Нора Робертс - Улыбка смерти

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Улыбка смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «Зарубежка Эксмо», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Улыбка смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-34758-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Улыбка смерти краткое содержание

Улыбка смерти - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нью-Йорк потрясен чередой загадочных самоубийств. Молодые, благополучные, здоровые люди уходят из жизни с улыбкой на устах. Кто-то внедряется в сознание людей, руководит их действиями, заставляя совершать непоправимое… Следствие ведет лейтенант полиции Ева Даллас – только она может предотвратить новые смерти и найти убийцу, но успеет ли? Ведь следующей жертвой может стать и она сама…

Улыбка смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Улыбка смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пибоди решила не напоминать о том, что ей была обещана вторая чашка кофе.

– Не вижу ничего странного в том, что за месяц в двух разных городах произошло два самоубийства, – сказала она, прибавив шагу, чтобы поспеть за Евой.

– Три. Когда мы были в «Олимпусе», там повесился один паренек. Дрю Матиас. Пибоди, я хочу, чтобы вы проверили, не было ли между всеми ними какой-нибудь связи. Что угодно: общие знакомые, место жительства, хобби…

– Я не знаю даже имени того сенатора, но это как раз выяснить несложно. – Пибоди на ходу достала свой блокнот и сделала пометку. – А что за паренек?

– Совсем молодой, лет двадцать с небольшим. Он был инженером по электронике, работал у Рорка… Черт подери! – У Евы появилось дурное предчувствие, что снова придется обращаться за помощью к Рорку. – Если зайдете в тупик, посоветуйтесь с Фини. Он любую информацию откуда хочешь вытащит.

Ева распахнула дверь и, не увидев своей машины у входа, нахмурилась.

– Проклятый Соммерсет! Сколько раз я ему говорила, чтобы он не загонял машину в гараж, а оставлял там, где я ее припарковала.

– По-моему, он так и сделал. – Пибоди показала в глубину аллеи. – Разве это не ваша машина?

– Ах да! – Ева смущенно откашлялась: машина, перегораживающая подъезд к дому, стояла именно там, где ее бросили ночью. А рядом с ней развевались по ветру какие-то обрывки одежды. – Только не надо меня ни о чем спрашивать, – предупредила она, направляясь к машине.

– Я и не собиралась, – спокойно ответила Пибоди. – Гораздо интереснее выдвигать собственные версии…

– Заткнитесь, Пибоди!

– Слушаюсь, лейтенант.

Пибоди села в машину и с трудом подавила улыбку, глядя, как мрачная Ева разворачивается на узкой дорожке.

Артур Фокс вспотел от волнения, отметила Ева. Она нисколько не удивилась тому, что его адвокатом оказался один из помощников Фицхью – молодой, но уже довольно преуспевающий, в безупречном костюме, с перстнем на руке.

– Надеюсь, в ходе беседы вы будете учитывать, что мой клиент расстроен. – Адвокат изобразил на лице сочувствие. – Панихида по мистеру Фицхью назначена на сегодня, на час дня. Боюсь, вы выбрали для допроса не самое подходящее время.

– Смерть выбирает время сама, мистер Риджуэй, и обычно – неподходящее. – Ева включила диктофон. – Допрос Артура Фокса по делу Фицхью, номер три ноль ноль девять один АСД, ведет лейтенант Ева Даллас. Допрос производится в присутствии адвоката. Будьте добры, назовите ваше имя для протокола.

– Артур Фокс.

– Мистер Фокс, вам известно, что ведется запись допроса?

– Да.

– Вы ознакомлены с вашими правами и обязанностями?

– Да.

– Мистер Фокс, на предыдущем допросе вы сообщили о том, что делали вечером того дня, когда погиб мистер Фицхью. Вы хотите прослушать запись допроса?

– В этом нет необходимости. Я рассказал вам все, что помню. Не знаю, чего еще вы от меня ждете.

– В таком случае повторите, пожалуйста, где вы были в тот вечер между двадцатью двумя тридцатью и двадцатью тремя часами.

– Я уже говорил вам: мы поужинали, потом смотрели комедию по видео, спать легли после ночного выпуска новостей.

– Вы весь вечер были дома?

– Кажется, именно так я и сказал.

– Да, мистер Фокс. Именно так вы и сказали. Но ведь на самом деле все было иначе.

– Лейтенант, мой клиент пришел сюда добровольно, – вмешался Риджуэй. – Не вижу оснований для…

– Не усердствуйте, – перебила его Ева. – Мистер Фокс, мне известно, что вы покинули здание около двадцати двух тридцати и вернулись тридцатью минутами позже.

– Я… – Фокс начал нервно теребить галстук. – Да, я забыл сказать, что ненадолго выходил.

– Забыли?

– Что же тут удивительного? Я был в смятении, в шоке! И действительно забыл о таком пустяке, как вечерняя прогулка.

– Но теперь вы вспомнили? Куда вы ходили?

– Просто прогуляться. Прошелся по кварталу туда-обратно несколько раз.

– Вы вернулись с каким-то пакетом. Что в нем было?

Только тут Фокс наконец догадался, что все это было зафиксировано видеокамерами. Он устремил взгляд куда-то поверх головы Евы и стал нервно теребить галстук.

– Я заглянул в круглосуточную аптеку на углу, купил минеральной воды. Иногда, знаете, пошаливает желудок, и я…

– Нам будет нетрудно навести справки в этой аптеке и узнать, что именно вы покупали.

– Но я действительно купил минеральной воды! – сказал он резко. – И еще транквилизаторы. Я купил их, потому что хотел ночь проспать спокойно. Законом это не запрещается.

– Нет. Но давать ложные показания и тем самым запутывать следствие противозаконно.

– Лейтенант Даллас! – Адвокат по-прежнему старался говорить тихо и спокойно, но в интонации проскальзывало раздражение. Ева догадалась, что с ним клиент был так же мало откровенен, как и с полицией. – Тот факт, что мистер Фокс ненадолго покидал квартиру, вряд ли так уж сильно запутал следствие. Не забывайте, что ваш разговор происходил сразу после того, как мой клиент обнаружил тело своего друга. Вполне объяснимо то, что он забыл одну незначительную деталь.

– Если бы только одну! Вы, мистер Фокс, ни слова не сказали о том, что в тот вечер у вас с мистером Фицхью был гость.

– Леонора – не гость, – ответил Фокс резко. – Она… она была коллегой Фица. По-видимому, им надо было обсудить какие-то проблемы, поэтому я и отправился на прогулку. Хотел дать им возможность поговорить о делах наедине. – Он перевел дыхание. – Обычно так бывает удобнее всем.

– Понятно. Значит, теперь вы утверждаете, что покинули квартиру, чтобы дать возможность вашему… партнеру и его коллеге пообщаться наедине. Почему вы раньше не упоминали о визите миссис Баствик?

– Просто забыл.

– Забыли? Странно, что вы запомнили мелочи, а важные события ускользнули из вашей памяти. О чем еще вы забыли упомянуть?

– Мне нечего больше добавить.

– Хорошо. В таком случае скажите, мистер Фокс, чем вы были рассержены, когда выходили на прогулку? Может быть, вы были оскорблены тем, что к вам домой поздно вечером заехала красивая женщина?

– Лейтенант, вы не имеете права безосновательно намекать…

Ева не удостоила Риджуэя и взглядом, продолжая пристально смотреть на Фокса.

– Я ни на что не намекаю, господин адвокат, я спрашиваю, причем напрямик, был ли мистер Фокс вне себя от ревности, когда выскочил из дому.

– Я не выскочил из дому, а вышел! – Фокс стукнул кулаком по столу. – И у меня не было никаких оснований злиться или ревновать. Сколько бы Леонора ни пыталась соблазнить Фица, в этом плане она никогда его не интересовала.

– Миссис Баствик пыталась соблазнять мистера Фицхью? – Ева удивленно приподняла брови. – Но разве это не приводило вас в бешенство, Фокс? Вы же знали, что ваш партнер бисексуален, что его равно привлекают и мужчины, и женщины. Вы знали, что они с миссис Баствик проводят вместе по нескольку часов в день, а тут она пришла прямо к вам в дом, причем пришла поздно вечером с бутылкой вина. Неудивительно, что вы разозлились. Я бы на вашем месте с нее шкуру спустила.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улыбка смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Улыбка смерти, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x