Джеймс Роллинс - Ястребы войны

Тут можно читать онлайн Джеймс Роллинс - Ястребы войны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ястребы войны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-91560-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Роллинс - Ястребы войны краткое содержание

Ястребы войны - описание и краткое содержание, автор Джеймс Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ветеран Ирака и Афганистана, разведчик Такер Уэйн и его боевая собака по кличке Кейн пребывали на заслуженном отдыхе, когда их разыскала бывшая коллега Такера. Она рассказала, что, вернувшись на родину, работала над одним сверхсекретным военным проектом. Но после того, как проект свернули, его участники один за другим начали погибать. И теперь ее жизнь под угрозой. Женщина умоляла Такера помочь ей. Начав разведку, Уэйн выяснил, что этот секретный проект направлен на разработку сверхсовременного роботизированного оружия. Ну, а раз его закрыли и все участники «зачищаются», значит, оружие вот-вот будет применено. Миру грозит кровавый хаос. И только двое в силах это остановить – отставной армейский разведчик и его собака…

Ястребы войны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ястребы войны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Роллинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Быть может… – рассмеялась она. – Но это правда.

Хоть Такер и отмахнулся от ее слов, но понимал, что они сказаны от всей души. Да и сам он не мог отмахнуться от теплого чувства, всколыхнувшегося в нем. Все дело в этих колдовских глазах, сияющих в тени; в них так легко утонуть… Воспоминания о более счастливых временах переполнили его, легко взмыв из прошлого – быть может, оттого, что он никогда не мог до конца выпутаться из своего прошлого, населенного призраками. И они двое тесно сплетены, оставаясь частью общего чада войны.

И все же жизнь в конце концов развела их в разные стороны. У нее была семья, сын – целая эпоха вне их общей истории. Такер пытался представить ее беременной, воспитывающей ребенка в одиночку, переживающей горечь утраты мужа… Даже сейчас знакомый страх просверкнул в ее взгляде – страх за Натана.

– Послушай, Джейн, будучи твоим рыцарем в сверкающих доспехах, я думаю, надо пересмотреть твое участие в этой затее. После того как в Уайт-Сэндс мы были на волосок…

– Нет, – твердо отрезала она, приподнявшись на локте и посмотрев на него сверху-вниз. – Не один ты умеешь читать в душах. Думаешь, если отослать меня к Натану, это поможет его защитить?

– Если тебя убьют…

– Тогда я буду убита, а он останется жив. – Она снова опустилась на спину, по-прежнему прижимаясь к Уэйну. – Как только я перестану путаться под ногами, «Тангенту» больше не надо будет преследовать Натана. Он окажется в безопасности. Да сверх того, что это за жизнь – вечно в бегах, вечно озираясь? Если нет способа с этим покончить, то ради Натана я пойду на что угодно, только бы дать ему этот шанс.

Такер расслышал в ее словах нотки ярости. В душе она до сих пор солдат и не желает стоять в сторонке, когда речь идет о защите ее сына. И все же Уэйн ощутил ее колебания, сомнения, даже чувство вины, прочитав их по сейсмической дрожи ее тела. Ей хотелось быть рядом с Натаном.

– Расскажи мне о нем, – шепнул Такер.

– В каком смысле? – искоса поглядела она на него.

Уэйн пожал плечами:

– Скажем, почему ты решила назвать его Натаном?

Джейн нахмурилась, будто гадая, не насмехается ли он.

– Какие у него любимые хлопья? – ласково упорствовал Такер. – Какие сказки он предпочитает на ночь?

– Натан… – нерешительно начала Джейн, – назван в честь деда моего мужа, умершего от рака за год до рождения Ната. Что же до завтрака, мальчик подсел на «Лаки Чармз», но ест он их только с теплым молоком. По-моему, ужасная гадость. И все же я люблю помешивать его молоко на плите каждое утро; это напоминает мне, как я грела его бутылочку, когда он был младенцем.

Такер угадал по ее интонациям мечтательную улыбку, пока Джейн продолжала делиться с ним Натаном, воссоединяя их жизни крупица за крупицей.

– Но порой он бывает сущим наказанием, особенно в последнее время… вошел в тот возраст, когда начинают стремиться к независимости, что и вселяет в меня гордость, и чуточку ранит мне сердце.

Через какое-то время ее рассказ сменился задумчивым молчанием. Они просто лежали на траве. Наконец Джейн шепнула:

– Спасибо.

– За что?

– За то, что напомнил, ради чего я здесь.

Скользнув рукой по его груди, она притянула Такера к себе. Перекатившись, Уэйн приподнялся, глядя на нее сверху. Глаза Джейн сияли возрожденной решимостью, но и еще чем-то более теплым, тем, что могло бы быть… а может, и еще будет.

– Так… – шепнула она, запуская пальцы ему в волосы.

Наклонившись, он поцеловал ее, чувствуя потребность ощутить жар ее губ, способный удержать его здесь и сейчас, понимая, что она нуждается в том же. Джейн ответила на поцелуй без колебаний. Дыхание их участилось, страсть начала разгораться, и тут женщина чуточку отстранилась – ровно настолько, чтобы заговорить, по-прежнему чуть касаясь губами его губ:

– Такер, мне все еще нужно сказать тебе о…

– Ребята! – донеслось до них со стороны мотеля.

Такер повалился на спину, измышляя изощренные способы прикончить Фрэнка.

Джейн обернулась к несущемуся бегом Балленджеру. Тот явно не заметил, что явился совершенно не вовремя.

– Что? – спросила она.

– Нора… – выдохнул запыхавшийся Фрэнк. – Она что-то нашла!

15 часов 33 минуты

Вернувшись в номер мотеля, Такер вместе с Джейн и остальными склонился над ноутбуком Норы.

– Я не понял. Что это?

– Глубоко в мозгах «Боевых ястребов», – пояснил Фрэнк, – «Рекс» обнаружил идентичные подпрограммы, общие для всех беспилотников. Это типа того… ну…

– Вроде ожидающего файла, за неимением лучшего термина, – пришла ему на выручку Нора. – Он был сильно зашифрован, но модифицированный «Рекс» без труда его взломал. Файл содержал пакет директив – по сути, список дел для беспилотников. Большинство из них вроде бы связаны с операцией в Уайт-Сэндс, но глубже в этом же файле мы нашли перечень совершенно бессмысленных директив, датированных тремя днями позже текущего момента.

Она указала на список, высвеченный на экране.

1868

TSTT

Opus Networx

WOWnet

Interserv

Carib-Link

Cablenett

110859 / 0604956

103543 / 0612014

IATA: TAB, ICAO: TTCP

IATA: POS, ICAO: TTPP

Нора прокрутила список, показав, что он растянулся на несколько страниц.

– Ладно, и что же все сие значит? – поглядел на нее Такер.

Вернувшись к началу, она начала показывать разные пункты на экране.

– Вот это коды вызова страны. Вот провайдеры интернет-услуг, координаты аэропорта и IP-адреса. – Она указала на наборы цифр. – Это зарезервированные частоты экстренных, военных и авиационных служб той же страны. И, смотри, этот последний раздел перечисляет ряд местных радиостанций.

– И для чего же это все? – осведомился Уэйн.

– Это все, что нужно знать, чтобы предпринять кибератаку на целую страну, буквально подкосить ее на корню, – ответил Фрэнк.

Такер вспомнил, что в новую эпоху информационных войн кибератаки – ключевой компонент.

– А вот и гвоздь программы. – Фрэнк ткнул пальцем в строку, гласившую Carib-Link. – Все эти данные привязаны к специфической точечке на Карибах.

– Где именно?

– На острове Тринидад.

– Тринидад? – приподняла брови Джейн. – Это где пальмы, кокосовые орехи и музыка калипсо? Этот Тринидад?

– Он самый, – кивнула Нора.

– Значит, вы считаете, что «Тангент» собирается организовать там какую-то атаку? – спросил Такер.

– А может, очередные испытания. – Фрэнк поглядел на Нору, та кивнула. – Мы считаем, что в Уайт-Сэндс проводились испытания только одной функции новой оружейной системы «Тангента».

Такеру представился пылающий город, оплавленный металл, рдеющий за окраиной…

– Мы считаем, – продолжал Балленджер, – что на Тринидаде будут испытывать что-то другое .

– А к чему тут вся эта советская военная техника, что мы видели в Уайт-Сэндс? – высказала Джейн вопрос, вертевшийся на языке у Такера. – На этом острове не более пары тысяч военных и практически никакого вооружения, кроме легкого стрелкового оружия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ястребы войны отзывы


Отзывы читателей о книге Ястребы войны, автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x