Джеймс Роллинс - Ястребы войны
- Название:Ястребы войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91560-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Ястребы войны краткое содержание
Ястребы войны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как он сказал Рут пару минут назад, «если директор попытается перетянуть одеяло на себя, он напросится на драку». И отнюдь не шутил. Слишком уж много крови пролито, чтобы он, Такер, добровольно спасовал именно теперь.
– Мы столкнулись с несколькими препятствиями, – продолжал Пейнтер. – И главное из них – сам Прюитт Келлерман. Он титан, и не только в мире бизнеса. Его влияние и власть простираются очень далеко даже в нашем собственном правительстве. Келлермана на хромой кобыле не объедешь. Нам потребуется как можно больше улик, чтобы взяться непосредственно за него.
– Не говоря уж о том, чтобы помешать тому, что он планирует дальше, – подкинул Такер.
Пейнтер сверкнул взглядом на Рут, сидевшую за письменным столом спальни. Для Уэйна и выражение лица директора, и язык тела Харпер были открытой книгой.
– Вы что-то скрываете, – с упреком бросил он.
Кроу кивнул:
– Вы бы и сами это вычислили, будь у вас достаточно времени и ресурсов. Но вы дали нам все фрагменты, чтобы сложить целостную картину.
– А именно? – спросила Джейн.
– Например, список советской техники, которую у вас на глазах уничтожили в Уайт-Сэндс, – ответила Рут.
Такер вспомнил российский танк. Раньше он говорил Рут, что, по его мнению, техника в Уайт-Сэндс была подобрана намеренно, чтобы проверить боевые возможности беспилотников против военных целей.
– Вся эта старая советская техника, – растолковал Пейнтер, – до сих пор в ходу в горстке стран Восточного блока. Мы считаем, что следующая атака Келлермана нацелена на одно из этих государств.
– Но на какое? – уточнил Такер.
– Есть у нас одно подозрение, – сообщил Пейнтер. – Оставалось лишь выяснить, к какой стране Келлерман проявлял наибольший интерес… стране с наибольшим количеством финансовых связей с его обширным конгломератом.
– Дайте угадаю, – встрял Такер. – Учитывая, что пробный прогон был в Тринидаде, второй мишенью тоже должна стать страна, где есть политическая напряженность, пороховая бочка, готовая взорваться.
– В точности так, – подтвердил Пейнтер. – Мы рассмотрели дело именно под этим углом – и обнаружили еще одну компанию, в которой Келлерман выступает мажоритарным акционером, а именно «Скаксис майнинг».
– Ни разу о такой не слыхал, – покачал головой Такер.
– Компания занимается добычей редкоземельных минералов. Редких элементов вроде скандия, используемого в аэрокосмической отрасли, лантана для накопления водорода, гадолиния для защиты ядерных реакторов. И прочая и прочая.
– Иначе говоря, все, что требуется для снабжения разработки линейки беспилотников.
– Да вдобавок это стремительно растущая мультимиллиардная индустрия, – кивнул Пейнтер.
– И где же этот «Скаксис» базируется? – осведомилась Джейн.
– В стране бывшего советского блока, – угрюмо усмехнулся Пейнтер.
– В Сербии, – уточнила Рут.
– Вот уж где политическая напряженность, – негромко присвистнул Фрэнк.
Такер был с ним совершенно согласен. После распада Югославии на россыпь независимых государств этот регион в минувшие десятилетия превратился в очаг волнений, войн, заказных убийств, пограничных стычек и даже этнических чисток. И хотя в последнее время этот уголок Европы угомонился, мир там до сих пор весьма шаткий.
– Если Келлерман подпалит эту пороховую бочку, – заявил Такер, – по всей Европе разразится ад кромешный.
Встав, Пейнтер оперся о письменный стол.
– И в нашем распоряжении двадцать четыре часа, чтобы этому помешать.
– Это невозможно, – пробормотал под нос Фрэнк.
– Я уверена, что мы справимся, – подала голос Нора, стоявшая позади.
Все обернулись к ней. Она даже бровью не повела:
– Сэнди дала нам ответ. Но чтобы провернуть это, потребуемся мы все.
Часть V. Штурм крепости
Глава 31
27 октября, 8 часов 7 минут по среднеевропейскому времени
Кралево, Сербия
Двенадцать часов спустя и в половине планеты от Тринидада Такер опять скакал по ухабам в новом прокатном внедорожнике. Температура в этот ранний час в южных горах Сербии опустилась ниже нуля, потому что через Балканский регион проходил холодный погодный фронт. Дороги покрылись гололедицей, а из низких облаков, окутавших зеленые пики Динарского нагорья, неустанно сеялся мелкий ледяной дождь.
– Не то что благоуханные Карибы, а? – подал голос Фрэнк с заднего сиденья.
«Да уж совсем не то».
Такер вел белоснежную «Шкоду Йети» – автомобиль, производящийся чешской компанией и встречающийся в горных регионах Сербии сплошь и рядом. Рут Харпер организовала им именно это транспортное средство, чтобы не выделяться, хотя их группа едва в него втиснулась.
Джейн, по медицинским показаниям, усадили на переднее пассажирское сиденье, укутав в толстый пуховик, а Фрэнк и Нора заняли заднее сиденье, втиснув Кейна между собой. Последний член их команды – «Рекс» – лежал под брезентом в заднем отделении.
Группа приземлилась под маленьким городком Кралево в южной Сербии, совершив ночной перелет на борту другого частного самолета – «Бомбардье Глобал Экспресс», сделавшего бросок от Тринидада до Сербии за один межконтинентальный беспосадочный перелет. Рут выбрала этот отдаленный горный городок и его небольшой региональный аэропорт по двум причинам.
Во-первых, чтобы не наступать на те же грабли во второй раз. Волей-неволей пришлось предположить, что, когда два беспилотника «Тангента» сбили, Лион мог догадаться, что Такер со товарищи пережили бомбежку на острове Патос, и поместить под наблюдение главный аэропорт в Белграде. Час назад они приземлились в маленьком Кралевском аэропорту с позывными ЕС и с греческими паспортами – любезность добрых самаритян из «Сигмы». И все равно, ради предосторожности группа вышла из самолета в толстых куртках, нахлобучив капюшоны и спрятав «Рекса» и Кейна в закрытых ящиках.
Изучая сложенную карту у себя на коленях, Джейн выявила еще одну причину выбора этого населенного пункта:
– Комплекс «Скаксис майнинг» расположен всего в шестидесяти милях дальше в горы. Чтобы добраться до него, надо ехать по дороге E-семьсот шестьдесят один, ведущей к границе Сербии с Черногорией.
Такер кивнул.
Вчера вечером Пейнтер сообщил о возрастании числа посадок коммерческих грузовых вертолетов на территории обширного горнодобывающего комплекса, а также о прибытии колонны грузовиков. Все готовы были поставить на то, что базой для своей операции в этом регионе Келлерман сделал «Скаксис майнинг».
Кейн на заднем сиденье зевнул так, что чуть челюсть не вывихнул.
«Как я тебя понимаю, дружище…»
Из-за цейтнота группа Такера перехватила чуток сна на борту самолета, хотя Фрэнк и Нора бо́льшую часть перелета голова к голове сидели над ноутбуком. Даже сейчас эти двое что-то бормотали там позади, говоря о кодировании и алгоритмах на языке, который вполне мог быть иностранным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: