Шэн Кэи - Сестрички с Севера
- Название:Сестрички с Севера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентГиперион5652af3b-2176-11e5-8e0d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-89332-248-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шэн Кэи - Сестрички с Севера краткое содержание
Юную Цянь Сяохун природа наделила необычайно пышными формами, и эта особенность становится источником неприятностей, когда Цянь Сяохун и ее подруга Ли Сыцзян приезжают из деревушки в провинции Хунань на Юг в Шэньчжэнь в надежде покорить переливающийся огнями город, в котором, как они фантазируют, бродят толпы достойных мужчин. Но что на самом деле ждет двух «сестричек с Севера», читатель узнает, прочитав эту книгу до конца.
Роман заслужил благосклонные отзывы критиков, многие из которых отметили оригинальный авторский стиль. В 2012 году роман «Сестрички с Севера» был издан на английском языке и попал в лонг-лист престижной премии «Азиатский букер» (The Man Asian Literary Prize).
На русском языке печатается впервые. Для читателей старше 18 лет. Книга адресована всем, кто так или иначе заинтересован в законном улучшении своих жилищных условий.
Сестрички с Севера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Усыновим, – ответил Очкарик.
– Это то же самое, что родить самим, – поддакнула Ли Сыцзян.
Журналист посмотрел на эту парочку, которую, на первый взгляд, случившееся не выбило из колеи, а потом обвел взглядом комнату и задумчиво покивал головой. Казалось, он завидовал их любовному гнездышку.
Когда журналист засобирался, Очкарик улучил момент и задал вопрос:
– Как вы считаете, какую компенсацию следует потребовать?
Журналист повернулся, подумал немного и ответил:
– Я таких историй не слыхал, но, думаю, от шестидесяти до восьмидесяти тысяч получить вполне реально. Разумеется, некоторые вещи невозможно компенсировать или возместить убытки.
– Ага! Тогда потребуем восемьдесят тысяч. Я этого так не оставлю, ни на шаг не отступлю! – заявила Ли Сыцзян Очкарику после ухода журналиста.
Внезапно она увидела, что у Очкарика невесть откуда в зубах сигаретка и он держит ее со знанием дела. Девушка воскликнула:
– Ты чего это вдруг закурил? Почему я не знаю?
– Это не моя, только что журналист дал. Жалко выкинуть. Дай мне огоньку, я покурю.
– Не надо! А то так пристрастишься, что и бросить не сможешь!
– Если понравится, так зачем бросать?! Буду курить. Или ты боишься, что я на сигаретах разорюсь?
– Вот глупенький! Когда мы получим компенсацию, распрощаемся с бедностью.
– Кстати, Сыцзян, а как мы распорядимся деньгами? – размечтался Очкарик, словно уже держал в руках восемьдесят тысяч. Курил он при этом, как опытный курильщик.
– Я пойду учиться на косметолога. Хочу открыть свой салон красоты. Мы снимем квартиру получше, подкопим денег и купим собственную. – У Ли Сыцзян подсчеты были довольно приземленные.
Очкарик хмыкнул, такое впечатление, что он не слишком-то одобрял планы Ли Сыцзян. Дым был такой едкий, что он нахмурился и сощурил большие глаза в узкие щелочки. Кадык Очкарика двигался вверх-вниз, словно он проглатывал какие-то слова. Ли Сыцзян не обратила на это внимания, да и вообще мало что замечала своими маленькими глазками. В ее душе забрезжил лучик надежды, ей хотелось жить с Очкариком в любви и согласии, вот только он что-то пал духом и лихорадочно дымил. Окурок обжигал пальцы, но Очкарик все равно бесстрашно подносил его к губам, пока Ли Сыцзян не отобрала бычок и не кинула на пол. Она поцеловала Очкарика в губы, а тот оцепенело ждал, когда хоть что-то почувствует, как женщина, которая ждет возбуждения, пока ее ласкают.
Лэй Иган в последнее время выглядел изможденным, все эти операции в ходе кампании его утомили. На самом деле это было странно, другие врачи работали так же, но никто не разваливался на части, тем более у Лэй Игана было куда больше возможностей отдохнуть, он не должен уставать больше других. Коллеги при встрече сочувствовали:
– Господин Лэй, вы устали, отдохнуть бы вам пару дней!
Такое чувство, что вся работа лежала на Лэй Игане и всех женщин стерилизовал лично он. Лэй Иган в ответ улыбался:
– Мы все в равных условиях! Всем трудно!
Через три дня после отъезда Цянь Сяохун в отдел пропаганды пришла девушка лет двадцати двух или двадцати трех, и Ся Цзифэн помог ей очистить стол Цянь Сяохун. Все вещи Цянь Сяохун сложили в кучу и отодвинули в сторону. Девушка уселась на стул Цянь Сяохун, покрутилась на нем немного, а потом сообщила Ся Цзифэну:
– Мне не нравятся такие крутящиеся стулья.
– Так можно купить некрутящийся, проблем-то.
– А еще мне не нравится, что стол развернут к двери, – снова выказала свое неудовольствие девушка.
– Так можно передвинуть.
Ся Цзифэн сказал – Ся Цзифэн сделал.
