниле – реке большого приключения, как однажды назвал ее Яцек, реке незабываемых, а порой смертельно опасных встреч с живым миром природы, юный читатель окажется рядом с этими любознательными, многое уже умеющими и способными постоять за себя, ребятами.
Нил – река большого приключения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8
Мыльное дерево ( араб. el-heglig ) – дерево, обычное в Судане; отвар из его коры обладает качествами мыла и используется суданцами для стирки. Съедобные, похожие на сливу, орехи известны на суданских рынках под названием «лалуб».
9
Бунгало ( англ. bungalow ) – одноэтажный дом легкой конструкции с верандами и выступающей крышей: распространен в Индии, Восточной Азии и Африке, используется главным образом европейцами.
10
Бедуины ( араб. badawī ) – кочевые жители Аравии и Северной Африки, занимающиеся разведением верблюдов, коз, овец и коней. Прекрасные наездники.
11
Хадендоа – один из родов арабского племени Бишар, известный в Судане самыми лучшими наездниками.
12
Фелука ( араб. ) – небольшое парусное судно, используемое на Средиземном, Черном и Каспийском морях.
13
Дахабийе ( араб. ) – парусная лодка, используемая на Ниле для перевозки людей и товаров.
14
Йолка ( нем. ) – двухвесельная корабельная лодка, служащая для разных мелких занятий, связанных с ежедневной работой на корабле (ремонт, чистка, покраска судна).
15
Кунжут, или Сезам – однолетнее растение, растущее в Индии, Африке, Китае и Японии, маслянистые семена которого используются на Востоке в качестве пищи, лекарства и косметики.
16
Гуммиарабик – продукт дерева Acacia senegal, растущего в Африке, Аравии и Индии, используется как лекарство (аравийская камедь), для изготовления клея и красок, набивных тканей.
17
Сорго – пищевое растение до 4,5 метров высоты, зерна которого в жаркой и сухой части Африки становятся пропитанием для миллионов людей. Из молотого зерна готовят кашу, оладьи, булочки или сладкие пироги, а также пиво, называемое в Судане «мериса». В Судане возделывается несколько видов сорго.
18
Гезира – остров, пространство земель между Белым и Голубым Нилом. Часть этой территории площадью 400 000 га была обводнена благодаря сооружению в 1925 г. земляной дамбы на Голубом Ниле в окрестностях города Сеннар. Здесь выращиваются хлопчатник, сорго, сезам, овощи и технические культуры. Власть Суданской Республики планирует значительно увеличить площадь орошаемых земель путём строительства новой плотины в окрестностях Эр-Розьер. Гезира станет житницей и сокровищницей Судана и станет землёй, «молоком и мёдом текущей», когда произойдёт ее полное орошение.
19
Барка ( прим. пер. ) – большое несамоходное грузовое плоскодонное судно.
20
Сук-эль-Харим ( араб. Suk-el-Harim ) – знаменитый базар, торговая площадь в Омдурмане, где некогда торговали исключительно женщины ( араб. Suk – рынок, базар).
21
Бахр-эль-Абьяд ( араб. Bahr el-Abjad ) – Белая река, Белый Нил; это название носит река Нил на территории Судана, на протяжении около 965 км, от озера Но до слияния с Голубым Нилом под Хартумом. Судоходна на всём протяжении.
22
Бахр-эль-Зераф ( араб. Bahr el-Zeraf ) – река Зераф; она, собственно говоря, является правым рукавом Бахр-эль-Джебель. В прошлом Бахр-эль-Зераф была естественным стоком для громадного количества вод Бахр-эль-Джебель, задержанных в болотах и топях в многочисленных преградах. Ее русло начиналось на расстоянии нескольких километров на север от Шамбе. В 1913 г. были выкопаны два канала, отводящие избыток воды из болот к Бахр-эль-Зераф. Эта река течёт глубоким руслом, заключённым в берега, высота которых на два метра превышает берега Бахр-эль-Джебель, и впадает в Бахр-эль-Абьяд на расстоянии 80 км на восток от озера Но. В настоящее время разработан и утверждён проект строительства Канала Джонглей, который свяжет русло Бахр-эль-Джебель с Бахр-эль-Абьяд в месте устья реки Собат. Это позволит осушить значительную площадь болот и залитых территорий, а также создаст возможность орошения огромных пространств не используемой в земледелии саванны.
23
Амбач – водное растение, создающее густые кустарниковые скопления в русле реки.
24
Корма ( прим. пер. ) – задняя часть корпуса корабля.
25
Ширвал ( араб. ) – широкие мужские штаны, входящие в национальный костюм суданских арабов.
26
Джалабия или «галабея» ( араб. ) – епанча в национальном костюме суданских арабов.
27
Синьтян ( араб. ) – шальвары в национальном женском костюме суданских арабов.
28
Кафтан ( араб. ) – род жилета с рукавами или без рукавов.
29
Абайя ( араб. ) – плащ, являющийся верхней одеждой суданских арабов.
30
Худум ( араб. ) – одежда, национальный костюм.
31
Фез ( турец. ) – шапка в форме усечённого конуса, используемая в странах с арабским населением.
32
Хартум ( араб. Ra’s al-hurtum ) – «хобот слона».
33
Сакия ( араб. ) – деревянные колёса, черпающие воду из реки для орошения полей.
34
Бурнус ( араб. ) – епанча с капюшоном, носимая арабами.
35
Змеешейка, или змеиная птица ( лат. Anhinga ) – птица с длинной, тонкой шеей и длинным прямым остроконечным клювом; питается рыбой; особенно распространена на Белом и Голубом Ниле.
36
Марабу ( лат. Leptoptilos crumeniferus ) – живущая в Африке, большая птица из отряда аистообразных; питается падалью и мелкими водными зверьками.
37
Змееяд ( лат. Circaetus gallicus ) – пернатый хищник из семейства Ястребиных; населяет болота, степи и леса горной зоны.
38
Ходулочник ( лат. Himantopus himantopus ) – отряд голенастых; в Северной Африке – ходулочник чернокрылый; охотится на мелкой воде.
39
Релинг ( немец. Reling ) – ограждение из верёвки, идущее по периметру палубы, опирающееся на металлические стойки выше борта, которое обеспечивает безопасность от падения за борт судна.
40
Тамариндовое дерево – дерево из семейства мотыльковых (стручковых), растущее в тропической Африке; молодые стручки употребляют в качестве лекарственного средства.
Интервал:
Закладка: