Агата Кристи - Загадка Эндхауза
- Название:Загадка Эндхауза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-27157-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Загадка Эндхауза краткое содержание
Загадка Эндхауза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пуаро признавал только французский завтрак. Он всегда повторял, что не в силах видеть, как я поглощаю бекон и яйца. А потому булочки и кофе подавали ему прямо в постель, и я мог беспрепятственно начинать день традиционным английским беконом, яйцами и джемом.
В понедельник утром я заглянул к нему, перед тем как сойти в столовую. Он сидел на постели в каком-то невиданном халате.
– Здравствуйте, Гастингс. А я как раз собирался позвонить. Сделайте милость, распорядитесь, чтобы эту записку отнесли в Эндхауз и немедленно вручили мисс Бакли.
Я протянул руку за запиской. Он посмотрел на меня и вздохнул.
– Ах, Гастингс, Гастингс, ну что вам стоит сделать пробор не сбоку, а посредине. Насколько симметричнее стала бы ваша внешность. А усы! Если они вам так уж необходимы, почему вам не завести себе настоящие, красивые усы вроде моих.
Ужаснувшись в душе, я твердой рукой взял у него записку и вышел.
Нам доложили о приходе мисс Бакли, когда мы оба были уже в гостиной. Пуаро попросил провести ее к нам.
Вошла она с довольно оживленным видом, но мне почудилось, что круги у нее под глазами стали темнее. Она протянула Пуаро телеграмму.
– Ну вот, – сказала Ник. – Надеюсь, вы довольны?
Пуаро прочел вслух:
– «Приезжаю сегодня пять тридцать. Мегги».
– Мой страж и защитник, – заметила Ник. – Только, знаете, зря вы это. У нее ведь голова совсем не варит. Благочестивые дела – пожалуй, единственное, на что она способна. И она совершенно не понимает шуток. Фредди в сто раз быстрее распознала бы убийцу. А о Джиме Лазарусе и говорить не приходится. По-моему, никому еще не удавалось его раскусить.
– А капитан Челленджер?
– Кто? Джордж? Он не видит дальше своего носа. Но зато уж когда увидит – только держись. Если играть в открытую, ему цены нет, Джорджу.
Она сняла шляпку и продолжала:
– Я велела впустить человека, о котором вы пишете. Как это все таинственно! Он будет подключать диктофон или что-нибудь в этом роде?
Пуаро покачал головой.
– Нет, нет, никакой техники. Просто меня заинтересовал один пустячок, и мне хотелось узнать мнение этого человека.
– Ну ладно, – сказала Ник. – Вообще-то презабавная история.
– Вы думаете? – тихо спросил Пуаро.
Она стояла к нам спиной и смотрела в окно, а когда повернулась, на ее лице не осталось и тени обычного вызывающего выражения. Лицо ее по-детски сморщилось, словно от боли: она отчаянно старалась не расплакаться.
– Нет, – ответила она. – Ни капли не забавно. Я боюсь… боюсь. У меня просто поджилки трясутся. А я-то всегда считала себя храброй.
– Так оно и есть, дитя мое, мы с Гастингсом восхищены вашим мужеством.
– Уверяю вас! – с жаром воскликнул я.
– Нет, – покачала головой Ник. – Я трусиха. Ждать – вот что самое ужасное. Все время думать: не случится ли еще что-нибудь? И как? И ждать – когда.
– Я понимаю – вы все время в напряжении.
– Ночью я выдвинула кровать на середину комнаты. Закрыла окна, заперла на задвижку двери. Сюда я пришла по дороге. Я не могла… ну просто не могла заставить себя идти парком. Вдруг сдали нервы – и конец. А тут еще это…
– Что вы имеете в виду, мадемуазель?
Она ответила не сразу:
– Да, собственно, ничего. По-моему, это то самое, что в газетах называют перенапряжением современной жизни. Слишком много коктейлей, слишком много сигарет, слишком много всего остального. Просто у меня сейчас какое-то дурацкое состояние. Самой смешно.
Она опустилась в кресло и съежилась в нем, нервно сжимая руки.
– А вы ведь что-то скрываете от меня, мадемуазель. Что у вас случилось?
– Ничего, правда же, ничего.
– Вы мне чего-то недосказали.
– Все до последней мелочи, – с жаром ответила она.
– Насчет случайностей… покушений – все.
– А что же остается?
– То, что у вас на душе… ваша жизнь…
– А разве можно рассказать… – медленно произнесла она.
– Ага! – торжествуя, воскликнул Пуаро. – Так я был прав.
Она покачала головой. Он не спускал с нее внимательного взгляда.
– Чужая тайна? – подсказал он с понимающим видом.
Мне показалось, что у нее чуть дрогнули веки. Но в ту же секунду она вскочила.
– Нет, как хотите, мсье Пуаро, а я вам выложила все, что знаю насчет этого идиотского дела. И если вы думаете, что мне известно больше или что я подозреваю кого-нибудь, – вы ошибаетесь. Я потому и схожу с ума, что у меня нет ни малейших подозрений. Я же не дура. Я понимаю, что если эти «случайности» не были случайными, то их подстроил кто-то находящийся здесь поблизости, кто-нибудь, кто… знает меня. И самое ужасное то, что я не могу себе представить… ну вот просто никак, кто бы это мог быть.
Она опять подошла к окну. Пуаро сделал мне знак молчать. Он, очевидно, рассчитывал, что теперь, когда девушка потеряла над собой контроль, она проговорится.
Но она заговорила уже совсем другим, мечтательно-отрешенным тоном:
– Вы знаете, у меня всегда было странное желание. Я люблю Эндхауз. В нем все овеяно такой драматической атмосферой. И мне всегда хотелось поставить там пьесу. Каких только пьес я не ставила там в своем воображении! А вот теперь там словно бы и в самом деле разыгрывается драма. Только я ее не ставлю – я в ней участвую! Да еще как участвую! Я, наверно, тот самый персонаж, который умирает в первом акте.
У нее дрогнул голос.
– Э, нет, мадемуазель! – воскликнул Пуаро. – Так не пойдет. Это уже истерика.
Она обернулась и подозрительно посмотрела на него.
– Это Фредди сказала вам, что я истеричка? – спросила она. – Она говорит, что со мной это случается по временам. Да только ей не всегда можно верить. Фредди, знаете ли, бывает иногда… ну, словом, не в себе.
Мы помолчали, и вдруг Пуаро задал совершенно неожиданный вопрос:
– А что, мадемуазель, вам когда-нибудь делали предложения насчет Эндхауза?
– То есть хотел ли его кто-нибудь купить?
– Вот именно.
– Никогда.
– А вы бы продали его за хорошую цену?
Ник задумалась.
– Нет, едва ли. Разве что за какую-нибудь непомерную сумму, когда отказываться было бы просто глупо.
– Вот именно.
– А вообще я не хочу продавать Эндхауз – я его люблю.
– Я вас прекрасно понимаю.
Ник медленно пошла к дверям.
– Да, кстати, сегодня вечером фейерверк. Вы придете? Обед в восемь. Фейерверк в половине десятого. Из моего сада его отлично видно.
– Я буду в восторге.
– Конечно, я имею в виду вас обоих.
– Очень благодарен, – ответил я.
– Для поднятия духа нет ничего лучше вечеринки, – проговорила она со смешком и вышла.
– Бедное дитя, – сказал Пуаро.
Он взял шляпу и аккуратно смахнул с нее невидимую пылинку.
– Вы куда-то собираетесь? – спросил я.
– Ну да, нам ведь необходимо посоветоваться с юристом, мой друг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: