Джеймс Роллинс - Ястребы войны

Тут можно читать онлайн Джеймс Роллинс - Ястребы войны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ястребы войны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-91560-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Роллинс - Ястребы войны краткое содержание

Ястребы войны - описание и краткое содержание, автор Джеймс Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ветеран Ирака и Афганистана, разведчик Такер Уэйн и его боевая собака по кличке Кейн пребывали на заслуженном отдыхе, когда их разыскала бывшая коллега Такера. Она рассказала, что, вернувшись на родину, работала над одним сверхсекретным военным проектом. Но после того, как проект свернули, его участники один за другим начали погибать. И теперь ее жизнь под угрозой. Женщина умоляла Такера помочь ей. Начав разведку, Уэйн выяснил, что этот секретный проект направлен на разработку сверхсовременного роботизированного оружия. Ну, а раз его закрыли и все участники «зачищаются», значит, оружие вот-вот будет применено. Миру грозит кровавый хаос. И только двое в силах это остановить – отставной армейский разведчик и его собака…

Ястребы войны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ястребы войны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Роллинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как только внедорожник укатил, Такер подошел к женщине среднего возраста в синем платке, несшей на руках здоровенный каравай размером с ребенка. Заметив приближение чужака, она улыбнулась, чуть наклонив голову, когда он подошел.

– Тут можно где-нибудь найти что-нибудь поесть? – Он разыграл пантомиму, будто кладет пищу в рот, по прошлому опыту зная, что слухи лучше всего собирать в местной пивной или закусочной.

– Я говорить англеский, – еще шире улыбнулась женщина при виде его убогой попытки общения языком жестов. – Идти. Я показать вам. Хорошая еда.

И направилась через площадь к белому кирпичному зданию с кириллической вывеской.

– Вы американ? – спросила она.

– Канадец, – прибег он к дымовой завесе.

«Канадцев все любят».

– Я Божена, – положила она ладонь на грудь и поглядела на Такера.

Лиону его настоящее время вряд ли известно, так что он решил не мудрить:

– Такер.

– Такер, – повторила она, будто пробуя имя на вкус, потом кивнула, словно сочла его приемлемым.

– Вы пришли хорошее время. Обед сегодня jagnjeća čorba . Бараний суп. Очень хорошо в холодный день.

– Замечательно.

Улыбнувшись еще шире, она ввела его в заведение. Жар каменного камина почти мгновенно прогнал мороз, пробиравший Такера до костей. Столовая представляла собой два длинных деревянных стола с лавками перед трескучим огнем и крохотную стойку перед полками с запыленными бутылками. Здесь же была лестница на второй этаж – видимо, в номера.

Очевидно, он набрел на сербскую мини-гостиницу.

Божена о чем-то переговорила с трактирщиком – согбенным стариком, державшим большую кастрюлю и половник, и указала на Такера. Кроме него, тут были только двое посетителей – дюжих молодых людей в рабочей одежде. Возле их локтей на столе лежали бежевые фуражки. Их крупные мозолистые руки были чистыми, но под ногтями скопились целые залежи земли и машинного масла.

«Шахтеры», – сообразил Такер. Он сбросил куртку и шарф, поглядывая на двух сотрапезников, но те, бросив на него пренебрежительный взгляд, вернулись к своим мискам с супом.

– Это Йосиф, – представила Божена. – Он будет хорошо заботиться о вас.

– Спасибо, – сказал Уэйн вслед удаляющейся женщине.

– Вы кушать? – осведомился Йосиф, поднимая свой половник – очевидно, заодно игравший роль меню.

– Я кушать, – кивнул Такер, усаживаясь за другой стол.

Вернувшись с большой миской, старик щедрой рукой наполнил ее из кастрюли.

Чуть отклонившись в сторону, Уэйн поинтересовался у него:

– Шахтеры, да? – и головой указал на обедающих. – Наверно, хорошо идет бизнес, раз «Скаксис» рядом.

Может, старик ничего и не понял, но явно узнал название «Скаксис» и изобразил губами плевок в угол. Двое трудяг проигнорировали его, ссутулившись над своими мисками, слишком голодные и усталые, чтобы смотреть по сторонам.

– «Скаксис» хочет нас прогнать, – пояснил Йосиф, махнув рукой. – Хочет все из-под нас. Но мы говорить ne [28] Здесь и далее: многие из сербских слов понятны русскому читателю и без перевода. . — Для вящего эффекта он топнул. – Но они купить все, даже мои сыновья.

Обернувшись, он строго посмотрел на двоих шахтеров – очевидно, своих сыновей – и сказал им что-то по-сербски, отчего те еще ниже понурились над мисками, явно привыкнув к нагоняям.

До Такера начало доходить, чего может Келлерман желать от конфликта в этом регионе.

Еще больше земли, чтобы расширить деятельность, наживаясь на богатствах недр.

Но не успел Уэйн пуститься в дальнейшие расспросы, как на площади резко затормозил забрызганный грязью «Йети». Оттуда выпрыгнул Фрэнк, торопливо сунув БСУБ во внутренний карман и в панике озираясь.

Скверно.

– Извините. – Такер выскочил на улицу и помахал Фрэнку.

Поспешив в таверну, Балленджер присоединился к нему за столом.

– Ты должен это увидеть, – и положил БСУБ на стол, прикрыв его от окружающих в сгибе локтя. – «Рекс» что-то обнаружил. Почти на границе в двух милях к югу отсюда.

Фрэнк вывел на экран аэросъемку рощицы с четверть мили длиной и ярдов пятьдесят шириной. Издали она ничем не бросалась в глаза, но при ближайшем рассмотрении вершины деревьев выглядели неправильно .

– Масксеть, – пояснил Балленджер. – Я рискнул дать «Рексу» прозондировать пространство радаром.

Картинка сменилась, показав угловатые формы под деревьями, выстроенные аккуратными рядами. Там стояли транспортные средства, включая несколько с длинными трубчатыми носами. Несмотря на нерезкое изображение, Такер сразу понял, что видит. Ему представилась советская военная техника за окраиной замшелого городка в Уайт-Сэндс – боевые машины пехоты и средние танки «Т-55». За ними шли аккуратные ряды других призрачных изображений. Их Уэйн тоже опознал.

«Гаубицы Д-30… те же, что и в Уайт-Сэндс».

Сердце Такера подкатило под горло.

Все замаскированные транспортные средства и орудия были обращены на север, к Сербии.

– На сколько спорим, что эти танки украшены эмблемами черногорской армии? – спросил Фрэнк.

Такеру хотелось спорить ничуть не больше, чем раньше.

– Должно быть, они планируют провокационное вторжение. Как в Гляйвицком инциденте.

– Как-как? – переспросил Фрэнк. Он был явно на взводе.

– В начале Второй мировой войны нацистские коммандос, облачившись в форму польских солдат, совершили нападение на немецкий город Гляйвиц. С помощью этой сфабрикованной агрессии Гитлер оправдал свое вторжение в Польшу.

– Считаешь, то же самое будет и здесь?

– Возможно.

Такеру представились деревни, разбросанные по этой стороне долины. Если Келлерман сровняет эти деревни с землей, придав этому вид акта агрессии черногорских войск, это даст сербскому правительству благовидный предлог для вторжения.

Такер поглядел из окна в сторону Черногории с крепнувшей в душе уверенностью: Келлерман хочет не только заграбастать землю, занятую этим селом. Амбиции ублюдка куда масштабнее.

– Вопрос в том, когда это все начнется? – проворчал Уэйн.

Ответом ему послужил отдаленный грохот. С опушки в нескольких милях к югу взмыло облачко дыма, а долю секунды спустя склон горы в двух сотнях ярдов от села взорвался. Обломки разбитых деревьев и комья земли взмыли фонтаном. Земля под ними содрогнулась.

Такер подскочил на ноги.

Началось…

Глава 33

27 октября, 12 часов 1 минута по среднеевропейскому времени

Камена Гора, Сербия

Такер выскочил из таверны на площадь. Земля снова содрогнулась. Мгновение спустя артиллерийский снаряд с визгом пронесся над головой, врезавшись в склон горы выше села. Вниз полетели разбитые деревья и валуны, сокрушая красные черепичные крыши верхней части села.

Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ястребы войны отзывы


Отзывы читателей о книге Ястребы войны, автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x