Проходя мимо отдела пропаганды, Ляо Чжэнху и его напарник услышали звук передвигаемого стола. Ляо Чжэнху постучал в кабинет главврача Лэя и вошел. Главврач в этот момент сидел в кресле, прикрыв глаза. Внезапно перед ним возникли двое полицейских в полном обмундировании. Он вскочил и едва не перевернул термокружку.
– Что случилось… Я могу вам помочь? – Лэй Иган хотел было налить посетителям чаю.
– Пригласите сюда, пожалуйста, Юй Юцин. Нам необходимо ее содействие в расследовании одного дела.
– Юй Юцин? Лаборантку? Минутку! – Лэй Иган позвонил в лабораторию и распорядился, чтобы Юй Юцин зашла к нему.
Пока они ждали, Ляо Чжэнху расспросил главврача о Юй Юцин. Когда речь зашла о ее любовных взаимоотношениях, Лэй Иган ответил:
– Я не в курсе личной жизни сотрудников, лучше спросите ее.
Ляо Чжэнху покивал:
– Значит, вы уважаете право на личную жизнь. Похвально.
В дверь дважды постучали. Слово «войдите» застряло у главврача в горле, и Юй Юцин вошла без приглашения. Ляо Чжэнху с первого взгляда заметил в ее ушах светло-зеленые сережки.
– Вы Юй Юцин? – спросил Ляо Чжэнху.
Юй Юцин в ответ бестолково покивала, по очереди обведя взглядом каждого из присутствующих.
– Снимите, пожалуйста, сережки, я взгляну. – Ляо Чжэнху показал на ухо Юй Юцин.
Девушка сняла сережки, положила на стол Лэй Игана, тот взял их, покрутил их, положил на место, а потом поднялся, чтобы подлить воды в чашку.
– Где вы их купили?
– Я не покупала.
– Говорите конкретнее.
– А почему я должна отвечать? Это мое личное дело!
– Надеюсь, вы нам посодействуете. Это очень важно.
– Друг подарил на день рождения.
– Что за друг?
– Один мужчина.
– Конкретнее. Имя. Должность. Место работы.
Юй Юцин молчала, смутившись. Ляо Чжэнху взглянул на девушку – та пристально смотрела на Лэй Игана.
– Мне кажется, это затрагивает личную жизнь моей сотрудницы. Нужно относиться к ней с уважением, нельзя вмешиваться в чужую жизнь. – Лэй Игану показалось, что полицейский перегибает палку со своими вопросами.
– Господин Лэй, дело, которое мы расследуем, стоило жизни. Как вы считаете, частная жизнь важнее? – сказал Ляо Чжэнху, а потом обратился к Юй Юцин: – Прошу посодействовать нам.
– …Жизни? – переспросила в ужасе Юй Юцин, из-за испуганного выражения лица подбородок стал казаться еще острее.
– Именно. Это дело об убийстве. И преступник разгуливает на свободе!
В наполовину пустом бойлере булькала вода. С улицы доносились автомобильные гудки. Порыв ветра, долетевший через окно, смел лист почтовой бумаги со стола Лэй Игана. Погода стояла жаркая, на лице главврача выступили капельки пота, и несколько капелек потекли по лицу, оставляя на коже тонкие влажные дорожки. Лэй Иган поерзал в кресле.
Юй Юцин взволнованно ломала пальцы. Она стояла лицом к окну, а на стене звонко тикали кварцевые часы.
– Это… господин Лэй мне подарил, – внезапно произнесла она.
Кресло Лэй Игана скрипнуло под его весом.
Тетушка Чунь была очень недовольна Цянь Сяохун, поскольку та не нашла работу для ее дочери. В итоге недовольство распространилось на весь Шэньчжэнь. Она презирала Цянь Сяохун и всех, кто бросил родные места и поехал черт-те куда путаться непонятно с кем. Она говорила, что Цянь Сяохун задирает хвост, как макака, и светит везде красной задницей, выпячивает сиськи и спит со всеми подряд, где уж ей искать работу для ее дочери, а если бы даже и нашла, то дочка не факт, что поехала бы! Поэтому тетушка Чунь больше не общалась с Цянь Сяохун, словно так можно было вернуть себе авторитет. А когда у Цянь Сяохун погиб отец, тетушка Чунь еще трубила на всех углах, мол, хорошо, что моя девочка не поехала в это чертово место и не стала творить всякие непотребства; если б поехала, то отец избил бы ее до полусмерти. В подобных ситуациях у тетушки Чунь внезапно откуда-то брались силы, ей обязательно нужно было бегать по деревне и распускать слухи. Увидев, что Цянь Сяохун на похоронах отца вроде как плачет недостаточно горько, она снова начала везде трезвонить, мол, наверняка эта девица в Шэньчжэне под шумок родила, вон как сиськи налились. Даже если ей встречались не местные, к примеру продавцы воздушного риса или старьевщики, скупавшие ржавое барахло, тетушка Чунь и им садилась на уши, и разговор с любой темы постепенно сводился к фигуре Цянь Сяохун. Тетушка Чунь от души приукрашивала свои рассказы, и в конце она сама и те, кто ее слушал, расходились довольные, каждый по-своему. «Цянь Сяохун в Шэньчжэне занималась всяким эдаким, вот у нее сиськи и выросли…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: