Агата Кристи - Почему не Эванс?

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Почему не Эванс? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Почему не Эванс?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-34621-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Почему не Эванс? краткое содержание

Почему не Эванс? - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Почему не Эванс?» – таковы были предсмертные слова таинственного незнакомца, обнаруженного сыном викария Бобби Джонсом во время игры в гольф. Молодому человеку на пару с юной леди Фрэнсес Деруэнт придется заняться расследованием этого загадочного убийства.

Почему не Эванс? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Почему не Эванс? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 16

БОББИ СТАНОВИТСЯ СТРЯПЧИМ

– Мистер Хоскинс?

– Да? – невнятно откликнулся Бобби, поскольку рот у него был набит яичницей с ветчиной.

– Вас к телефону.

Бобби поспешно проглотил кофе, вытер губы и встал. Телефон находился в темном коридорчике. Молодой человек взял трубку.

– Привет, – раздался голос Фрэнки.

– Привет, Фрэнки, – неосторожно ответил Бобби.

– Говорит леди Фрэнсес Деруэнт, – холодно произнес голос. – Это Хоскинс?

– Да, миледи.

– К десяти часам мне понадобится машина, чтобы поехать в Лондон.

– Очень хорошо, ваша светлость. – Бобби положил трубку.

«Когда надо говорить «миледи», а когда – «ваша светлость»? – размышлял он. – Мне бы следовало это знать, а я не знаю. На таком вот пустяке настоящий шофер или дворецкий запросто меня поймает».

Фрэнки повесила трубку и повернулась к Роджеру Бэссингтон-ффренчу.

– Такая незадача, – небрежно бросила она. – Надо ехать в Лондон именно сегодня. И все из-за суетливости отца.

– Но вы ведь вернетесь к вечеру? – спросил Роджер.

– О да!

– Я уже хотел было просить вас подбросить меня до города, – небрежно сказал Роджер.

Фрэнки замялась на какую-то долю секунды, потом с деланой готовностью ответила:

– Разумеется, почему бы и нет?

– Однако, поразмыслив, я решил сегодня не ездить, – продолжал Роджер. – Генри выглядит еще более странно, чем обычно. Мне почему-то не хочется оставлять Сильвию наедине с ним.

– Понимаю, – сказала Фрэнки.

– Вы сами поведете машину? – обыденным тоном спросил Роджер, когда они отошли от телефона.

– Да, но я прихвачу Хоскинса. Ко всему прочему мне надо еще сделать кое-какие покупки, а это не очень удобно, когда ты сама за рулем: нельзя оставить машину где душе угодно.

– Да, разумеется.

Больше он ничего не сказал, но, когда подкатила машина, ведомая чопорным и вышколенным Бобби, Роджер вышел на крыльцо проводить Фрэнки.

– До свидания, – сказала она. Ей как-то не пришло в голову подать ему руку, но Роджер сам взял ее ладонь и задержал в своей.

– Ведь вы вернетесь? – с непонятной настойчивостью спросил он.

– Да, разумеется. Я хотела сказать: до свидания вечером.

– Смотрите, не попадите опять в аварию.

– Если хотите, машину поведет Хоскинс.

Она села рядом с Бобби, который приложил ладонь к козырьку. Машина покатила по аллее. Роджер стоял на крыльце, глядя ей вслед.

– Бобби, – сказала Фрэнки, – как ты думаешь, может ли Роджер влюбиться в меня?

– А он что, влюбился? – спросил Бобби.

– Ну, я просто хотела бы знать.

– Я полагаю, тебе хорошо известны признаки такого состояния, – сказал Бобби, но ответ прозвучал как-то рассеянно.

Фрэнки бросила на него быстрый взгляд.

– Что-нибудь случилось? – спросила она.

– Да, случилось. Я нашел девушку с фотографии.

– Ты имеешь в виду ту… ту, о которой ты столько говорил? Ту, чей снимок был в кармане покойника?

– Да.

– Бобби, у меня есть что тебе рассказать, но ты меня переплюнул! Где ты ее отыскал?

Бобби кивком указал через плечо:

– В лечебнице доктора Николсона.

– Расскажи.

Бобби неторопливо и обстоятельно изложил события прошлого вечера. Фрэнки слушала затаив дыхание.

– Значит, мы на верном пути, – сказала она, – и доктор Николсон во всем этом замешан! Бобби, я боюсь этого человека.

– Что он собой представляет?

– Здоровенная громадина. И он все время следит за тобой сквозь очки. И возникает ощущение, что он видит тебя насквозь.

– Когда ты с ним познакомилась?

– Он приходил обедать.

Она рассказала об обеде и о настойчивости, с какой доктор выспрашивал у нее подробности аварии.

– Я почувствовала, что он меня подозревает, – закончила она.

– Разумеется, странно, что он так копался в подробностях, – согласился Бобби. – Как по-твоему, что лежит в основе этого дела?

– Ну, я начинаю склоняться к мысли, что ты был недалек от истины, когда предположил, что тут орудует банда торговцев наркотиками. Зря я с таким пренебрежением отмахнулась от твоей догадки.

– И доктор Николсон – главарь?

– Да. Лечебница – очень удачное прикрытие для подобного рода делишек. Наркотики можно доставлять сюда на вполне законном основании. Под видом лечения наркоманов доктор мог бы снабжать их зельем.

– Это представляется вполне вероятным, – согласился Бобби.

– Я еще не рассказала тебе о Генри Бэссингтон-ффренче.

Бобби внимательно выслушал повествование о странностях хозяина дома.

– А его жена ничего не подозревает?

– Уверена, что нет.

– Она умная женщина?

– Я как-то даже и не задумывалась. Нет, пожалуй, не очень. И, однако, в некоторых вещах она кажется весьма проницательной. Милая искренняя женщина.

– А наш Бэссингтон-ффренч?

– Тут я в растерянности, – медленно сказала Фрэнки. – Как ты думаешь, Бобби, мы могли быть совсем уж не правы на его счет?

– Вздор, – сказал Бобби. – Мы во всем разобрались и решили, что он – единственный возможный исполнитель этого злодейства.

– Из-за фотографии?

– Из-за фотографии. Больше никто не мог заменить ее другой.

– Я знаю, – сказала Фрэнки, – но это единственное, что у нас есть против него.

– Этого за глаза хватит.

– Пожалуй, да, и все же…

– Ну?

– Не знаю… Я вроде как нутром чую, что он невиновен и никак не причастен к этому делу.

Бобби смерил ее холодным взглядом.

– Так кто в кого влюбился? – сдержанно спросил он.

Фрэнки зарделась.

– Не глупи, Бобби. Я просто думаю, нельзя ли найти какое-то невинное объяснение…

– Непонятно, откуда ему взяться, особенно теперь, когда мы нашли здесь эту самую девушку. По-моему, все ясно. Если б еще угадать, кто был погибший…

– О, но я же это узнала. Я ведь так и написала тебе. Я почти уверена, что погибшего звали Алан Карстэрс.

И она снова принялась рассказывать.

– Ты знаешь, – сказал Бобби, – мы действительно продвигаемся. Теперь надо попробовать более или менее точно воссоздать картину преступления. Давай разложим все факты по полочкам и поглядим, что можно сделать. – Он замолчал, и машина, как бы из солидарности, сбавила ход. Потом Бобби снова надавил на акселератор и одновременно заговорил: – Во-первых, допустим, что ты права относительно Алана Карстэрса. Он, безусловно, подходит по всем статьям. Он вел бродячую жизнь, у него было очень мало друзей и знакомых в Англии, и в случае исчезновения вряд ли его хватились бы и стали искать. С этим ясно, идем дальше. Алан Карстэрс приезжает в Стейверли с этими людьми – как, ты сказала, их фамилия?

– Ривингтон. Это возможный путь расследования. По правде говоря, я думаю, надо попробовать пойти по нему.

– Мы и попробуем. Так вот, Карстэрс приезжает в Стейверли с Ривингтонами. Это наводит тебя на какую-нибудь мысль?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Почему не Эванс? отзывы


Отзывы читателей о книге Почему не Эванс?, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x