Карл Уве Кнаусгор - Моя борьба. Книга четвертая. Юность
- Название:Моя борьба. Книга четвертая. Юность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00131-419-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Уве Кнаусгор - Моя борьба. Книга четвертая. Юность краткое содержание
Карлу Уве восемнадцать, он только что окончил гимназию, но получать высшее образование не намерен. Он хочет писать. В голове клубится множество замыслов, они так и рвутся на бумагу. Но, чтобы посвятить себя этому занятию, нужны деньги и свободное время. Он устраивается школьным учителем в маленькую рыбацкую деревню на севере Норвегии. Работа не очень ему нравится, деревенская атмосфера – еще меньше. Зато его окружает невероятной красоты природа, от которой захватывает дух. Поначалу все складывается неплохо: он сочиняет несколько новелл, его уважают местные парни, он популярен у девушек. Но когда окрестности накрывает полярная тьма, сводя доступное пространство к единственной деревенской улице, в душе героя воцаряется мрак. В надежде вернуть утраченное вдохновение он все чаще пьет с местными рыбаками, чтобы однажды с ужасом обнаружить у себя провалы в памяти – первый признак алкоголизма, сгубившего его отца. А на краю сознания все чаще и назойливее возникает соблазнительный образ влюбленной в Карла Уве ученицы…
Моя борьба. Книга четвертая. Юность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты прочел мой рассказ? – спросил я.
Он кивнул. Я встал и чуть убавил громкость.
– Я сейчас перед выходом его прочел. Знаешь, Карл Уве, хороший у тебя рассказ получился.
– Думаешь?
– Да. Рассказано живо. Но больше мне сказать особо нечего – я не литератор и не писатель.
– А было что-то, что тебе больше всего понравилось?
Он покачал головой.
– Нет, ничего особенного. Там весь текст ровный и красивый. И гармонично все.
– Хорошо, – сказал я. – А как тебе финал? По сравнению с остальным текстом?
– Финал сильный.
– Я как раз так и хотел, понимаешь, – сказал я, – чтобы неожиданно получилось, вот это с отцом.
– Да, так и вышло.
Он наполнил свой бокал. Губы у Нильса Эрика уже покраснели от вина.
– А ты, кстати, читал «Битлз» [22] Роман норвежского писателя Ларса Соби Кристенсена (1984).
? – спросил он.
– Ясное дело, читал, – сказал я, – это мой любимый роман. Я и писать решил после того, как прочитал его. Его и еще «Белые негры» Амбьёрнсена.
– Я так и думал, – кивнул он.
– Правда? Что, похоже получилось?
– Ага, похоже.
– Прямо слишком похоже?
Он улыбнулся:
– Нет, не сказал бы. Но что именно они вдохновили тебя на то, чтобы написать этот рассказ, заметно.
– А про кровь как тебе? Примерно в середине, там, где все в настоящем времени?
– А я, по-моему, и не заметил.
– Вообще-то мне самому этот фрагмент больше всего нравится. Там про то, как он смотрит на Гордона и видит кровь, и артерии, и плоть, и жилы. И повествование получается такое насыщенное.
Нильс Эрик кивнул и улыбнулся.
А потом снова повисла тишина.
– Писать оказалось проще, чем я думал, – сказал я, – это мой первый рассказ. Раньше я статьи для газет писал и прочее такое. Поэтому я сюда и приехал – хотел попробовать книгу написать. Сел, начал – и все, ничего страшного. Никакой магии.
– Ясно, – ответил он, – ты и дальше собираешься этим заниматься?
– Да, я только в этом смысл и вижу. Хочу на каждых выходных по одному рассказу писать. Ты, кстати, читал Хемингуэя?
– Разумеется. Как же без него.
– Вот и у меня чуть похоже. Сразу к делу. Просто и ясно. И по существу.
– Да.
Я снова налил вина и выпил его.
– Ты не думал, как оно все было бы, если бы ты попал в другую школу? – спросил я.
– В смысле?
– Ну, ты же попал в Хофьорд совершенно случайно. Мог бы попасть еще куда-нибудь. А там бы и люди были другие, и события не такие, как здесь.
– И, самое главное, сейчас не мы, а двое других красавцев сидели тут, слушали вино и пили Криса Айзека. Или наоборот. Винили пилы и пилили винил. Нет, все переврал. Или перервал? Все шиворот навыворот! Нет, выворот за шиворот! Короче, полный винегрет! – Он расхохотался. – Выпьем, Карл Уве, – и спасибо судьбе за то, что тут сидишь именно ты, а не кто-нибудь еще!
Мы подняли бокалы.
– Хотя, будь тут еще кто-нибудь, я, пожалуй, и ему то же самое сказал бы, а?
В дверь позвонили.
– Это, похоже, Тур Эйнар. – Я встал.
Когда я открыл дверь, он стоял, повернувшись ко мне спиной, и оглядывал окрестности. Горные склоны окутывал сероватый августовский свет, казалось, совершенно иного происхождения, чем тот, что струился с неба, потому что небо было синее и блестящее, словно металл.
– Здоро́во! – сказал я.
Тур Эйнар нарочито медленно повернулся ко мне. Мол, вот он я, и времени у меня вагон.
– Привет, – сказал он, – можно к тебе?
– Естественно, заходи.
И он зашел, двигаясь с продуманной обстоятельностью, которую я отметил в нем в тот самый момент, когда с ним познакомился. И любое свое движение он сопровождал улыбкой. Он поднял руку и поздоровался с Нильсом Эриком.
– О чем перетираете? – спросил он.
Нильс Эрик улыбнулся.
– Перетираем про рыбу, – ответил он.
– Про рыбу и кисок, – сказал я.
– Соленая рыба и свежие киски или свежая рыба и соленые киски? – спросил он.
– А растолкуй-ка, в чем соль, – подыграл ему я.
– Растолкуй соль или растолки соль? Потому что это две большие разницы. Как и рыба с кисками. Впрочем, сходство имеется. И немалое.
– Растолкуй соль? – повторил я.
– От растолкуя слышу! – Он расхохотался и, подернув вверх брюки, уселся возле Нильса Эрика.
– Ну что? – спросил он. – Подвели итоги недели?
– Как раз подводим, ага, – ответил Нильс Эрик.
– Похоже, компания отличная складывается, – сказал Тур Эйнар.
– Ты про учителей? – спросил я.
– Ага, – ответил он. – Вообще-то я всех и раньше знал, кроме вас двоих.
– Но ты же не местный? – уточнил Нильс Эрик.
– У меня бабушка тут живет. Я сюда с детства приезжаю на лето и на Рождество.
– Ты же и в гимназии тут учился, да? – спросил я. – В Финнснесе?
Он кивнул.
– Ты не знаешь тут одну девчонку – ее Ирена зовут? – спросил я. – Из Хеллевики?
– Ирена, ага, – он расплылся в улыбке. – Не так хорошо, как хотелось бы. А что? Ты ее знаешь?
– Знаю – это сильно сказано, – сказал я, – но я ее в автобусе встретил, когда сюда ехал. Мне показалось, она ничего так.
– Вы с ней сегодня вечером увидитесь? Такой у тебя план?
Я пожал плечами.
– По крайней мере, она тоже прийти собиралась, – сказал я.
Когда мы спустя полчаса вышли из квартиры и двинулись вверх по холму, меня переполняла чистая радость, какую обычно приносит белое вино, – мысли наталкивались друг на дружку, словно пузырьки, а затем лопались, выпуская на волю спрятанный в них восторг.
Мы сидели у меня в квартире, думал я, замирая от восторга.
Мы – коллеги и постепенно становимся друзьями, думал я.
И я написал охрененно крутой рассказ.
Восторг, восторг, восторг.
И этот свет, тускловатый здесь, внизу, среди людей и людских предметов, словно бы сопровождаемый тонко отполированным мраком, который, растворяясь в свете, не одолевал и не вытеснял, а лишь слегка приглушал и смягчал его, такой сверкающе ясный и чистый там, в вышине.
Восторг.
А еще тишина. Шум моря, наши шаги по гравию, какие-то звуки откуда-то издалека – стук двери или оклик, и все это в коконе тишины, которая будто вырастала из земли и окутывала нас чем-то, что я хоть и не называл изначальным, но ощущал именно так, вспоминая тишину в Сёрбёвоге и летние ночи моего детства, тишину над фьордом у подножия огромной, полускрытой в тумане горы Лихестен. Эту же тишину я, захмелевший, ощущал и здесь, шагая в гору вместе с моими новыми друзьями, и хотя ни тишина, ни свет вокруг не были для меня главными, настроение они создавали.
Восторг.
Восемнадцать лет, иду на вечеринку.
– Вот там она живет, – Тур Эйнар показал на дом, мимо которого я проходил несколько дней назад.
– Большой дом, – сказал Нильс Эрик.
– Да, она с парнем живет, – добавил Тур Эйнар, – его зовут Видар, и он рыбак.
– А кем еще ему быть? – пробормотал я, остановившись возле двери и протянув руку к звонку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: