Энтони Гилберт - Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (сборник)
- Название:Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081018-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Гилберт - Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (сборник) краткое содержание
При загадочных обстоятельствах погибает известный коллекционер и владелец богатого поместья Сэм Рубинштейн. В его смерти обвиняют красавицу Фэнни, работающую на крупную антикварную фирму, ведь это она отправилась с ним в поездку на машине, а обратно он так и не вернулся.
Кертис, приятель Фэнни, убежден: она невиновна. Чтобы спасти ее от тюрьмы, он вместе с частным детективом Артуром Круком начинает собственное расследование…
«Не входи в эту дверь!»
Юная медсестра Нора Дин устраивается работать сиделкой к больной состоятельной женщине. И в первое же ее ночное дежурство хозяйку дома кто-то отравил. Подозрение в убийстве сразу падает на Нору.
По просьбе Норы ее знакомый обращается за помощью к Артуру Круку. Тот начинает расследование и выясняет: капризной и вздорной даме смерти желали многие: ее родственники, знакомые и даже соседи.
Когда же Нору неожиданно похищают и увозят на машине в неизвестном направлении, дело еще больше усложняется…
Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сержант, не тронувшись с места, задумчиво проговорил:
– Вот скоро выйдет луна, тогда будет светлее.
– Распорядись, чтобы по возможности скорее забрали отсюда эту девушку, – сказал инспектор, не глядя на него.
– Если бы она пришла в себя… – начал Роджер, но Сэм не дал ему договорить:
– Ты бы, конечно, сразу взял у нее интервью. Пока она не успела скончаться. Так, что ли?
– Мистер Трентхем хотел сказать, что если бы девочке стало лучше, ее было бы легче вынести отсюда и поднять наверх, – примирительно заметил Крук.
Все это время Нора не пошевелилась, не сказала ни слова, не открыла глаза. Лишь слабое частое дыхание говорило о том, что она жива.
Когда Артур Крук и Роджер Трентхем вышли из пещеры, репортер стучал зубами от предутренней стужи. Крук насмешливо заметил:
– У меня в машине есть толстый плед. Можете кутаться в него до самого Лестингхема.
Обратный путь был не таким тяжким, как предполагал Крук. Полная луна освещала все вокруг, и Крук на этот раз не очень часто спотыкался о камни и отчетливо различал отвесный край тропы. Роджер шел впереди, сержант последним. Круку ни с того ни с сего пришло в голову, что, если бы сержант дал ему подножку, он не покатился бы назад по тропке, а без всяких фокусов грохнулся бы грудью на торчащие внизу «Ведьмины зубы».
Поднявшись на шоссе, они расселись по своим машинам. Роджер сел с Круком, который вдруг спросил:
– А вы вернетесь сюда, на побережье?
– Конечно, вернусь, – ответил Роджер. Маленький пронырливый репортер преодолел с завидной легкостью и спуск и подъем в скалах. – Еще бы мне не вернуться, – продолжал он. – Я в жизни не видел такой криминальной путаницы. – Он предложил Круку сигарету, но тот отказался, так как всегда курил одну и ту же марку. – А вы знали, с кем сиделка оказалась в пещере?
– Предвидел, – скромно ответил Крук. – А кто же еще мог там оказаться?
– Я-то думал, что там был преступник, – наивно проговорил Роджер.
– Разве это возможно? – удивился Крук. – Рассуждая логически, он должен был бросить девочку в море и поскорее удрать. Думается, он сел бы даже на ковер-самолет, чтобы тут же очутиться в каком-нибудь Тимбукту. Только влюбленный отважился бы с риском для собственной жизни ринуться вниз по смертельному спуску. Когда только эта девочка успела заворожить Сэма? Ах да, ведь вы опубликовали ее фотографию в газете!
– Романтик-мальчишка, – пробурчал Роджер. – Надеюсь, Нора поправится?
– Она была бы просто неблагодарной девчонкой, если бы не поправилась после всего, что мы из-за нее пережили: Сэм, вы и я, – полушутливо-полусерьезно сказал Крук. – С другой стороны, полиция теперь ясно видит, что она невиновна. – Крук виртуозно обогнал сразу три машины на своем юрком «Огоньке» и продолжал: – Оба варианта – смерть от ушибов и холода в машине и смерть на дне морском – вполне устраивали убийцу.
– Вы полагаете, он знал о том, что машина застряла на выступе скалы?
– Об этом он нам сам скажет, – ухмыльнулся Крук. – Но, осмелюсь утверждать, он не ожидал, что его жертву найдут так скоро и что так быстро, как говорят писатели, начнет разматываться клубок. Если бы он знал, то повернул бы дело по-другому. Он не мог предвидеть, что люди, которым далеко за пятьдесят, обладают таким чувством юмора, которое увлекает их на козьи тропки в полуночный час.
– Вы бесстрашный человек.
– Я говорю не только о себе. Кстати, вы должны нас поблагодарить за материал для репортажа, который даст вам кучу денег. Какие роскошные темы: покушение на убийство, похищение девушки, опасные поиски в скалах, обнаружение жертвы в пещере, спасение во имя любви… Кроме того, репортер имел счастье действовать рука об руку с самим Артуром Круком… Видите, я, кажется, уже диктую вам вашу статью.
– Единственное, что остается, – найти преступника.
– Совершенно верно, молодой человек.
– Вы будете участвовать в его поимке?
– Нет, конечно, – спокойно ответил Крук. – Это – задача полиции.
– А вы знаете, кто он?
– Безусловно. Вы в этом сомневаетесь?
– И знаете, где он скрывается?
– Да, но не надо лишать полицию ее маленьких радостей.
– Мне бы очень хотелось освещать это дело до самого конца, – просительно сказал Роджер.
– Наблюдайте, не теряйте ничего из виду, – любезно посоветовал адвокат.
– А вы сами не хотите написать несколько слов для моей газеты?
– Зачем терять время? Вы сами все изложите лучше меня.
– Хорошо. Как вы догадались, что Сэм находится в пещере?
– Я уже вам говорил. Во-первых, мне кажется, что Нора пробудила в этом добром парне самые нежные чув-ства. Во-вторых, как мне помнится, Сэм хорошо знает расписание поездов на этой железной дороге, и когда я увидел на верхнем шоссе взятый напрокат голубой автомобиль с местным номером, у меня не осталось сомнений, что это – он.
– Нет, вам обязательно надо писать уголовную хронику для нашей газеты, – восхищенно заметил Роджер, глядя на Крука.
– В любом преступлении есть свои побудительные мотивы. Среди таких мотивов назовем чувство страха, желание избежать опасности. Сэму, например, нечего бояться маленькой сиделки. Но убийца вполне может ее опасаться, убийца… с «Гиблого пустыря». Во всяком случае, он может думать, что девочка способна содейст-вовать раскрытию его преступления, – терпеливо объяснял Крук. – Сэмюель не мог быть похитителем, потому что до того, как я вчера вечером покинул свою контору, я по-звонил по телефону домой к мисс Форбс, где сейчас живет Сэм. Разговорчивая мисс Форбс мне ответила, что Сэма нет дома. «Когда он ушел?» – спросил я. «Мальчишка с утра где-то шатается. У него завелись здесь приятели». «Значит, – продолжаю я, – он и вчера вечером где-нибудь веселился?» – «Нет, он был дома. Правда, позвал к себе таких же шалопаев, как он сам, и до двух ночи они не давали мне спать, слушали свою ужасную музыку…» – Крук усмехнулся, резко крутнул руль влево, обгоняя очередную машину, и продолжал: – Если Сэм поздним вечером сидел дома и наслаждался музыкой, следовательно, он не мог в это же время мчаться к скалам, чтобы прикончить там Нору Дин. Даже если предположить, что он успел к ночи вернуться с побережья, ему, конечно, нельзя было бы идти домой, где полиция стала бы задавать ему неприятные вопросы.
– Сэм приходил к вам просить о помощи? Не так ли? – спросил Роджер. – А не было это просто трюком, для отвода глаз?
– Не думаю. Подобные трюки чаще встречаются в кино, чем в реальной жизни. Кроме того, меня так просто не проведешь. Если убийце не терпится отправиться на тот свет, пусть он лучше запишется наемником в батальон смерти, чем пригласит меня в «союзники»: там он может выжить, а я быстренько отправлю его на виселицу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: