Тесс Герритсен - Химера
- Название:Химера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10438-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесс Герритсен - Химера краткое содержание
Химера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наступило молчание. Затем Харрисон взорвался:
– Да это паранойя! НАСА любит обвинять военных во всех грехах.
– Почему вы отказываетесь пустить моего врача на вскрытие?
– Мы говорим о докторе Маккаллуме? – спросил Профитт.
– Да. Маккаллум – специалист по авиатравмам и авиационно-космической медицине. Он бортовой врач, а также бывший член отряда астронавтов. Тот факт, что вы не разрешили ни ему, ни другому нашему врачу присутствовать на вскрытии, заставляет меня задуматься: что же именно вы хотели скрыть от НАСА?
Полковник Харрисон огляделся по сторонам, словно кого-то искал в своей комнате. Когда он снова обернулся в камеру, его лицо казалось красным от гнева.
– Это чушь. Ваши люди разбили шаттл! Вы провалили посадку, погубили экипаж и затем обвиняющим перстом указываете на американскую армию?
– Вы подняли на уши весь отряд астронавтов, – объявил Гордон. – Мы хотим знать, что в действительности произошло с нашими коллегами. Мы настаиваем, чтобы вы позволили одному из наших врачей осмотреть тела.
Лерой Корнелл снова попытался примирить стороны.
– Гордон, нельзя делать такие необдуманные заявления, – спокойно произнес он. – Они знают, что делают.
– Я тоже.
– Гордон, уступи.
Гордон посмотрел Корнеллу в глаза. Корнелл был представителем НАСА в Белом доме, голосом НАСА в конгрессе. Ссора с ним может стоить карьеры.
Но Оби все равно пошел против Корнелла.
– Я говорю от имени астронавтов, – проговорил он. – Моих людей. – Он повернулся к экрану и пристально посмотрел на каменное лицо полковника Харрисона. – И мы не прочь сообщить прессе о том, что нас тревожит. Нам будет нелегко обнародовать конфиденциальные материалы НАСА. Астронавты не любят трепать языком, но, если нас вынудят, мы потребуем официального расследования.
У Гретхен Лиу отвисла челюсть.
– Гордон, – прошептала она, – что, черт возьми, ты делаешь?
– Что надо.
Молчание за столом растянулось на минуту.
Затем, ко всеобщему удивлению, Кен Бланкеншип произнес:
– Я на стороне наших астронавтов.
– Я тоже…
– И я.
Гордон оглядел сидевших за столом коллег. Большинство этих людей были инженерами и руководителями подразделений, их имена редко появлялись в прессе. Они часто конфликтовали с астронавтами, которых считали пилотами с большим самомнением. Астронавты получали всю славу, а эти люди, выполнявшие невидимую и не особенно эффектную работу, благодаря которой можно было летать в космос, были сердцем и душой НАСА. И сейчас они встали на сторону Гордона.
Лерой Корнелл был потрясен, словно предводитель, брошенный собственными войсками. Он был гордым человеком, а сейчас его опозорили при всех. Он откашлялся и медленно распрямил плечи. Затем повернулся к видеоизображению полковника Харрисона.
– Мне остается только одно – поддержать астронавтов, – сказал он. – Я настаиваю, чтобы одному из наших бортовых врачей было позволено присутствовать на вскрытии.
Полковник Харрисон ничего не ответил. Окончательное решение высказал Джаред Профитт – человек, который, по всей видимости, и был главным. Он отвернулся, чтобы посовещаться с кем-то, кого не было видно на экране. Затем посмотрел в камеру и кивнул.
Оба экрана опустели. Видеоконференция закончилась.
– Что ж, вы таки утерли нос американской армии, – заметила Гретхен. – Видели, как разозлился Харрисон?
«Нет, – подумал Гордон, вспомнив выражение лица полковника Харрисона, перед тем как погас экран. – Это не злость, это страх».
Вопреки ожиданиям Джека, тела не стали перевозить в Форт-Детрик, штат Мэриленд, где находится ВИМИИЗ. Их переправили на расстояние в сто километров от посадочной полосы в Белых Песках и разместили в бетонном здании без окон, очень похожем на десятки других безымянных правительственных сооружений, появлявшихся в этой пересохшей долине. Но у этого здания была отличительная черта: ряды вытяжек, выступавших над линией крыши. По периметру заграждения ощетинилась колючая проволока. Когда они проезжали через КПП, Джек услышал гул высоковольтных проводов.
Окруженный вооруженными людьми, Джек приблизился к главному входу, который, как он понял, был единственным. На двери красовался до боли знакомый символ: ярко-красная метка биологической опасности. «Что это здание делает посреди пустыни?» – удивился он. Затем внимательно осмотрел лишенный каких-либо ориентиров горизонт и понял, в чем дело. Сооружение намеренно расположили посреди пустыни.
Вместе с сопровождением он миновал дверь и пошел по веренице пустых коридоров, ведущих вглубь, в нутро здания. Он увидел мужчин и женщин в военной униформе и в лабораторных халатах. Все освещение было искусственным, лица казались голубоватыми и нездоровыми.
Охранники остановились у двери с табличкой «Мужская раздевалка».
– Входите, – велели ему. – Точно следуйте письменным инструкциям. Затем пройдете через следующую дверь. Там вас будут ждать.
Джек вошел в комнату. В ней были шкафчики и бельевая тележка, в которой лежали зеленые хирургические костюмы различных размеров, а еще полка с бумажными шапочками, раковина и зеркало. Список с инструкциями был вывешен на стене и начинался со следующего пункта: «Снимите ВСЮ уличную одежду, включая нижнее белье».
Он разделся, оставил вещи в незапертом шкафчике и надел хирургический костюм. Затем прошел через следующую дверь, также отмеченную универсальным символом биологической опасности, в освещенный ультрафиолетом зал. Здесь он остановился, размышляя, что делать дальше.
Голос по внутренней связи произнес:
– Рядом полка с носками. Наденьте их и пройдите через дверь.
Он так и сделал.
В следующей комнате его ждала женщина в хирургическом халате. Она резко и недружелюбно попросила его надеть стерильные перчатки. Затем сердито оторвала полоски липкой ленты и заклеила манжеты его рукавов и брюк. Военные, возможно, и смирились с визитом Джека, но не собирались оказывать ему теплый прием. Женщина надела на него головной телефон, затем дала шапочку, похожую на лыжную, чтобы гарнитура не свалилась с головы.
– Одевайтесь! – рявкнула она.
Настало время для скафандра. Он был синим и с перчатками. Когда враждебно настроенная помощница натянула ему на голову капюшон, Джек вдруг испугался. В гневе она могла саботировать процесс и сделать так, чтобы он был не полностью защищен от заражения.
Она застегнула застежку у него на груди, подключила скафандр к укрепленному на стене шлангу, и Джек услышал свист воздуха, наполнявшего его костюм. Теперь поздно беспокоиться о том, что случится. Он готов войти в горячую зону. Женщина отсоединила шланг и указала на следующую дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: