Оса Ларссон - Кровавая жертва Молоху
- Название:Кровавая жертва Молоху
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-78992-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оса Ларссон - Кровавая жертва Молоху краткое содержание
Кровавая жертва Молоху - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Полицейские с ужасом смотрели на ее окровавленную руку.
– Йенни! – воскликнула сестра.
– Заткнись! – заорала та. Затем крикнула в сторону второго этажа: – Дети!
На лестнице показались два мальчика. Старший был в вязаной шапке, большой футболке и обвислых джинсах. На младшем тоже была большая футболка и просторные джинсы, в руке он держал консоль от игровой приставки. Он попытался взять старшего за руку, но тот отстранился.
– Вот! – крикнула Йенни Хэггрут, протягивая вперед свои окровавленные руки. – Наденьте на меня наручники. На глазах у моих детей. Смотрите, это те твари, которые убили вашего отца.
– Ты не можешь просто поехать с нами? – сказала Анна-Мария. – Успокойся.
– Успокоиться? Я тебе сейчас покажу! – выкрикнула Йенни Хэггрут и сделала быстрый шаг в сторону полицейских.
Анна-Мария едва успела закрыть лицо руками, как Йенни набросилась на нее, схватила одной рукой за волосы и стала бить другой. Она пыталась попасть по лицу, но наталкивалась на руки Анны-Марии, потом попыталась ткнуть ее лицом в разбитое зеркало. Дети и сестра завопили от ужаса.
Томми Рантакюрё и Фред Ульссон кинулись на взбесившуюся женщину и оторвали ее от Анны-Марии. Йенни плевалась и билась. Ей удалось, на мгновение высвободив руку, расцарапать Фреду Ульссону лицо.
– Ай, мой глаз! – воскликнул Фред и прижал руку к глазу.
Тут Томми Рантакюрё ударил Йенни, завалил ее на пол и заломил ей руки за спину.
Анна-Мария помогла надеть наручники, и они выволокли ее из дома, в то время как задержанная, ее сестра и дети продолжали голосить.
Фред Ульссон показал свой глаз Томми.
– На месте, – мрачно констатировал Томми, потирая правую руку.
Затем Фред уселся на водительское сиденье.
– Эй, это моя машина! – тут же вскинулась Анна-Мария.
– К черту, Мелла! – прорычал Фред Ульссон. – Садись на сиденье и молчи в тряпочку. Еще не хватало, чтобы мы сейчас разбились вдребезги.
И они тронулись в путь – в молчании, как и по дороге сюда.
И только Йенни Хэггрут не молчала. Всю дорогу до полицейского участка она бушевала что было мочи, обзывая их всех шлюхами, уродами и дебилами. Она подаст на них в суд, она убьет их, она отомстит, так что берегитесь.
Никто не сказал ей, чтобы она замолчала. Анна-Мария покосилась на ее лицо, красное и опухшее после удара Томми Рантакюрё, да и изрезанную руку надо показать врачу.
Встретившись в полицейском участке с фон Постом, Йенни изложила прокурору все, что она о нем думает, – в основном о его отклоняющейся сексуальной ориентации. Затем она вдруг произнесла на удивление спокойно:
– Больше я ни слова не скажу, пока не приедет мой адвокат. Я хочу Сильберски.
Они заперли ее, и Карл фон Пост пообещал организовать юридического представителя в соответствии с ее пожеланиями.
– Как-никак, она арестована по подозрению в убийстве, – произнес он, выйдя в коридор и прислонившись к стене. – Учитывая все события сегодняшнего дня, мы должны сделать все как положено. Какого черта вы так ее разукрасили?
– Сказать, что она оказала активное сопротивление, – ответила Анна-Мария, кивнув на Фреда Ульссона, у которого все еще кровоточила рана возле глаза, – значит ничего не сказать.
– Вас было трое, – глухо проговорил фон Пост. – Против одной женщины. Вы прекрасно понимаете, что это скандал.
Взглянув на часы, он добавил:
– А теперь занимайтесь чем хотите. Мы не можем допрашивать ее, пока не прибыл юридический представитель. Если Сильберски сможет, то пусть прилетает завтра утром первым самолетом. Встречаемся завтра в восемь.
После этих слов он удалился.
– Не знаю, как вы, – проговорила Анна-Мария, обращаясь к коллегам, – но лично я намерена пойти выпить пива.
В баре «Лундстрёмс» они уселись в дальнем конце зала и выпили по первому бокалу пива в полном молчании, чувствуя на себе пристальные взгляды окружающих. Все уже всем известно. На сцене какой-то певец напевал песни Вресвика [36].
Через некоторое время алкоголь смягчил острые углы. Трое полицейских заказали себе бифштексы и салаку с пюре и хрустящими хлебцами.
Анна-Мария немного расслабилась. Приятно было выпить и получить свою дозу любви от Томми Рантакюрё и Фреда Ульссона. К тому же уровень этой любви возрастал по мере увеличения промилле алкоголя.
– Ты, черт подери, самый лучший начальник, который у меня был, – сказал Томми Рантакюрё.
– У него не было других начальников, но тем не менее, – уточнил Фред Ульссон и поднял бокал.
– Самый лучший, какого можно себе представить, – продолжал Рантакюрё, преданно глядя на Меллу собачьими глазами.
– Прекрати, а то она зазнается! – сказал Фред Ульссон.
Затем заговорил серьезно:
– Прости за сегодняшнее, Мелла. Я был совершенно не в себе.
– Никто не виноват, – проговорила она. – У меня сегодня был самый ужасный день в жизни. Детей жалко.
– Нас жалко, – возразил Рантакюрё. – Когда Сильберски увидит ее синяк, он тут же накатает на меня заявление. Меня обвинят в избиении задержанных и грубом служебном нарушении. А потом выкинут с работы.
– Жаль, что Мартинссон не с нами, – проговорил Фред. – На нее не производят никакого впечатления всякие напыщенные адвокаты. К тому же она не из пугливых. Пост запросто кинет тебя на съедение волкам, лишь бы самому выйти сухим из воды.
– Никто тебя не выгонит, – сказала Анна-Мария. – Обещаю.
Томми, слегка пошатываясь, двинулся в сторону бара.
Анна-Мария и Фред Ульссон рассеянно слушали певца.
– Невозможно себе представить, – сказал Фред.
– Да уж, – вздохнула Анна-Мария.
– Она била его. Он берет на себя ответственность за убийство и кончает с собой.
Томми Рантакюрё вернулся с фирменным коктейлем Арво для Анны-Марии и текилой с солью и лимоном для себя.
– Мой любимый! – воскликнула Анна-Мария. – Как лакричные конфеты, только лучше.
Томми слизнул соль, залпом выпил текилу и укусил лимонную дольку.
– Что скажете? – спросил он, держа лимон во рту, как обезьяна. – Думаете, она в состоянии заколоть вилами человека?
Анна-Мария звучно фыркнула.
Фред Ульссон закашлялся, поперхнувшись пивом, так что оно полилось у него из носа.
А затем их пробрал неудержимый смех, так что слезы полились по щекам. Люди, сидевшие вокруг, замолкли и уставились на них. Фред Ульссон издавал такие звуки, словно рыдал. Томми держался за живот. Им удалось на минуту сделать серьезные лица, но потом последовал новый взрыв хохота.
Они смеялись так, что заболели челюсти.
Народ вокруг них неодобрительно переглядывался. Но полицейские ничего не могли с собой поделать.
Домой Анна-Мария Мелла шла одна, радуясь свежему снегу, от которого стало светлее в темноте. Однако требовалось куда больше снега, чтобы всерьез исправить ей настроение. Она почувствовала, что соскучилась по мужу и детям. И еще она думала о бедных детях Йенни и Йокке Хэггрута. О Йенни, которая позвала детей и, протянув вперед свои окровавленные руки, сказала полицейским, чтобы на нее надели наручники.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: