Кайли Рид - Такой забавный возраст
- Название:Такой забавный возраст
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:М.
- ISBN:978-5-86471-903-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кайли Рид - Такой забавный возраст краткое содержание
«Такой забавный возраст» – история о привилегиях, классовых, социальных и расовых различиях. Но в первую очередь это увлекательная история, от которой не оторваться. Это книга о молодых – нынешних и вчерашних, об их тревогах и устремлениях, об иллюзиях и обманах и, конечно, о любви. Это книга о возрасте, который одновременно и чудесен, и трагичен, и, безусловно, забавен – со стороны.
Такой забавный возраст - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да это все вообще ни о чем, – сказала она. – Мы познакомились в тот самый вечер, в том магазине, а сегодня я его случайно встретила в метро. Я честно не думала, что он сюда заявится.
Зара вгляделась.
– Это что, тот, который снимал тебя на видео?!
– А я тебе о чем.
– Ну ты и скрытная! Чего молчала?
– Говорю же, я не думала, что он придет!
– У него что, свитер «Эверлейн»? – спросила Шони, по-прежнему глядя вниз.
Эмира закатила глаза:
– Можно подумать, мне это слово о чем-то говорит.
Зара тоже, как Шони, повернулась к перилам и окинула взглядом Келли и его друзей. Зазвучала следующая песня, Келли принялся кивать головой и подпевать, явно зная слова.
– Он типа как тот белый чувак на каждой черной свадьбе, – заметила Зара. – Знаешь, такой, отплясывает «Кьюпид шафл» [5] «Кьюпид шафл» ( Cupid Shuffle ) – сингл 2007 г. американского певца Кьюпида, ставший популярным линейным танцем.
, счастья полные штаны.
– Ой, – сказала Шони. – Обожаю «Кьюпид шафл».
– И все-таки странно, да? – протянула Джосефа с бокалом в руке. – В смысле… он красавчик и все такое, но может мне кто-нибудь объяснить, почему у него все друзья черные?
Эмира, Зара и Шони разом повернули головы к подруге.
– Хмм. – Эмира подперла кулаком подбородок. – Не знаю, Сефа, а у тебя почему?
– Во-первых, грубо. – Джосефа выставила ладонь перед лицом Эмиры. – Во-вторых, я только что получила свой результат ДНК-теста, и во мне одиннадцать процентов западноафриканской крови, ясно?
Зара поморщилась:
– Ну и к чему ты сейчас про правило одной капли? [6] «Правило одной капли» – принятый в ряде штатов США в первой половине XX века социально-правовой принцип, согласно которому человек хотя бы с одним чернокожим предком («одна капля черной крови») должен был и сам считаться черным, независимо от цвета кожи.
– И в-третьих, – продолжила Джосефа, – я совершенно серьезно: он точно не фетишист? Когда я еще ходила на сайты знакомств, толпы старых белых мужиков рвались потрогать мои ступни. Просили, чтоб я называла их «папочка» и всякая такая хрень.
– Надеюсь, он сегодня потрогает кое-чьи ступни. Так держать, сестра. – Зара победно хлопнула Эмиру по ладони – хай-файв. – Я тебя поддерживаю, потому что я , в отличие от некоторых , настоящий друг. К тому же у меня большие виды на его приятеля, вон того, со стрижкой «фейд».
Джосефа с Зарой заспорили, которая из них притворится, будто у нее день рождения. Они трижды сыграли в «камень, ножницы, бумага», и Зара дважды выиграла, так что когда Келли с друзьями вернулись, девушки хором спели танцующей Заре «С днем рожденья тебя» и задули пламя на Джосефиной зажигалке. Шони благосклонно принимала знаки внимания сразу от двоих мужчин (у одного из которых вправду был день рождения), а третий принял вызов Джосефы и занялся с ней армрестлингом. Час спустя Келли легонько постучал Эмиру пальцем по плечу:
– Итак, мисс, я задолжал вам выпивку.
Келли спустился на первый этаж вслед за Эмирой и, когда она забралась на барную табуретку, встал с ней рядом. Эмира знала, что в свете ламп, окаймляющих стойку бара, ее зубы и ресницы отливают розовым. Келли купил ей выпить – четвертый напиток за этот вечер, – и они чокнулись.
– Твое здоровье, – сказал он, – и прими мои восторги по поводу безграничности твоего терпения. – И, когда она поблагодарила его и сделала глоток, добавил: – Скажи, что ты не студентка.
Эмира скрестила ноги.
– Не студентка, нет.
– Тогда, наверное, танцовщица? – Келли поставил бокал на стойку. – Нужно же профессиональное образование, чтобы делать вот это вот… – Он выпятил губы и щелчком сбил с плеч воображаемые пылинки.
– Ой, похоже! – Эмира рассмеялась. – То был совсем особый случай. Эта маленькая девочка, с которой я сижу, у нее… в общем, кто-то забросал их дом яйцами. Ее мама попросила меня увести ее куда-нибудь, пока они разбираются с полицией… ну мы и пошли в тот магазин, а там – оппа, тоже полиция.
– Теперь понял, – ответил он. – Тот тип вообще-то не коп, ну да ладно. А чем ты еще занимаешься, кроме бебиситтерства?
Эмира поставила локоть на стойку и ухмыльнулась:
– Следующий вопрос будет – чем я увлекаюсь в свободное время?
– Может быть.
– Это супер отстойный вопрос.
– Ну все-таки получше, чем «А сколько у тебя братьев и сестер».
– Окей, – сказала она. – Я расшифровываю аудио и еще иногда подменяю секретаря в офисе «Зеленой партии Филадельфии».
– Правда, что ли? – сказал Келли. – Вот уж на кого ты не похожа, так это на зеленых.
– Я просто набираю им тексты.
– И с какой скоростью ты печатаешь?
– Сто двадцать пять.
– Слов в минуту?!
– Угу.
– Ты серьезно?!
Эмира улыбнулась:
– Серьезней не бывает.
– Черт. Если б ты надумала взять еще работу, я бы тебя точно подхватил, – сказал Келли. – В моей конторе за расшифровку и набор платят хренову тучу бабла.
– А может, мне и сейчас платят хренову тучу бабла.
Ооо, подруга, да ты напилась , – сказала она себе. Новая куртка на плечах и пачка сотенных купюр в сумочке придали Эмире несвойственную ей лихость.
Келли поднял руки, сдаваясь:
– И то верно.
– А что? Ты типа охотника за кадрами? – спросила она. – Ты тогда говорил: напишете статью… Ага, непременно.
Келли облокотился о стойку и уставился вверх, на бутылки с напитками и сиропами.
– Я и правда это сказал… Хм. – Он покосился на Эмиру и спросил, явно искренне: – Я мудак, да?
– Ты? О, наверняка. – Эмира кивнула. – То есть данных у меня нет, но если чисто статистически – да. Сто процентов. Но это даже круто.
– Круто? – Он усмехнулся.
– Ага, есть немного.
– Думаю, нам надо вызвать такси, – сказал Келли ей на ухо. Это прозвучало странным образом деловито и бесцеремонно, и Эмире в ее слегка затуманенном состоянии стало вдруг дико смешно. Как если бы он сказал, к примеру: Похоже, придется наложить швы или К сожалению, ваша карта недействительна .
Она рассмеялась, взяла свой бокал и, с соломинкой во рту, сказала:
– Ты пьян.
Келли сложил ладони:
– Вы тоже, мисс.
В лифте его дома Эмира проверила сообщения в телефоне. Воу-воу окей бай-бай, – написала Зара, – удачи с этим пижоном в л. л. бин.Келли стоял напротив, наблюдал за ней, прислонившись к стене. Потом выпрямился и сказал:
– Ну что, можно мне наконец-то подойти поближе?
В квартире, на диване, упругом и, похоже, очень недешевом, Эмира сидела лицом к Келли, а он стоял на коленях, обхватив ее за бедра. Пахло мальчишеской беззаботностью и одновременно чистым бельем, которое выстирали моющим средством с пометкой «не содержит ароматизаторов». Над головой у Келли, прочно прибитый к стене гостиной, висел в массивной раме подробный план города Аллентаун, штат Пенсильвания. В отблеске света из открытого окна Эмира поцеловала Келли. В какой-то момент он отстранился и прошептал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: