Энтони Гилберт - Убийство в назначенный срок

Тут можно читать онлайн Энтони Гилберт - Убийство в назначенный срок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «АСТ», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство в назначенный срок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2014
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-079135-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энтони Гилберт - Убийство в назначенный срок краткое содержание

Убийство в назначенный срок - описание и краткое содержание, автор Энтони Гилберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В лондонском пансионе обнаружен труп молодой постоялицы Фанни Пенни. Но кто ее убил и почему? Возможно, преступник – один из многочисленных поклонников, частенько навещавших Фанни? Или неизвестный покровитель, связью с которым она хвасталась перед подругами?
За дело берется опытный детектив Филд и вскоре выясняет, что Фанни регулярно получала крупные суммы денег от таинственного незнакомца. Кто же он? И за что платил?..

Убийство в назначенный срок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство в назначенный срок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энтони Гилберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Необходимо еще раз съездить в Мерстон, чтобы окончательно убедиться. На вокзале Ватерлоо Гордон попытался разыскать кондуктора самого первого поезда на Мерстон, который работал двадцать седьмого марта. Ему повезло, кондуктор оказался на месте. Крупный рыжеволосый мужчина с огромными ручищами.

– У меня небольшой вопрос, – сказал Гордон, представившись. – Может, вы помните человека, который ехал в вашем поезде рано утром в конце марта? Дату я не знаю. Но это был молодой человек в брюках-гольф и кепке.

Кондуктор заулыбался:

– Конечно, помню. Этакий красавчик. Обманывает жену, мы с напарником так решили.

– Почему?

– А потому что волновался. Возвращался, значит, первым поездом домой и переживал, что жена застукает.

– А его брюки какого были цвета? Я понимаю, прошло много времени, но вдруг вы запомнили?

– Брюки у него были рыжеватые. Сказать вам, почему мы его запомнили? А потому что он почему-то трусил. Ему не нравилось, что мы на него смотрим. Все норовил надвинуть кепку на глаза. Этот парень, наверное, забрался бы под сиденье, будь у него такая возможность. С ним явно было что-то не так. А надо ночевать в своей постели, и тогда все будет в порядке.

– Он был чисто выбрит или с усами?

– Усов я не заметил. А вот побриться он не успел. Торопился.

– Где он сошел?

– В Мерстоне. Рванул, словно за ним кто-то гонится. Нет, куда он пошел, я не видел, но парень торопился, это точно. На работу спешил, я думаю, к девяти. Надо было успеть побриться и позавтракать. И чтобы жена не заметила.

Гордон достал фотографию.

– Это он?

Кондуктор пожал плечами:

– Вроде похож. Понимаете, сэр, у него все время была надвинута на глаза кепка.

– Вы уверены, что это была кепка, а не фетровая шляпа?

– Да. Дело в том, что такого типа мы в нашем поезде давно не встречали. Потому и запомнили.

Гордон заплатил ему, не поскупившись, и поинтересовался, когда следующий поезд на Мерстон. Оказалось, что скоро, через двадцать минут, и он решил на нем поехать. Следовало выяснить, купил ли Шарп утром двадцать седьмого марта шляпу и что стало с кепкой, поскольку в его гардеробе ее не оказалось.

В отеле «Четыре пера» его видели в кепке. Значит, купил он ее по пути в контору Покока. Где-то там и должен находиться магазин.

Так оно и оказалось. Причем магазин был солидный, шляпы там стоили не дешевле гинеи. Шарп, видимо, очень хотел произвести впечатление на Покока. Правда, добился обратного, но это к делу не относится. И потом, как объяснить этот макинтош?

Продавец выслушал Гордона и полистал книгу продаж. Да, двадцать седьмого марта некий молодой человек действительно купил здесь приличную фетровую шляпу за тридцать семь шиллингов и шесть пенсов. Наводящие вопросы детектива помогли продавцу вспомнить, как это происходило.

– Вы говорите, на нем были коричневые брюки-гольф? Да, да, именно такие брюки, а на голове кепка. Он пришел рано, сразу, как мы открыли магазин. Выбрал шляпу из тех, что подешевле. Я спросил, не дать ли ему пакет для кепки, а он в ответ: «Не надо. Можете оставить ее себе». Это нас позабавило. Продавцы теперь даже начали шутить – если о чем-нибудь заспорят, один говорит: «Ладно, кепку вы можете оставить себе». На этом обычно дискуссия заканчивается.

Гордон поинтересовался, где сейчас эта кепка, и ему сразу ее показали. На ней имелась этикетка магазина, расположенного недалеко от дома, где живет Шарп.

Покупку макинтоша подтвердить не удалось. Рядом с конторой Покока располагался магазин поношенной верхней одежды, где макинтоши продавались дешево. Однако Шарпа там никто не помнил. В общем, детектив был вынужден поиски прекратить.

III

На обратном пути в поезде Гордон продолжал напряженно размышлять. Он по-прежнему не мог найти ниточку, за которую можно было бы ухватиться и она привела бы к разгадке тайны. Присяжным в суде по-прежнему нечего было предъявить. Конечно, он собрал важные факты, но ни один не изобличал Шарпа как убийцу. В волнении детектив пересаживался с места на место. То ему мешало солнце, а через несколько минут надоедало сидеть в тени.

И вот при очередном передвижении его вдруг осенило.

Надо проследить движение денежных купюр, оказавшихся в конце концов у Шарпа. Чарльз дал Фанни сто фунтов, из них пятьдесят она положила в банк, а другие пятьдесят, видимо, взяла на текущие расходы. Было известно, что за это время никаких серьезных покупок она не делала. Значит, эти пятьдесят фунтов перекочевали к Шарпу.

Прибыв в Лондон, Гордон позвонил Арбатноту и попросил о встрече, на которой доложил результаты расследования, а затем попросил адвоката поговорить с Чарльзом относительно денег. Арбатнот встретился со своим подзащитным утром, после чего сразу позвонил Гордону. Ему удалось узнать следующее: Чарльз передал Фанни сто фунтов в виде пяти купюр по десять фунтов и пятьдесят – по одному фунту. Купюры были новые, кроме одной десятифунтовой. Она была потертая, с надписью на задней стороне: «Р. Андервуд» и каким-то адресом в Уэст-Кенингстоне.

– Если удастся выяснить, что эта купюра была у Шарпа, – закончил Арбатнот, – мы сумеем доказать, что он вымогал у Фанни деньги за несколько дней до ее смерти.

Поиски купюры следовало вести тихо, чтобы не спугнуть Шарпа. Гордон составил список лиц, кому он мог ее передать, не исключая и того, что Фанни могла оставить купюру себе.

Клерк в банке, где у Фанни имелся счет, вспомнил женщину, которая недавно внесла в кассу пятьдесят фунтов купюрами по одному. И они все были новенькие. Он это запомнил, потому что несколько купюр слиплось. Одета Фанни была скромно, и клерк удивился, что такая женщина вносит на счет крупную сумму.

В список Гордона вошли: хозяйка квартиры, владельцы гаража, портниха, мебельный магазин, сборщик налогов. Только в мебельном магазине подтвердили, что двадцатого марта Шарп внес плату купюрами по десять фунтов. Этот клиент существенно просрочил платежи и все кормил владельца магазина обещаниями. Недавно его предупредили, что если он немедленно не рассчитается за аренду мебели, то ее заберут. Это подействовало. Шарп явился и заплатил двадцать семь фунтов тремя купюрами по десять. Продавец вспомнил, что на одной было что-то написано. Гордону повезло: продавец также вспомнил, что купюру выдали в качестве сдачи одному человеку, и назвал его фамилию и адрес. Вскоре детектив стал обладателем этой купюры. Теперь не было ни малейших сомнений, что Шарп вымогал у Фанни деньги за шесть дней до убийства.

С такими результатами можно было смело двигаться вперед.

IV

В конторе Гордона ждала записка. Скотт Эджертон приглашал его к себе вечером поужинать. Гордон обрадовался, ему было что рассказать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энтони Гилберт читать все книги автора по порядку

Энтони Гилберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в назначенный срок отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в назначенный срок, автор: Энтони Гилберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x