Кен Фоллетт - Опасное наследство
- Название:Опасное наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-082995-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кен Фоллетт - Опасное наследство краткое содержание
Таково первое звено в цепи событий, растянувшейся на многие десятилетия и затронувшей множество судеб. Цепи событий, протянувшейся через закрытые «клубы для джентльменов» и грязные бордели, через роскошные бальные залы и кабинеты в лондонском Сити, где викторианские финансисты вершили судьбы не только империи, но и всего мира. Кен Фоллетт создал захватывающую сагу о семье с амбициями и страстями, объединенной опасным наследством – правдой о том, что произошло в действительности в школе Уиндфилд много лет назад.
Опасное наследство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сэр Джон подсел к столу, окунул перо в чернильницу и нацарапал на листе бумаги адрес.
– Вот, держите.
– Благодарю вас.
Хью с удовлетворением заметил, что сэр Джон полностью растаял.
– Могу ли я вам быть полезным чем-то еще, пока вы ожидаете?
– Ну, пожалуй, вы могли бы разобраться с этим.
Сэр Джон вынул из кармана бумагу. Хью взял ее и внимательно рассмотрел. Это был чек на сто десять тысяч фунтов. До сих пор ему еще не доводилось держать в руках чеки на такую крупную сумму.
– Только что продал свою угольную шахту соседу, – объяснил сэр Джон.
– Хорошо, я положу это на ваш счет.
– И на каких процентах?
– Четыре процента, согласно нынешней ставке.
– Я думаю, это неплохо.
Хью замялся. Он подумал, что можно убедить сэра Джона приобрести российские облигации, и тогда вместо недостатка общее количество заявок будет слегка превышено. Стоит ли заводить речь об этом? Он уже превысил свои полномочия, проводив гостя в кабинет партнеров. Все же Хью решил рискнуть:
– Вы можете получить пять и три восьмых процента, вложив средства в российские облигации.
Сэр Джон заинтересованно прищурился.
– Это можно сделать сейчас?
– Да. Подписка заканчивается завтра, но для вас…
– Это надежно?
– Столь же надежно, как и правительство России.
– Я подумаю.
Волнение Хью усилилось; ему захотелось во что бы то ни стало завершить сделку.
– Завтра ставка может быть уже не такой высокой. Когда облигациями станут торговать на открытом рынке, цена может либо подскочить, либо понизиться, сами понимаете.
Тут ему показалось, что он проявляет чрезмерную настойчивость, и он решил немного охладить свой пыл:
– Сейчас я запишу этот чек на ваш счет, а вы, если пожелаете, можете поговорить с одним из моих родственников об облигациях.
– Хорошо, юный Пиластер, ступайте.
Хью вышел и в коридоре столкнулся с Сэмюэлом Пиластером.
– Дядюшка, у вас в кабинете сидит сэр Джон Кэммел. Я встретил его в общем зале. Он выглядел расстроенным, и поэтому я предложил ему бокал мадеры. Надеюсь, я поступил правильно.
– Думаю, что да, – сказал Сэмюэл. – Я позабочусь о нем.
– Он принес этот чек на сто десять тысяч фунтов. Я упомянул о русских облигациях. Сейчас подписка на них не разошлась еще примерно на сотню тысяч…
Сэмюэл приподнял бровь.
– Немного поспешно с вашей стороны…
– Я только сказал, что он может поговорить об этом с одним из партнеров, если его заинтересует высокая ставка.
– Хорошо. Неплохая идея.
Хью вернулся в общий зал, нашел гроссбух, где отмечались операции по счету сэра Джона, и записал приход, после чего отнес чек клерку, регистрирующему движение средств. Затем он вернулся на третий этаж в кабинет Малберри, показал своему начальнику бумагу с записью подсчетов, упомянул о том, что сэр Джон Кэммел может заинтересоваться оставшимися облигациями, и сел за свой стол.
В кабинет вошел посыльный с чаем и бутербродами на подносе. Такую легкую закуску предлагали всем служащим, задерживающимся на работе после половины пятого. Когда дел было не-много, большинство уходило в четыре. Банковские клерки считались рангом выше всех остальных, и им завидовали все служащие торговых и транспортных контор, часто работавшие допоздна и иногда даже далеко за полночь.
Чуть позже в кабинет зашел Сэмюэл, чтобы передать Малберри кое-какие документы.
– Сэр Джон приобрел облигации, – сказал он Хью. – Вы удачно воспользовались подвернувшейся возможностью.
– Благодарю вас.
Тут Сэмюэл обратил внимание на помеченные ярлычками ящики на письменном столе Малберри.
– А это еще что такое? – спросил он удивленно. – «Вниманию главного клерка»… «Рассмотрено главным клерком…»
– Это чтобы отделить приходящие бумаги от уже рассмотренных и исходящих, – объяснил Малберри. – Чтобы не создавать путаницы.
– Любопытная схема. Пожалуй, распоряжусь сделать у себя так же.
– Честно сказать, это была идея молодого мистера Хью.
Сэмюэл повернулся и заинтересованно посмотрел на Хью.
– А вы проницательный молодой человек, как я погляжу.
Хью часто говорили, что он слишком зазнается, поэтому на этот раз он решил проявить скромность:
– Мне еще предстоит многому научиться и многое усвоить, сэр.
– Только не надо этой ложной скромности. Скажите, а вот если вас освободят из-под начала Малберри, чем бы вы предпочли заняться?
Раздумывать над ответом Хью не стал. Он уже давно решил, что хочет стать письмоводителем. Большинство служащих занимались лишь частью любой сделки – той частью, за которую несли ответственность, – но письмоводитель, составлявший письма клиентам, анализировал сразу всю сделку. Это была наилучшая должность для молодого человека, желавшего научиться действительно чему-то важному и добиться повышения в дальнейшем. К тому же письмоводитель дяди Сэмюэла, Билл Роуз, собирался подать в отставку.
Без промедления Хью ответил:
– Я хотел бы стать вашим письмоводителем, сэр.
– Вот как? Прослужив всего лишь год в банке?
– Когда мистер Роуз уйдет в отставку, у меня уже будет полтора года за плечами.
– Действительно.
Ответ Хью, казалось, позабавил Сэмюэла, но отказа он не дал.
– Хорошо, посмотрим, – сказал он и вышел.
– Это вы посоветовали сэру Джону приобрести остаток российских облигаций? – спросил Малберри.
– Я только упомянул, что есть такая возможность.
– Ну что ж…. – протянул Малберри. – Так-так-так…
И некоторое время сидел, внимательно разглядывая Хью.
II
В прекрасный летний воскресный полдень весь Лондон высыпал на улицы, чтобы проветриться и похвастаться своими туалетами. Экипажи по Пиккадилли не ездили, ибо только немощный запрягает в день отдохновения. Мэйзи Робинсон и Эйприл Тилсли прогуливались по широкой улице, разглядывая особняки богачей и пытаясь привлечь внимание мужчин.
Они снимали одну комнату в Сохо, в полуразвалившемся доме на Карнаби-стрит, близ Сент-Джеймского работного дома. Просыпались они около полудня, неспешно одевались и выходили на улицы. Под вечер они обычно находили пару мужчин, готовых заплатить за их ужин; в противном случае приходилось голодать. Денег у них почти не было, но и потребности их были невелики. Когда наступала пора платить за жилье, Эйприл просила одного из своих дружков «дать ей взаймы». Мэйзи выходила на прогулку всегда в одном и том же платье, стирая его каждый вечер. Она надеялась, что кто-нибудь скоро купит ей еще одно платье. Рано или поздно кто-нибудь из мужчин, покупавших ей ужин, женится на ней или возьмет на содержание в качестве любовницы.
Эйприл никак не могла забыть Тонио Сильва, южноамериканца, с которым познакомилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: