Ник Пиццолато - Остров пропавших душ
- Название:Остров пропавших душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-75974-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Пиццолато - Остров пропавших душ краткое содержание
С Роя Кэди автор позже во многом «списал» главного героя сериала «Настоящий детектив» Раста Коула.
Остров пропавших душ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мне просто захотелось все это вспомнить.
– Что именно вспомнить? Вспомнить, как ты был всегда одуревшим от наркотиков? Вспомнить, как ты избил до полусмерти того ковбоя, который просто поздоровался со мной? Вспомнить, как мы пили с тобой столько, что я блевала кровью? Ведь именно об этом ты сейчас мне говоришь. И именно это я помню.
– Но у нас было… мне кажется, мы неплохо проводили время.
– Боже. Боже мой, Рой… – Лорейн зажала рот рукой и затрясла головой. – Я была счастлива , когда тебя «закрыли», Рой.
– Моя жизнь заканчивается, – произнес я.
Она оглянулась вокруг, как будто почувствовала себя неудобно из-за того, что я сказал.
– Я ведь рассказывал тебе о Порт-Артуре. И о том, как я здорово учился в старших классах. Я тебе все рассказал о себе .
Лорейн вздохнула с измученным видом.
– Откуда, ты говоришь, ты узнал мой адрес?
– От Клайда. В Бьюмонте. Он мне сказал, что ты живешь здесь.
– А он откуда знает?
Я пожал плечами.
– Боже, вернулись все мои прошлые прегрешения, – заметила Лорейн.
Звук тикающих часов напоминал звук каблуков женщины, которая медленно, но неумолимо идет по мраморному полу.
– У меня сейчас встреча. С юниорами, Рой.
– Помнишь, как мы тогда всю ночь просидели на дюнах?
– Ну, пожалуйста. Хватит.
– Как мы все время смеялись – не могу вспомнить… А ты не помнишь, чему мы тогда смеялись?
– Послушай, ковбой, возьми себя в руки. Правда. Вспомни на минуточку о своем чувстве собственного достоинства.
– А ведь в какой-то момент я тогда решил изменить жизнь. Бросить клуб и всех этих ребят. Я же хорошо помню, что хотел этого. А ты не хотела. Тебе тогда нравилось, чем я занимаюсь.
– Ну и что? Я была совсем ребенком.
– А все это трахание …
– Послушай, с меня довольно.
– Послушай, ведь ты сама …
– Все это уже в прошлом, Рой.
Внезапно я понял, о чем она говорит, и замолчал.
– Послушай меня, – повторила женщина. – Все это уже в прошлом.
Я почувствовал себя так, как будто меня огрели киркой.
– Ведь человек помнит только то, что хочет, – объяснила Лорейн. – Я, например, помню, как ты явился в дом в окровавленной рубахе. Как попросил меня спрятать пистолет. Потом, через неделю, ты протрезвел и начал разглагольствовать о том, какой ты особенный. А потом опять ушел в запой на целых три недели. А что ты говорил обо мне? Ты ведь еще и поколачивал меня изредка. Ты это помнишь? А ты вообще помнишь, как бил окружающих? Ты ведь ревновал меня к каждому столбу, Рой. Ты был обижен на весь мир. Ты был обижен на людей только за то, что они были счастливы. Я, помню, тогда думала: Это самый страшный человек, которого я когда-либо встречала . А что оказалось потом? Оказалось, что есть люди и пострашнее. Уверяю тебя, от этого я почувствовала даже некоторое облегчение. Особенно когда ты сел.
– Но ведь что-то же во мне тебе нравилось?
– Не помню. Правда… – Лорейн постучала пальцем по подбородку. – Может быть, какое-то ощущение силы. Но… – вздохнула она, – эта сила довела тебя только до тюрьмы.
– Но ведь таких, как я, было не так уж и много.
Лорейн полуприкрыла лицо рукой и продолжила:
– Не знаю, что ты там себе понапридумывал. Я была просто глупым ребенком. Вот и всё. И я делала свои ошибки. Подумать только, я гуляю с крутым парнем! Клево! Я была глупа. Просто ребенок. А сейчас я люблю своего мужа. Он хороший человек, и мне нравится, как мы вместе с ним живем.
Ее тон изменился, в нем больше не слышалось веселья, и от этого ее красота как бы забронзовела. А потом она повернулась к окну, и свет солнечного дня смягчил ее черты. Я почувствовал, как что-то внутри меня подсказывает мне о том, что пора убираться. И я отчаянно пытался воспрепятствовать этому ощущению, вспоминая, как мы голые сидели на кровати, скрестив ноги, и играли в карты, но это уже не помогало. Я пытался найти причину, чтобы заговорить с ней о том, как быстро идет время, как его течение изматывает тебя и заставляет забывать многие вещи.
– А чем он занимается? – спросил я вместо этого. – Я имею в виду твоего мужа.
– Ну, всё, хватит. Я хочу, чтобы ты немедленно ушел из моего дома.
Я встал и подошел к ней.
На ее лице появилось усталое, измученное выражение, и она показала мне нечто, похожее на пульт открывания гаражных ворот.
– Видишь эту штуку, Рой? Она посылает сигнал тревоги ребятам из «Халлибертон» [51], которые патрулируют здесь улицы.
– Боже мой, я хотел только попрощаться. – Я весь сжался.
– Ну конечно.
Лорейн проводила меня до двери, держась на несколько шагов позади меня. Я открыл входную дверь и сделал шаг на улицу, почувствовав, как яркий солнечный свет ударил мне в глаза. На ступеньках я обернулся и сказал ей:
– Я умираю.
– Все мы когда-нибудь умрем, – ответила она, и дверь захлопнулась.
Около машины у меня начался кашель, который все никак не мог успокоиться.
Меня вырвало, когда я заводил мотор, и на соседнем сиденье остался след от желчи. По пути на федеральную трассу я проехал мимо двух машин с охранниками. Я прекрасно знал, что прошлое не вернешь. Просто мне в голову пришла такая идея, и я захотел вернуть его вопреки всему и почувствовать его снова – у меня было такое чувство, которому нет даже названия в нашем языке. Это была просто идея.
Мне кажется, что надо с особой осторожностью относиться к своим воспоминаниям.
Все дело было в том – и в этом я был вынужден себе признаться, – что все мои воспоминания с течением времени становились для меня все важнее и важнее. Ведь воспоминания – это часть твоей жизни.
Я повернул на площадку перед въездом на федеральную: надо мной изгибалась бетонная петля шоссе, по которой с громким воем проносились машины. Завывал ветер, и его шум смешивался с жирным запахом масла и выхлопных газов.
Я подумал о том, что неплохо было бы напиться до потери сознания в каком-нибудь мотеле. Я был в таком состоянии, что готов был навсегда остаться в комнате мотеля с сигаретами и виски.
Во рту у меня стоял стойкий привкус железа. Он напомнил мне о Матильде, старой чернокожей женщине, которая готовила нам еду в нашем исправительном доме. Матильда походила на коричневого паука с физиономией, напоминающей сморщенный орех; передвигалась она, согнувшись пополам. Старуха любила греться в солнечных лучах и никогда и ничем не выдавала свои мысли. Она сама вымачивала свой табак в шнапсе и готовила кровяную колбасу из ведер крови, которые приносили ей охотники в качестве благотворительной помощи. Отцы со своими сыновьями приносили целые бадьи с кровью, которую скачивали из своих охотничьих трофеев. А я наблюдал за ними и представлял себе, как сыновья выходили из дома вместе со своими отцами ранним, еще темным, утром, а на траве блестела роса, и сыновья шли след в след за родителями. Мы всегда ели очень много кровяной колбасы, и, как я помню, у меня во рту постоянно стоял вкус железа, смешанный со вкусом кукурузной каши. Я помню, что этот вкус продолжал преследовать меня даже тогда, когда я покинул исправительный дом и направился на автобусе на призывной пункт в Бьюмонте. Мне кажется, что я избавился от него только когда нашел «Робишо у Дельты» и спросил, где я могу видеть Харпера Робишо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: