Найо Марш - Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)
- Название:Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080135-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Найо Марш - Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) краткое содержание
Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..
Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…
Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не понимаю, почему вы решили, что он сошел с ума?
Она долго молчала, хватая воздух ртом, и суперинтендант решил, что ответа уже не будет. Но тут мисс Картелл ткнула пальцем в письмо.
– Он спятил, – повторила она. – Потому что это уже второе. Он прислал точно такое же. Раньше.
– Вы хотите сказать… Но когда?
– Сегодня утром. – Конни начала рыться в куче вещей на столе. – Перед завтраком. До того, как я узнала. – Она с шумом втянула в себя воздух. – До того, как все узнали. До того, как его нашли!
Мисс Картелл показала Аллейну первое письмо.
– Вот, взгляните сами, – сказала она мрачно. – До того, как его нашли!
Аллейн сверил оба письма. В самом деле, не считая мелких деталей, они были абсолютно идентичны.
Постскриптум к вечеринке
I
Конни разрешила Аллейну забрать оба письма. Спрятав их в карман, он спросил: можно ли увидеть мисс Ралстон и мистера Лейсса? Мисс Картелл ответила, что оба еще спят в своих комнатах наверху, и добавила с довольным видом, что вчера они побывали на празднике, устроенном в Бэйнсхолме.
– Это была одна из эксцентричных вечеринок Дезире Бантлинг. Гости гуляли почти до утра. Моппет оставила записку с просьбой не будить.
– Но сейчас уже час дня, – заметил Аллейн. – Боюсь, мне все-таки придется их потревожить.
Он ждал возражений и протестов, но тут пекинес сорвался с места и бросился к выходу, скребясь в дверь и громко тявкая.
– Ах ты, умничка, – растроганно произнесла мисс Картелл. – Уже иду! – Она торопливо направилась к двери. – Мне надо вывести его в сад, – пояснила Конни на ходу.
– Хорошо, – кивнул Аллейн.
Он последовал за ними в коридор и проводил хозяйку с собакой на улицу. Едва оказавшись в саду, пекинес со всех ног кинулся к цветочной клумбе.
– О нет! – воскликнула Конни. – Зайдите ко мне после ленча! – крикнула она уже на бегу и сломя голову бросилась за своим питомцем. – Попозже!
Пекинес обогнул клумбу, и они оба исчезли из виду.
Аллейн вернулся в дом и быстро поднялся по лестнице.
В коридоре он встретил горничную Труди, которая показала ему комнаты для гостей. Они находились друг против друга.
– Мистер Лейсс встал? – спросил Аллейн.
Равнодушное лицо Труди вдруг просияло.
– Он спит. Я сейчас смотрела. Спит как бог.
– Посмотрим, как он будет выглядеть, когда проснется. – Аллейн подтолкнул ее к лестнице. – Спасибо, Труди.
Потом он деликатно постучал в дверь и вошел.
Спальня была перегорожена старомодной ширмой. Из-за нее послышался вялый голос с акцентом кокни:
– Войдите.
Мистер Лейсс уже не спал, но Аллейн без труда догадался, что имела в виду Труди.
Он лежал на кровати в шелковой фиолетовой пижаме, небрежно распахнутой и обнажавшей крепкий загорелый торс с густыми волосами. На его груди блестела платиновая цепочка. Пышные волосы были слегка всклокочены, а темные глаза широко открыты.
Увидев Аллейна, Леонард слегка прищурился. Его тело нервно дернулось под одеялом. В комнате сильно пахло какой-то парфюмерией.
– Мистер Лейсс, простите, что беспокою. Я офицер полиции.
На миг лицо Леонарда приобрело хорошо знакомое Аллейну выражение: смесь вызова, скрытности, наглости и страха. Оно как будто выскочило у него изнутри и тут же исчезло.
– Не совсем понимаю, чем обязан, – начал он, но поперхнулся, и ему пришлось прочистить горло. – Что-то случилось? – Приподнявшись на локте, Леонард взбил подушки и снова на них лег. Потом лениво протянул руку к портсигару и зажигалке. В пепельнице было уже полно окурков. – Я могу вам чем-то помочь? – Леонард глубоко затянулся сигаретой и выдохнул тонкую струйку дыма.
– Можете, если ответите на несколько вопросов о том, чем вы занимались со вчерашнего утра, когда приехали в Литтл-Кодлинг.
Леонард поднял брови и выпустил дым к потолку.
– А собственно, почему я должен оказывать вам эту маленькую услугу? – поинтересовался он небрежно.
– По причинам, которые станут понятны в процессе разговора. Начнем с покупки машины. Вы назвали мистера Пайка Пириода, мистера Картелла и мисс Картелл своими поручителями. Они считают, что не давали вам такого права. Нет-нет, – перебил его Аллейн, когда Леонард попытался что-то ответить, – можете не спешить со своими сомнительными объяснениями. В этом нет необходимости. К счастью для тех, кто оказался замешан в данном деле, сделка сорвалась. Если этот инцидент и представляет для нас какой-то интерес (само собой, его занесут в ваше досье), то только потому, что он очень рассердил мистера Картелла. – Аллейн остановился и посмотрел на Леонарда. – Не так ли?
– Вот оно что, – протянул Лейсс, – сделайте мне одолжение и убирайтесь отсюда ко всем чертям.
– Кроме того, – невозмутимо продолжал Аллейн, – есть еще история с портсигаром мистера Пириода.
К этой теме Леонард явно подготовился. Он изобразил небольшую пантомиму, закатив глаза, покачав головой и помахав рукой в воздухе.
– Ради Бога! – воскликнул он. – Это уж слишком! Опять!
– Опять? – спокойно переспросил Аллейн. – Значит, вас уже донимали расспросами о портсигаре мистера Пириода? Кто? Мистер Картелл?
Но Леонард не стал отвечать.
– Мне не нравится ваш тон, – недовольно заявил он. – Я считаю его возмутительным. – Леонард немного помолчал, разглядывая Аллейна сквозь полуприкрытые веки, и, очевидно, пришел к какому-то решению. – Впрочем, прошу меня простить, если вел себя слишком резко. Честно говоря, мы здорово припозднились после вчерашней вечеринки в Бэйнсхолме. О, это было отличное шоу! Ее светлость умеет устраивать такие вещи.
Аллейн задумался: есть ли у Леонарда хоть одна положительная черта характера? Но то был слишком непрофессиональный подход, и он отбросил эту мысль.
– Мистер Картелл разговаривал с вами о портсигаре, когда приходил сюда вчера вечером, – произнес Аллейн утвердительно.
– А кто… – начал было Леонард, но остановился и после паузы спросил: – Вы еще с кем-то говорили?
– Да, говорил кое с кем.
– С ним? – настаивал Лейсс. – С Картеллом?
Наступила долгая пауза.
– Нет, – ответил Аллейн. – Не с ним.
– Тогда кто… Постойте! Здесь что-то не так. Что случилось?
– Я вам отвечу, как только вы расскажете, что сделали с портсигаром мистера Пириода. Только не говорите, что понятия не имеете, о чем идет речь. – Аллейн предупредительно поднял палец. – Я видел окно в столовой. Его нельзя открыть снаружи. Во время обеда оно было закрыто. Вы и мисс Ралстон разглядывали портсигар у окна и оставили его на подоконнике. Больше к окну никто не подходил. Когда слуга пришел убирать комнату, окно было открыто, а портсигар исчез.
– Это слуга так говорит.
– Да, он так говорит, и я ему верю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: