Кристофер Смит - Пятая авеню

Тут можно читать онлайн Кристофер Смит - Пятая авеню - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пятая авеню
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-76651-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристофер Смит - Пятая авеню краткое содержание

Пятая авеню - описание и краткое содержание, автор Кристофер Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятая авеню. Сердце Манхэттена, самая дорогая улица в мире. Здесь обитает бизнес-элита, высшее общество Нью-Йорка. Здесь заключают миллиардные сделки, проводят светские рауты и благотворительные балы, плетут интриги, предают, клевещут, шпионят, убивают. Сегодня у миллиардера Джорджа Редмана праздник: он наконец-то сумел приобрести для своей компании небоскреб на Пятой авеню. Но торжественное открытие омрачает взрыв бомбы, которую кто-то заложил на крыше здания. Редману объявил войну давний враг, твердо решивший разрушить его дело, уничтожить семью и смешать с грязью само его имя. Среди шикарных офисов разворачивается величественная трагедия гибели бизнес-империи…

Пятая авеню - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятая авеню - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Она вместе с мистером Дугласом прыгала с тарзанкой.

– Это я знаю, – резко прервала его Элизабет. – Мы с Селиной говорили об этом на приеме прошлым вечером. Я прямо сказала ей, что считаю эту затею глупой. Я сказала, что я против этого, но она отговорилась тем, что у нее нет выбора.

Ее взгляд застыл на Джеке, сидевшем в другом конце комнаты и теребившем рукой волосы. Лицо его было неподвижным, влажные глаза были полны печали и скорби. Однако Элизабет не заметила на лице этого мужчины ни малейших следов угрызения совести – на нем отражался лишь ее собственный гнев и ужас невозвратимой потери.

– Она сказала, что у нее не было выбора, потому что она дала слово мистеру Дугласу, что сделает это. Моя дочь никогда не бросала слов на ветер, лейтенант. Никогда.

– Возможно, вам следует знать, что мистер Дуглас сам едва не утонул, пытаясь спасти вашу дочь. Если бы не человек по имени Алекс Стивенс, он бы сейчас не сидел здесь.

Элизабет окатила детектива взглядом, полным злобы и отвращения.

– И я бы этому была очень рада, мистер Гринфилд. Насколько я понимаю, он виноват в ее смерти.

– Элизабет, – попытался остановить ее Джордж.

– Это именно так.

– Нет, это не так. Ты же знаешь, какой была Селина.

– Не пойди она с ним, она была бы сейчас жива.

– Это был несчастный случай.

– Нет, это не был несчастный случай, – раздался голос Джека из другого конца комнаты. – Это было убийство.

Элизабет посмотрела на Джека, и в этот момент Изадора, кошка, живущая в семье Редманов, вошла в гостиную и принялась умываться, разлегшись на тонкой полоске солнечного луча, падающего на пол. Не обращая внимания на кошку, Элизабет посмотрела на Джека и произнесла охрипшим голосом:

– Что вы сейчас сказали?

– Я сказал, что это было убийство.

В комнате повисла тишина. Нарушить ее решился лейтенант. Он рассказал Джорджу и Элизабет обо всем, что произошло: как Селина прыгнула, как ловко она опустилась на плот и как этот плот опрокинулся, когда первый прыгун – мужчина, личность которого они пока не установили, и в данный момент он находится в розыске, – предположительно поскользнулся и упал, из-за чего все и оказались в воде.

Он рассказал им, что Селина всеми силами пыталась оставаться на поверхности, как ее ноги опутала якорная веревка. Он сообщил и о том, какие усилия приложил Джек к тому, чтобы спасти их дочь.

Джордж внимательно слушал его, вникая в каждую подробность, связанную со смертью своей дочери и попытками спасти ее, однако ему было трудно сконцентрировать на этом внимание. Он молчал, потому что не был сейчас уверен, что из всего сказанного он может принять на веру. Тяжесть удара, невыносимые печаль и гнев, перемешавшиеся в его сознании, казалось, вот-вот вырвутся наружу. Его дочь погибла. Более того, Селину убили. Он еще не мог воспринять это факт как свершившуюся реальность. Еще вчера они были вместе. Она была живой и полной энергии, вникавшей во все дела компании, возбужденной тем, что в ее жизни появился Джек.

И вот теперь ее не стало. Кто-то похитил ее у него.

Им овладело бешенство, поднимающееся из глубин сознания. У него есть силы, и он пустит их в ход. Среди его ближайших друзей были первые лица государства. Его дочь погибла, но он еще жив, и с этими контактами, с его миллиардами, он может заставить своих врагов дрожать от страха.

Посмотрев тяжелым взглядом на лейтенанта, он сказал:

– Я хочу знать, что произошло с тем сукиным сыном, который устроил все это.

– Мы и сами разыскиваем его, мистер Редман.

– Вы что, хотите сказать, что никто из стоявших на площадке для прыжков не видел, как он поплыл прочь от плота?

– Именно так, – ответил лейтенант. – Мы опросили свидетелей, но их показания слишком путанные, никто не мог вспомнить, что видел человека, отплывавшего от плота. Многие думают, что он тоже утонул.

– Нет, он не утонул, – медленно произнес Джордж. – Он незаметно ускользнул оттуда, и сейчас он на свободе. А я хочу, чтобы вы его взяли. Вы понимаете, что я говорю?

Лейтенант сжал челюсти.

– Конечно, мистер Редман.

Джордж почувствовал такую резь в животе, словно кто-то вонзил в него раскаленный гвоздь.

– Тот, кто начинил взрывчаткой прожектора, виновен и в смерти моей дочери.

– В этом мы пока не уверены, – сдержанно возразил лейтенант. – Но мы рассмотрим и эту версию.

– Вы хотите сказать, что не видите связи между этими событиями?

– Пока у нас не появится более убедительная информация, это только предположение.

– А вот у меня возникли предположения другого рода, – проговорил Джордж, вставая с места. – Я уже не первую неделю жду, что вы, наконец, выясните, кто стоит за этими взрывами прожекторов, а вы до сих пор так ничего и не сообщили. Ничего. Объясните мне почему.

– Все было сделано профессионально, – ответил лейтенант. – Тот, кто начинил прожектора взрывчаткой, не оставил никаких следов.

– Оставил, – возразил ему Джордж. – Вы и ваши никчемные люди просто провели осмотр без должного внимания.

Лицо лейтенанта побагровело. Двое полицейских в форме, стоявших за его спиной, переглянулись.

– При всем должном уважении к вам, мистер Редман, я должен заявить, что мы провели очень подробный и тщательный осмотр.

– Да чушь это все собачья! – поморщился Джордж. – Те, кто устроил взрыв этих прожекторов, виновны в смерти моей дочери, и они все еще гуляют на свободе. И по всей вероятности, готовятся совершить новое преступление против моей семьи. Так что же мешает вам поднять, наконец, свои задницы и предпринять хоть что-то до того, как это произойдет?

Лейтенант повернулся к своим людям и кивком указал на дверь. Он встал и последовал за ними, но перед дверью остановился и посмотрел на Джорджа.

– Я понимаю ваше состояние, мистер Редман, – сказал он. – Я всем сердцем с вами и с вашей семьей. Но никто из присутствовавших здесь не убивал вашу дочь. Прошу вас, помните об этом, когда мы в следующий раз будем говорить с вами.

Прежде чем Джордж успел ответить, он вышел из комнаты.

На некоторое время в комнате воцарилось молчание.

Джордж расслышал отдаленный звонок телефона. Возможно, кто-то из его сотрудников ответил, что мистер и миссис Редман в данный момент никак не могут прокомментировать случившееся.

Он посмотрел на Джека. Он сидел, уперев локти в колени с опущенным на ладони лицом. Его била дрожь. «Я знаю, ты пытался спасти ее, – подумал он, – и я тебя не виню».

Молчание нарушила Элизабет. Ее лицо было необъяснимо спокойным.

– Джордж, нам надо быть рядом с ней, – сказала она. – Ведь она наша дочь. Мы должны идти. Я не хочу, чтобы она была там одна. Если мне позволят, я останусь с ней на всю ночь.

Элизабет была в шоке. Джордж понял это по выражению ее лица, по звуку ее голоса и очень хотел сделать или сказать что-то, что облегчило бы ее боль. Но сейчас он был не способен ни к тому ни к другому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Смит читать все книги автора по порядку

Кристофер Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятая авеню отзывы


Отзывы читателей о книге Пятая авеню, автор: Кристофер Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x