BONILLA XISCO - Самос
- Название:Самос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
BONILLA XISCO - Самос краткое содержание
Самос - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Альмицес, братишка, вставай, – она мягко положила руку ему на плечо. Мальчик открыл глаза. На небе ходят небольшие тучки, но дождя они не предвещают, подумал он. Затем Альмицес потянулся и сел.
– Доброе утро, Тельма. Как ты? Как малые?
– Выжата как лимон, какая-то уж слишком длинная ночь. Меня до сих пор укачивает. Ты уснул, а девчонки описались.
– Ага, я уже слышу запах, – Альмицес нежно взглянул на спящих сестричек. – Я тоже слишком вымотался ночью и уже не мог бороться со сном, – сказал он в свое оправдание.
– Альмицес, я переживаю: где земля? Надо что-то делать.
– У нас нет второго паруса. Можно попробовать использовать одеяло вместо него.
– Думаешь, это сработает? – Тельма подобрала одно из одеял, мокрое после бури.
Приближался полдень. Ветер, вчера еще такой могучий, стих совсем. Жанира, утомленная тяжелой дорогой, клевала носом, но то и дело вздрагивала и с криком просыпалась. Нериза ушла в себя. Она проснулась чуть позже старших. Ни слова не сказав, девочка свернулась калачиком в углу и уставилась в море ничего не видящим взглядом. Тельма несколько раз пыталась ее разговорить, но сестра отвечала односложно и не сводила взгляд с горизонта. Тельма с Альмицесом привязали к мачте старое потрепанное одеяло. Но оно было слишком тяжелым, даже легкий бриз не мог расшевелить его. Мальчик пытался держать лодку курсом на восток. Он попросил Тельму взять руль, а сам отчаянно боролся с течением оставшимся у них веслом.
– Там корабль! – закричала Нериза. Несмелая надежда послышалась в ее голосе. – Смотри, Альмицес, корабль! Там! – Нериза указательным пальцем тыкала за левый борт. Брат посмотрел туда, куда так настойчиво показывала девочка.
– Мы не знаем, друзья там или враги, Нериза. Лучше бы они нас не заметили, нужно быть осторожными, – ответил ей Альмицес, увидев небольшой парус на горизонте.
– Мы сами не сможем никуда прийти, Альмицес, – убеждала брата Тельма. – У нас почти не осталось воды, мы не знаем, как далеко земля. Может, они могут нам помочь.
– Это слишком рискованно, – твердил брат. Но на самом деле его мучали сомнения.
– Альмицес, ты прямо как мама, никогда людям не веришь, – упрекала его старшая сестра. – Мы не можем больше рисковать. Жанире надо отдохнуть, иначе мы и ее потеряем. – Нериза молча кивала головой. Она была согласна с сестрой.
– Ладно, повернем к ним, может они нас заметят, – паренек сменил курс лодки, взяв на секунду руль из рук сестры. И снова в одно весло принялся грести в сторону приближавшемуся кораблю.
Небольшой парус медленно увеличивался в размерах. Их заметили. Где-то на расстоянии пятисот локтей корабль свернул в их сторону. Что ж, жребий брошен. У них было немного денег. Если это рыбаки, можно им предложить денег за доставку на Кос. А если нет, то пусть все закончится быстро, – размышлял Альмицес. Корабль был намного больше несчастного суденышка Гермеса Теопулуса. Большой треугольный парус решительно гнал его к ним. С маленькой лодки уже можно было рассмотреть людей, суетящихся на палубе. Это могло означать только одно – их собираются взять на абордаж. Там даже сложили парус.
– Эй, там, на борту! Вы кто? – на носу корабля стоял крепкий мужчина, он поднял руку в дружеском приветствии. Альмицес торопливо ответил:
– Мы с Самоса, буря повредила нам паруса, и мы легли в дрейф. Нам нужна помощь, чтобы добраться до Коса.
– Похоже, вашу лодку здорово потрепало. Поднимайтесь на борт. Мы идем на Нисирос, это недалеко от Коса. Мы высадим вас на каком-нибудь его берегу.
Оба судна стали бок о бок, и дети поднялись на борт. Их лодка одиноко качалась на волнах. Толстяк, который говорил с ними, представился.
– Привет, ребята. Меня зовут Замар, я – капитан этого корыта. Добро пожаловать на борт. – Он рассмеялся. – А это моя команда. – Он обвел рукой людей на палубе. Их было около десятка неопрятных и грязных мужчин разных возрастов. На рыбаков они были мало похожи. Один из матросов бросал похотливые взгляды на грудь Тельмы, которая проступала под мокрой из-за бури одежды. Корабль и на самом деле был большим. Здесь был трюм, в котором мог разместиться экипаж и груз. Только вот сетей не видать.
– Спасибо, что подобрали нас, – Альмицес, несмотря на недоверие к спасшим их людям, хотел сразу установить теплые отношения с ними и спросил: – Как мы можем вас отблагодарить?
– Не думайте об этом, идите отдыхать, через пару часов будет обед, тогда поболтаем, – капитан широко улыбнулся и сделал жест рукой, приглашая гостей спуститься вниз. Дети, хоть и боялись этого мужчину, но, недолго посовещавшись, приняли его приглашение, уж очень им хотелось отдохнуть.
Внутри корабль выглядел по-спартански. Ребята спустились по неотесанным ступенькам и оказались в трюме. По обоим бортам там и тут беспорядочно валялись амфоры между полок, на которых, по всей видимости, спала команда. Они пошли за моряком к носу, где была небольшая каюта. Их завели внутрь, и дети спокойно выдохнули. Теперь можно было осмотреться. Их комнатушка была еще меньше их лодки. Но, главное, здесь было сухо, и можно было улечься вчетвером, не мешая друг другу. У Альмицеса и Тельмы на душе скребли кошки, но накопленная за эти дни усталость взяла верх. Дети легли и тут же провалились в сон.
– Отпустите меня, сволочи! Отпустите! Альмицес, помоги!!! – дети проснулись. Кричала Тельма. Сперва Альмицес подумал, что Тельме приснился кошмар. Он открыл глаза и сел, пытаясь понять, что происходит.
– Отпустите мою сестру! – паренек вскочил, чтобы защитить девушку. Но от сильного удара упал на младших сестер. Девочки от страха начали кричать.
– Сиди там, сопляк! – Бородач выставил кулаки. Альмицес вскочил и, не раздумывая, кинулся на моряка. Он ударил его между ног, и тот скорчился от боли. Мальчик кинулся на него. Но другой моряк подставил ему подножку, и он грохнулся рядом с лестницей прямо к ногам Замара. Сильный и надменный капитан корабля возвышался над ним. Альмицесу бросился в глаза его нос: когда-то орлиного профиля, теперь он был приплюснут и свернут на сторону, явно от неудачной встречи с кулаком другого такого же сильного соперника. Здоровенный шрам рассекал лоб и заканчивался над левой бровью, придавая лицу капитана еще более зловещий вид.
– Я сказал, дать им отдохнуть. Отпустите ее! – моряки вздрогнули, услышав голос капитана у них за спиной.
– Это наша доля, – потребовал своего один из матросов, держа Тельму за руку. Замар выхватил кинжал и приставил кончик лезвия к шее говорящего.
– Отпустить! Немедленно! – его тон не оставлял места для возражений. Моряк нехотя повиновался. Тельма кинулась к брату, ее сотрясали рыдания. – Вы втроем – наверх, и чтобы я больше вас тут не видел, – потом он повернулся к детям. – Вам будет лучше вернуться в каюту. Прошу прощения за свою команду. Это люди моря, им не хватает манер, они не умеют обращаться с гостями. Уверяю, они больше не побеспокоят вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: