Джоан Рамос - Ферма
- Название:Ферма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110740-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Рамос - Ферма краткое содержание
Иммигрантка с Филиппин Джейн решилась стать суррогатной матерью, чтобы обеспечить лучшую жизнь своей дочери. На ферме, куда ее поселили в ожидании рождения чужого ребенка, Джейн предоставлены лучшие условия, но, лишенная возможности покидать территорию, она тревожится за свою дочь – ей кажется, что жизнь девочки в опасности.
«Ферма» – роман-переосмысление современного потребительского общества. На какие жертвы готовы идти женщины, чтобы обеспечить безбедную жизнь своим детям?
Ферма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейн поднимает журнал с пола. Часы, читает она, стоят больше трех миллионов долларов! Они единственные в своем роде, старинные, ручной работы, но Джейн все равно не понимает, как что-то настолько маленькое может стоить таких денег и как кто-то, надев их, может чувствовать себя комфортно.
У Джейн тоже были часы – не за три миллиона долларов, но очень красивые. У них был циферблат в форме сердечка и браслет из серебряных нитей. Ата получила их в качестве прощального подарка от одной из своих прежних клиенток и отдала Джейн, когда та согласилась заменить ее у Картеров.
– Это тебе в знак благодарности, – сказала Ата, помогая Джейн их застегнуть. – А кроме того, теперь ты будешь знать, когда нужно кормить ребенка.
Джейн, когда ее уволили, вернула часы Ате, низко опустив голову, чтобы та не видела слез. Ата не ругала ее, а только произнесла тихим голосом, который был хуже, чем крик:
– Я сохраню их для Амалии. Возможно, до ее конфирмации.
– Здравствуйте, Джейн. Спасибо, что приехали. Я Мэй Ю.
Госпожа Ю стоит за стулом Джейн с протянутой для рукопожатия ладонью.
Джейн вскакивает на ноги:
– Я Джейн. Джейн Рейес.
Госпожа Ю смотрит на Джейн с дружеским интересом, но ничего не говорит.
– Мою бабушку тоже звали Ю, – выпаливает Джейн.
– Мой отец китаец, а мать американка. – Госпожа Ю делает Джейн знак следовать за ней. – Таким образом, я полукровка. Как и вы.
Джейн наблюдает за госпожой Ю, высокой и стройной, в темно-синем платье, тонкие складки плиссированной юбки шелестят, когда она пересекает комнату. Волосы цвета жженого меда собраны сзади в свободный пучок, и когда она поворачивается, чтобы улыбнуться Джейн, та замечает, что хозяйка «Золотых дубов» светловолоса, как белая женщина, и не пользуется косметикой.
Она совсем не похожа на Джейн.
Джейн вдруг осознает, что юбка у нее слишком узкая и короткая. Почему она не прислушалась к Ате, которая советовала ей надеть брюки? Зачем она позволила Энджел накрасить ее?
Она останавливается перед зеркалом, висящим на ближней стене, и начинает стирать пальцами со щек румяна.
– Джейн? – окликает ее с порога госпожа Ю. – Вы идете?
Джейн опускает руку, краснея, и семенящими шагами направляется к госпоже Ю – на слишком высоких каблуках и в чересчур короткой юбке.
Они идут по коридору, по одной стороне которого тянутся высокие окна, а с другой висят картины в дорогих рамах. На них изображены птицы.
– Полы здесь оригинальные, оставшиеся с тысяча восемьсот пятьдесят седьмого года, когда был построен дом. А картины принадлежат кисти Одюбона [32] Джон Джеймс Одюбон (1785–1851) – американский натуралист, орнитолог и художник-анималист.
. Тоже оригиналы, – добавляет госпожа Ю, а затем подводит гостью к окну. – У нас более двухсот шестидесяти акров земли. Граница нашей собственности проходит вон у той буковой рощи. А холмы позади нее – это уже Катскилл [33] Катскилл – горный хребет в северных Аппалачах, в юго-восточной части штата Нью-Йорк.
.
Они входят в кабинет госпожи Ю, похожий на саму госпожу Ю, – в нем все просто и дорого. Джейн садится, чувствуя, как юбка задирается и открывает бедра. Она тянет подол книзу.
– Чай? – спрашивает госпожа Ю, протягивая руку к чайнику, стоящему на низком столике перед ними.
Джейн мотает головой. Она так нервничает, что боится пролить чай на белый ковер.
– Тогда я выпью одна. – Госпожа Ю наливает себе чашку левой рукой. Огромный бриллиант, ее единственное украшение, вспыхивает на безымянном пальце. Она улыбается Джейн: – Как прошли рождественские выходные? Занимались чем-нибудь увлекательным?
– Я была дома, – с трудом выдавливает из себя Джейн.
Она с Амалией и Атой посетила рождественскую мессу, Энджел приготовила пансит [34] Пансит – национальное филиппинское блюдо, жареная рисовая лапша с мясом, морепродуктами, овощами и так далее.
, бистек [35] Бистек – бифштекс ( тагальск .).
и лече флан [36] Лече флан – заварной крем ( тагальск .). Этот десерт готовят для всех праздничных мероприятий.
, а Амалия получила подарки почти от всех в общежитии. Не очень интересно для кого-то вроде госпожи Ю.
– Дом там, где сердце, – отмечает госпожа Ю. – Итак, Джейн. Ваши результаты терапевтического и психиатрического обследования просто потрясающие. Пройти первый и второй этапы непросто. Поздравляю.
– Спасибо, мэм.
– Цель этого собеседования узнать вас немного получше. И показать вам «Золотые дубы»!
– Понятно, мэм.
Госпожа Ю изучающе смотрит в лицо Джейн.
– Почему вы хотите стать хостой?
Джейн думает об Амалии и, глядя на свои сложенные руки, бормочет:
– Я… хочу помогать людям.
– Простите, не могли бы вы говорить погромче?
Джейн поднимает голову.
– Я хочу помогать людям. Людям, которые не могут иметь детей.
Госпожа Ю что-то строчит стилусом на планшете, лежащем у нее на коленях.
– И… мне нужна работа, – выпаливает Джейн.
Ата предупреждала, что этого не стоит говорить. Слишком похоже на отчаянный шаг.
– Ну, в этом нет ничего постыдного. Мы все должны работать, чтобы поддерживать тех, кого любим, верно?
Джейн снова смотрит на бриллиант на пальце госпожи Ю, ярко выделяющийся на фоне ее темного платья. Билли не купил Джейн кольцо. Она была беременна, они быстро поженились, и он сказал, что в этом нет смысла.
– Ваши рекомендации также были очень хорошими. Латойя Вашингтон…
– Она была моей начальницей на старой работе.
– Мисс Вашингтон была очень любезна. По ее заверению, вы трудолюбивы и честны. Она пишет, вы прекрасно ладили с жильцами дома престарелых. Ей жаль, что вы ушли.
– Мисс Латойя была очень добра ко мне, – торопливо говорит Джейн. – Когда я приехала в Нью-Йорк, это была моя первая работа. Она отнеслась ко мне с пониманием, даже когда я забеременела… Ах!
Джейн прижимает руку ко рту.
– Собственно, это был следующий вопрос, который я собиралась задать. О вашем ребенке.
Ата велела Джейн не заводить речь об Амалии, потому что зачем нанимать женщину, которая постоянно думает о собственном ребенке?
– У нас нет правила, запрещающего хостам иметь собственных детей. Нет никаких проблем, если вы подождете достаточное с медицинской точки зрения количество времени до имплантации. И приятно знать, что вы успешно выносили кого-то до положенного срока. – Госпожа Ю улыбается. – Сколько исполнилось вашему ребенку?
– Шесть месяцев, – шепчет Джейн.
– Какой чудесный возраст! У меня есть крестница, которая всего на несколько месяцев старше, – весело говорит госпожа Ю. Она живет на Манхэттене. Посещает музыкальный класс, где поют песни на китайском языке. Отец француз. Он и подруга госпожи Ю планируют вырастить дочь свободно говорящей на трех языках. – Как зовут вашего ребенка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: